Ключ от чужой двери - [4]
Все превозносили его блистательный ум. И в самом деле, Гринфилд не мог бы столь успешно руководить крупной компанией, не обладай он свойством принимать безошибочные стратегические решения. Именно Гринфилд определял политику фирмы, которая при любых катаклизмах на мировом рынке всегда оставались на плаву. Да, этот человек бывал и безжалостен, вспомнила Натали рассказы Николаса Бримсона.
Гринфилд приподнял голову. Его взгляд медленно скользнул по ногам новой секретарши от бедер, обтянутых узкой черной юбкой, до голеней и лодыжек. Судя по выражению лица босса, ноги Натали ему понравились. И очень. Он коротко кивнул и снова погрузился в изучение документов.
Должно быть, обдумывает что-то важное, предположила Натали, и смотрит просто машинально. Однако через пару минут Гринфилд уставился на ее грудь, и Натали почувствовала, как немедленно напряглись соски. Она испытала неподдельное облегчение, когда Гринфилд в очередной раз одобрительно кивнул и снова занялся документами.
Украдкой Натали посмотрела на часы. Она здесь уже пятнадцать минут. Зачем он потребовал, чтобы она явилась в его кабинет точно в половине одиннадцатого? Профессиональная гордость Натали была уязвлена. До сих пор она прекрасно справлялась со своими обязанностями. Это оскорбление — заставлять ее сидеть без дела. Кроме того, манера, с которой Гринфилд рассеянно рассматривал ее ноги и грудь, просто отвратительна. Пусть Алекс Гринфилд босс, но и она личность! Отличная секретарша, черт побери!
В золотистых глазах Натали блеснула искорка возмущения. Она не позволит обращаться с собой, как с глупой гусыней.
— Не будете ли вы настолько любезны, чтобы объяснить, в чем заключаются мои обязанности, — сухим профессиональным тоном спросила Натали.
— Мы должны отправиться на встречу с нашими японскими партнерами. — Черные глаза наконец смотрели ей в лицо. — Я полагаю, вам придется действовать куда расторопнее, чем вы привыкли. Во время переговоров нужно стенографировать, хотя будет вестись аудиозапись, для того чтобы при необходимости вы могли сразу же уточнить любую деталь разговора. По окончании каждого дня переговоров необходимо перепечатать и систематизировать все предложения и вопросы. Справитесь?
— Да, сэр, — выпалила она.
— Учтите, речь пойдет о проекте стоимостью около ста миллионов долларов.
— Да, сэр.
— Так что, пожалуйста… постарайтесь ничего не напутать.
— Да, сэр.
Гринфилд снова занялся бумагами.
— Должна ли я заняться чем-то немедленно, сэр? — спросила Натали, решив вновь обратить на себя внимание.
Гринфилд поднял глаза и на этот раз с неподдельным интересом стал разглядывать свою новую секретаршу. У нее остановилось сердце.
— Не думаю, что в этом есть необходимость, — мягко сказал босс. Его губы чуть дрогнули в усмешке. — Может, как-нибудь в другой раз.
Натали растерялась, не зная, как истолковать его слова.
— Японская делегация опаздывает на час, — объяснил Алекс. — Пока же вооружитесь всем необходимым. Все, что понадобится, вы найдете в кабинете Мэри. Дверь за вашей спиной…
Полная желания наконец приступить к делу, Натали сорвалась со стула.
— И, мисс Митчелл…
— Да, сэр?
— Если что-то понадобится, у вас есть право в любое время обращаться от моего имени к любому сотруднику.
— Благодарю вас, сэр, — еле слышно ответила Натали, которую немного испугали столь обширные полномочия. Но она успокоила себя мыслью, что за спиной у нее всегда будет Алекс Гринфилд. Хотя, если она напортачит…
— Какие-то проблемы? — спросил Гринфилд.
— Нет, сэр.
Натали не покидало ощущение, что проницательные темные глаза шефа фиксируют каждое ее движение. Она никогда еще с такой остротой не ощущала себя женщиной, никогда не сталкивалась со столь ярко выраженным мужским началом. Причина ее нервного напряжения заключалась отнюдь не в желании доказать свою профессиональную компетентность. Дело было в том, как Гринфилд смотрел на нее!
2
Ровно в половине двенадцатого Натали покинула свой новый кабинет. На вертолетную площадку их доставил длинный лимузин. Всю дорогу Гринфилд продолжал изучать документы.
Настороженность, с которой держалась Натали, постепенно начала притупляться. Немного расслабившись, она обратила внимание на длинные гибкие пальцы босса. Готовясь перевернуть страницу, Алекс непроизвольно поглаживал ее подушечкой большого пальца. Этот жест почему-то беспокоил ее, как и исходивший от Гринфилда аромат лосьона после бритья.
Три сотрудника инженерно-архитектурной компании, одним из которых был Николас Бримсон, уже ждали их у вертолета. Увидев босса в сопровождении Натали, Бримсон усмехнулся, но тут же, словно опомнившись, провел рукой по лицу и стал напряженно вглядываться в горизонт.
Почему-то Натали и сама с трудом подавила невольный смешок. Никогда еще Бримсон не видел ее такой: чуть ли не по-военному подтянутой, строгой, как классная дама, и исполненной профессионального рвения. И к тому же его, конечно, насмешили очки. Они вообще являлись постоянным объектом шуток Бримсона. Натали надеялась, что, когда Николас успокоится, он непременно оценит старание, с которым она ваяла образ суперположительной секретарши. Ведь ее успех зачтется и Бримсону. Но пока, кажется, похвастаться нечем. Пока Алекса Гринфилда заинтересовали не профессиональные качества новой помощницы, а ее телосложение.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Похищена Синти, дочь владельца процветающей американской компании. Глава местной охранной службы Рита Уинтер, разрабатывая план операции по спасению девушки, обратилась за помощью к бывшему агенту ЦРУ Винсу Сэвиджу. Они вылетают на принадлежащий похитителю тропический остров, где Синти содержится в заключении. Во время выполнения рискованной операции Рита и Винс изображают влюбленную парочку. Но в какой-то момент их отношения перестают быть игрой, потому что на смену ей приходит истинное чувство — Ее Величество Любовь.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…