Клуб настоящих мужчин - [16]

Шрифт
Интервал

При других, нормальных обстоятельствах девушка нашла бы способ помочь любимому тактично, чтобы он этого даже не заметил. Но сложившуюся ситуацию сложно было назвать ординарной. Люси вылезла из машины, выхватила у Адама провод, велела сесть за руль и прикрепила зажим.

— Все в порядке, давайте! — махнула она старику, а через пару минут вернула провод соседу Вулфов.

Они уже подъезжали к дому, когда Адам, наконец, заговорил:

— Люси, прости меня, пожалуйста. Больше всего на свете я не люблю тебя огорчать, моя милая.

Девушка ничего не ответила. Поездка в город казалась нескончаемо долгой.

Глава 4

Мужчина похож на домашнее животное. Если быть с ним твердой, то можно приучить практически ко всему.

Джилли Купер
Понедельник. Курт Беккер.

Курт Беккер, обратившийся в «Первое свидание», ждал Марту в баре элитного и модного ресторана «Майер», владелец которого был известнейшим шеф-поваром. Она приехала, опоздав всего лишь на десять минут. Курт встретил ее крепким рукопожатием, глядя прямо в глаза.

— Приятно с вами познакомиться, госпожа Маккенна, — чопорно сказал он. — Как поживаете?

— Превосходно! Зовите меня Марта.

Она на несколько секунд задумалась, не слишком ли фамильярно ответила на приветствие. Но Марта пришла с проб на закадровый голос, в результате которых ей почти сразу удалось получить работу. Это был первый актерский ангажемент за последние несколько недель, и, конечно же, Марта не преминула рассказать об этом.

— Закадровый голос? — неуверенно переспросил Курт.

— Для актера это то же самое, что удаление бородавок для дерматологов. Не слишком шикарно, но необходимо. Нужно же оплачивать счета, — понизила она голос. — Увы, я не самая великая актриса современности и не имею права быть чересчур придирчивой.

Она засмеялась, вспомнив, сколько раз за вечер пришлось повторять фразу «устраняет жирный блеск». Рекламный агент важно раздавал указания и настойчиво просил Марту придать голосу больше восхищения рекламируемой продукцией.

Курт явно был шокирован непосредственностью и энтузиазмом девушки. Видимо, они не совсем увязывались с той серьезной атмосферой, которую он пытался придать встрече. Неловко улыбнувшись, Курт замолчал. Марта решила, что, пожалуй, стоит вести себя более сдержанно. Новый знакомый протянул ей маленькую кремовую розочку, стебель которой был завернут во влажную бумажную салфетку и фольгу.

— Я вырастил цветок в собственной оранжерее, — гордо сообщил он, подчеркнув, что садоводческими талантами обязан своим корням. Оказывается, предки Курта были норвежскими рыцарями-феодалами. — Я экспериментирую с розами, которые вывели еще мои пращуры.

На первый взгляд Курту можно было дать лет сорок. Марте он показался весьма привлекательным, и это немного поколебало ее уверенность в себе. Шатен с холодными серыми глазами и белоснежной улыбкой. Марта поднесла цветок к носу и вдохнула аромат, на секунду забыв, что с Куртом у них ненастоящее свидание и эту розу он вырастил вовсе не для нее. Девушка закрыла глаза, наслаждаясь нежным, тонким запахом.

Курт откашлялся.

— Марта, вы еще здесь? Или я уже говорю сам с собой?

«Ты на работе! — напомнила она себе, открывая глаза. — Клиент платит деньги и надеется на безраздельное внимание к своей персоне».

— Простите, — пробормотала Марта и отметила, что когда этот привлекательный мужчина не улыбается, то плотно сжимает губы. А в приступах ярости небольшая жилка на лбу скорее всего начинает пульсировать. В нем чувствовался стиль. Это не так-то просто разглядеть, если собеседник одет в обычный деловой костюм, но Марта была внимательна к мелочам. Например, галстук, выбранный с тонким вкусом, — шахматный рисунок поверх полосок.

Интересно, зачем такому мужчине понадобилось к ней обращаться? Вряд ли он мог пожаловаться на отсутствие опыта или умения вести себя с женщинами. Пытаясь понять, в чем дело, Марта начала задавать ему стандартные вопросы: «Что вы надеетесь получить от этой встречи?», «Как вы узнали о «Первом свидании»?», «Что вы считаете своими проблемами?».

В отличие от большинства клиентов ответы у Курта были готовы.

— Рискую показаться излишне самоуверенным, — заявил он, — но думаю, для многих я желанная партия. Я умен, много путешествовал, начитан, у меня хорошее образование, хорошее здоровье, я хорошо эрудирован… — начал он перечислять свои достоинства, разгибая пальцы, пока не открыл ладонь.

— Хорошо, хорошо, хорошо! — Марта решила, что он расхваливает себя не всерьез.

— Прекрасно готовлю, в отличной форме, разбираюсь в искусстве, и — давайте говорить прямо, далеко не урод. — Нет, он отнюдь не шутил. — Кроме того, — продолжил Курт, — я могу обеспечить заинтересовавшей меня женщине вполне приличное существование.

«Приличное существование» включало в себя домик за городом, яхту, роскошный четырехэтажный особняк в Грамерси-парк и личный самолет.

— Полагаю, у меня есть все основания рассчитывать, что женщина, с которой я свяжу судьбу, сможет предложить мне что-то взамен.

В его глазах явно читался вопрос «Вот вы, например, что могли бы предложить?»

Марта осталась безучастной. В достоинства, так подробно перечисленные Куртом, не входили теплота и чувство юмора. А их она как раз ценила больше всего. Но разве не странно, что мистеру Беккеру еще не встретилась девушка, которая пришла бы в восторг от этих радужных перспектив и захотела остаться в его жизни? Или Курт один из тех мужчин, которые остывают и разочаровываются, как только в них влюбляются без памяти? Может, он придерживается принципа «если ты меня любишь, значит, что-то с тобой не так»?


Еще от автора Эдриенн Бродер
Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…

Жаркой июльской ночью мать разбудила Эдриенн шестью простыми словами: «Бен Саутер только что поцеловал меня!» Дочь мгновенно стала сообщницей своей матери: помогала ей обманывать мужа, лгала, чтобы у нее была возможность тайно встречаться с любовником. Этот роман имел катастрофические последствия для всех вовлеченных в него людей… «Дикая игра» – это блестящие мемуары о том, как близкие люди могут разбить наше сердце просто потому, что имеют к нему доступ, о лжи, в которую мы погружаемся с головой, чтобы оправдать своих любимых и себя.


Рекомендуем почитать
Вся ночь — полет

Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.