Книга алхимика - [181]

Шрифт
Интервал


На следующий вечер капитан Маранда в штабе, под который конфисковали сельский дом в четырех километрах от города, показывал генералу отснятый материал. Досмотрев до конца, тот удовлетворенно кивнул, жуя толстую сигару.

— Ну что ж, неплохо.

— Благодарю за похвалу, господин генерал, — отозвался Маранда.

— Если мне не изменяет память, вы говорили, что Пинсон был без сознания?

— Совершенно верно. Доктор боялся, что он может умереть в любую минуту.

— Но перед залпом он открыл глаза, уставился куда-то вверх и улыбнулся! Или мне показалось?

— Нет, господин генерал, ни в коей мере. Я, как и вы, счел это немного странным. Позволю себе предположить, что подобное выражение его лица не слишком обрадует наш отдел пропаганды. Впрочем, согласитесь, это ли не наилучшее доказательство того, что в момент казни Пинсон был еще жив?

— И чего он скалился?

— Прошу прощения, господин генерал, я вас не понимаю.

— Куда он пялился? Что его так обрадовало?

— Честно говоря, не знаю, — признался Миранда. — С того места, где он сидел, если поднять глаза, можно разглядеть только собор. Его видно с площади. На шпиль как раз упали первые лучи утреннего солнца. Я сам залюбовался собором, когда подошел осмотреть трупы. Вероятно, увиденная красота и вызвала его улыбку.

— Хотите сказать, он улыбался красивому рассвету?

— Господин генерал, рассвет и впрямь был загляденье. А тут еще и собор. Вы сами не раз говорили, что это настоящий шедевр.

— Хм, похоже, он не был таким уж законченным атеистом.

— Простите, господин генерал, не понял.

— Эта шутка, капитан.

— Вот как? Она непростая и очень забавная, господин генерал. — Маранда, ощущая свою ответственность, попытался выдавить смешок.


Постскриптум

Аль-Андалус, 1097 год

Мне почти нечего добавить к тому, что я уже поведал вам. Я пришел в себя в больнице, лечил меня Али, которому чудесным образом удалось вместе с подопечными страдальцами пережить все несчастья, которые обрушились на город с того момента, как его захватили христиане. Впрочем, кое-кто вообще ничего не заметил. Этими счастливцами были мои душевнобольные пациенты. Рядом с моей постелью сидел стражник-альморавид, который большую часть времени дремал. Насколько я понимаю, никто всерьез не думал, что мне придет в голову сбежать.

Когда я встал на ноги и стал с грехом пополам ходить, меня доставили во дворец. Ковыляя через его роскошные залы, я видел десятки каменщиков, выламывавших из стен инкрустации из самоцветов и драгоценных металлов. Юсуф усматривал пышное убранство дворца противоречащим исламским законам и потому приказал его уничтожить. При этом он не хотел, чтобы дорогостоящее добро пропадало зря. Я уже упоминал, что его истовая вера в Аллаха удивительным образом сочеталась с невероятной жадностью.

Поселиться эмир предпочел в своем скромном шатре, который поставил в дворцовом парке. Я ожидал, что там мне объявят смертный приговор, однако, к вящему своему удивлению, получил предложение поступить на службу, причем ту же самую — придворного лекаря, правда на этот раз за существенно меньшее жалованье. Как так получилось? Полагаю, Юсуф узнал, что это я заманил христианское войско в ловушку, ну а к тому же за меня замолвил словечко Карим, который выжил по Божьему произволу, несмотря на то что в него попало несколько стрел. Я произвел на него впечатление, совсем как Паладон, и потому меня скорее наградили, нежели наказали.

Карим после отъезда Юсуфа стал наместником и обосновался в бывшем доме Салима. Я же стал его лекарем и товарищем. Порой мы делили с ним постель, только я не получал от этого особого удовольствия. Мое сердце умерло вместе с Азизом.

Красивый пестрый Мишкат неспешно превратился в лабиринт из глинобитных лачуг и скучных невыразительных мечетей. Альморавиды с гордостью говорили мне, что теперь он стал в точности похож на нормальный богобоязненный город, совсем как в Африке. Им нравилось воссоздавать то, к чему они привыкли дома.

