Клыки гостеприимства - [24]

Шрифт
Интервал

— Да нет же. Я просто хочу оказать вам услугу.

— Тогда вам придется запихнуть меня в багажник, раз вы так настойчиво этого хотите. Поскольку я этого не хочу.

И я, не обращая больше на них внимания, пошла вперед. Лэйси что-то провыл мне в ухо, должно быть советуя согласиться на столь любезное предложение. Он любил кататься на всевозможных машинах, особенно, если за рулем сидел кто-то другой, а не я. Поскольку тогда он мог безбоязненно залезть водителю на голову и сидеть там, свесив хвост на лицо несчастного, неподвижного страдальца, так как еще никто не осмеливался его оттуда спихнуть. Только тихо и полузадушено пищали: «Ван, да сними же ты своего крокодила!»

Зашуршали покрышки, кажется, Крис всерьез вознамерился запихать меня в багажник. Я приготовилась пожелать ему удачи в этом мероприятии, поскольку если он справится со мной, то Лэйси успеет воздать ему по заслугам.

И точно. Не успела я свернуть за угол, как треклятая машина остановилась рядом. Я бросила на нее презрительный взгляд не хуже, чем у Лэйси и отправилась дальше. Криса это не остановило. Он опустил стекло и сказал:

— Да садитесь же, не упрямьтесь.

— Мистер Хаксли, гребите-ка вы ластами до мыса Доброй Надежды, — посоветовала я ему, кстати, достаточно ласково.

Алекс, выглянув в другое окно, захохотал.

— Мне нравится это выражение.

— Хотелось бы знать, кто живет в том доме, в котором вы остановились, мисс Фернхэм.

— Не сомневаюсь, что на свете немало вещей, которые вы хотели бы знать, да вот, не судьба. Что вы ко мне привязались? Я вам так нравлюсь?

— Да, пожалуй, — признал Крис невозмутимо, — даже когда вы так неприкрыто хамите.

— Так даже больше, — внес ясность хихикающий Алекс.

— В том заброшенном доме никто не живет, — заговорила молчавшая до сего момента Мэрион, — я это точно знаю. Его давно собирались снести.

— Его не снесут, это памятник архитектуры.

— Да какой это памятник! Старые развалины, — начала спорить Мэрион в ответ на возражение своего спутника.

— Странно, что вы решили поселиться в этом ветхом доме, когда в городе есть превосходная гостиница, — гнул свое Крис.

Я фыркнула и засмеялась.

— От скромности вы не умрете.

— Но почему вы думаете, что моя гостиница плоха? Вы же ее не видели.

— И не хочу. Верю вам на слово.

— Садитесь в машину, мисс Фернхэм.

— Да, багажник свободен, — не смолчал Алекс.

— Прекрасно.

Я продолжала идти вперед по обочине дороги. В машину я не стану садиться только из чистой вредности, которой во мне было с избытком. Хотя при здравом размышлении я бы в нее, конечно, села. Глупо отказываться, когда тебя просто умоляют подвезти. Но сегодня и была раздражена сверх меры, а эти люди умудрились довести это состояние до бешенства. Так что, я была готова топать пешком до Лондона со всеми своими сумками.

— Да отстань от нее, Крис, она не сядет, — проговорила Мэрион, — поедем лучше домой.

Ее сетования никто не принял во внимание. Крис продолжал упорно ехать чуть позади. Ну что ж, если ему нравится тащиться со скоростью пять километров в час, не мне его уговаривать.

Но тут Лэйси решил дело в свою пользу. Он покинул мое плечо и одним прыжком оказался на крыше автомобиля. От ярости я просто потеряла дар речи.

Троица в машине расхохоталась. Это показалось им необыкновенно смешным. Ну, еще бы.

— Вот видите, мисс Фернхэм, ваш кот устал. Почему бы вам не позволить ему проехаться с комфортом?

Угадайте, кто это сказал?

— Слезай оттуда, скотина, — это уже сказала я.

— Крис, он поцарапает тебе крышу, — это сказала Мэрион.

— Это же не бенгальский тигр, — хмыкнул тот.

— Еще как поцарапает, — мстительно пообещала я.

Протянула руки, чтобы ухватить противного кота за шкирку, но он увернулся.

— Остановите машину, — попросила я (ну, если это так называется. Скорее будет, приказала), — я его уберу.

— Остановлю, если вы согласитесь в нее сесть.

Вот, чего я особенно не люблю, так это грубый шантаж. Я прицелилась и все-таки ухватила Лэйси за спину. Он протестующее завопил, но поздно. Я уже перехватила его покрепче. Теперь он не вырвался бы, даже если очень захотел. Впрочем, если бы очень захотел, то вырвался. Поскольку с его когтями я хотела знакомиться не больше, чем мои знакомые.

Ситуация начинала становиться абсурдной. Точнее, говоря, она уже давно была абсурдной, но теперь стала совершенно из ряда вон. Я уже не знала, что лучше: злиться или смеяться над ней. Представьте себе картину: я иду по шоссе с котом на плече, а за мной на некотором отдалении медленно ползет машина, и сидящие в ней пассажиры периодически высовываются из окон и уговаривают меня в нее сесть. Не знаю, ну что они во мне нашли?

Не знаю, как далеко бы зашла эта ситуация, но тут я подошла к автозаправке и увидела стоящую неподалеку полицейскую машину. Я хмыкнула, повернулась к своим преследователям и язвительно проговорила:

— Если вы немедленно не уберетесь, я подойду к полицейским и скажу, что вы ко мне пристаете.

— Помилуйте, мисс Фернхэм, мы вовсе…, - начал протестовать Крис.

Но я его перебила.

— А что вы тогда делаете? Вот и объясните это полиции. Думаю, им тоже будет интересно это узнать.

Наверное, Крис в самом деле стал бы кому-то что-то объяснять, с него сталось бы, но тут Алекс пододвинулся к нему и прошептал на ухо несколько слов. Его друг на секунду призадумался, а потом мотнул головой.


Еще от автора Екатерина Бэйн
Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Нежданная ученица

С раннего детства Эйлар промышляет на улицах Тариолы, ловко вытаскивая кошельки у прохожих. И надо же ей было в нарушение всех неписанных воровских законов влезть в дом к сильному магу. В наказание за это ее взяли в ученицы. Только вот, какое же это наказание?


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Никогда не подсматривай

Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?


Беатрис располагает

Леди Беатрис Вудвилл была женщиной необычной, в чем никто никогда не сомневался. У нее было самое обычное детство, если б она была мальчишкой. Но Беатрис была девочкой и ее поведение было непривычным. Она делала все, как мальчишка: лазала по деревьям, стреляла из рогатки, бегала тайком купаться и так далее и тому подобное. И друзья у нее были одни мальчишки. Поэтому, когда она подросла, ей трудно было привыкнуть к тому, что она особа женского пола. Тем более, что ее родители умерли рано и девушка была лишена их благотворного влияния.


Рекомендуем почитать
Уника. Пламя Жизни

Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.