Альморавиды почти не зверствовали, особенно после того, как казнили тех, кто «снюхался» с христианами. В основном ими оказались жертвы крестоносцев: либо торговцы, которые, чтобы не умереть от голода, продавали завоевателям провиант, либо обесчещенные женщины, которым после надругательства пришлось пойти к захватчикам в наложницы. Содержательницу публичного дома Алию Биби повесили, а ее дочку, которую она заставляла обслуживать крестоносцев, продали в рабство. Отправили альморавиды на виселицу и немало купцов-иудеев, в основном по надуманному обвинению в измене. Делалось это для того, чтобы присвоить их богатства.

Постепенно все улеглось, и город погрузился в сонное оцепенение. Само собой разумеется, через некоторое время меня стали настойчиво убеждать принять ислам. По большому счету, от меня требовали исключительно символического шага. Кроме того, мне вроде бы должно было быть все равно — я ведь верил в единого Бога, и потому формальное исповедание христианства, мусульманства или иудаизма для меня ничего не значило. Однако тут коса нашла на камень, и я наотрез отказался менять веру. Я состоял на службе у альморавидов пять лет, по прошествии которых окончательно пришел к выводу, что люди они скучные, а форма ислама, которую они исповедуют, достойна всяческого порицания.


Еще от автора Адам Уильямс
Дворец райских наслаждений

Грандиозный эпический роман, основанный на исторических реалиях и увлекательном сюжете, действие которого происходит в Китае в конце XIX века. Слабеющая цинская династия беспомощно наблюдает за колонизацией страны западными державами, а тайные общества призывают народ к восстанию.


Рекомендуем почитать
Ангелы и демоны российской власти. Монархи и фавориты

Правители России имели разные таланты и характеры, часто их души обуревали страсти. Каждый правитель имел своих фаворитов. Новая книга В. В. Пирогова рассказывает о том, как фавориты влияли на решения монархов и кем же были эти приближенные к трону – ангелами или демонами российской власти. Многие события в авторском изложении имеют новую трактовку и влекут за собой неожиданные выводы.


Будни революции. 1917 год

Андрей Светенко – историк, политобозреватель, автор и ведущий историко-познавательных программ «Вопросы истории», «Урок истории» и «Этот день в истории» на «Радио России» и «Вести FM». Отречение от престола Николая II, Апрельские тезисы Ленина, штурм Зимнего дворца, захват власти большевиками. Вершины происходившего, хорошо видимые нам с высоты исторического полета, вписаны автором в будничную повседневную жизнь: талоны на хлеб, перебои с отоплением, всеобщая апатия и усталость. Рассказывая историю Великой русской революции, Андрей Светенко погружает читателя в события 1917 года через живые истории людей, газетные сводки, дневниковые записи. Знакомиться с книгой можно последовательно, «день за днем» или обращаться к ее содержанию выборочно, имея в виду конкретное событие. Уникальная возможность прочитать о ключевых моментах истории Российской империи! Проведите параллели с новейшей историей, ведь события столетней давности более чем актуальны и сегодня!


Порождения войны

Осень 1918 года. Старший следователь ПетроЧК Александра Гинзбург назначена комиссаром в неблагонадёжный полк, который уже потерял двух чекистов. Сможет ли Саша завоевать авторитет у солдат и удержать командира под контролем? Особенно теперь, когда Белое движение объединено и может победить. И революционеры, и приверженцы традиции готовы убивать и идти на смерть ради счастливого будущего. Но, воплощаясь в реальность, мечты меняются, а мечтатели трезвеют. Почему в гражданской войне даже победа вызывает ощущение поражения?


Старк Георгий Карлович. Воспоминания о службе на крейсере «Аврора» (1903–1912 гг.).

Георгий Карлович Старк (20 октября 1878 года – 02.03.1950 года) – русский морской офицер, контр-адмирал. В 1903 году был назначен на должность минного офицера бронепалубного крейсера 1 ранга «Аврора», с которым флотская служба его связала почти на девять лет. В этой книге мы хотели бы показать читателям личные дневниковые записи Г.К. Старка касательно его службы на крейсера «Аврора».



Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.