Клуб настоящих мужчин - [18]

Шрифт
Интервал

— Мы оба знаем, что сегодняшнее свидание не настоящее. Но от этого вы интересуете меня не меньше, чем другая привлекательная женщина. Своим отношением я помогу вам почувствовать свою значимость.

«Неужели он не понимает, что эти слова кого угодно заставят почувствовать себя ординарной и не интересной?!» — возмущенно подумала Марта.

Один из официантов в мгновение ока поставил на стол дюжину желтых роз с длинными стеблями, другой принес бутылку «Вдовы Клико», а третий ведро со льдом.

— Мне в жизни очень повезло, — заметил Курт, во всех подробностях описывая свой банковский счет, дом в Нантакете и принадлежащую ему спортивную яхту.

Прошло уже двадцать минут, а меню так и не принесли, и Марта начала немного нервничать. Но Курт объяснил, что взял на себя смелость заказать фирменные блюда от шеф-повара.

Марта мысленно отметила: даже если после такого отвратительного списка девяносто пять процентов женского населения автоматически отсеется, мужчина на первом свидании не должен делать заказ за даму.

Во время обеда из шести блюд Курт рассказывал смешные истории, хвастаясь, что все считаются с его мнением, и кичился своим знанием вин. Когда принесли бифштекс, он попробовал его и с гримасой попросил унести тарелку и дожарить мясо хотя бы до среднего уровня готовности.

— Если за обед платишь такие деньги, то вправе ожидать, что он будет идеальным, — самодовольно пояснил Курт.

Не в силах терпеть подобное безобразие, Марта отключилась от происходящего и заняла позицию наблюдателя. Девушка изучала поведение своего кавалера и одновременно пыталась наслаждаться вечером. После десерта она извинилась, зашла в дамскую комнату и написала в маленьком блокноте: «Не афишировать свою обеспеченность, достаточно просто не экономить на обеде. Не хвалиться хорошей физической подготовкой, лучше дать девушке возможность самой оценить ваши внешние данные. Не перечислять дипломы, а поразить собеседницу остроумием».

Она взглянула на себя в зеркало и отметила, что выглядит моложе тридцати пяти и у нее веселые глаза. Возможно, она бы и подошла такому мужчине, как Курт. Марта снова открыла блокнот: «Подробный список требований ко второй половинке — верный путь к одиночеству. Вы просто не даете другим людям шанса. Лучший способ найти подходящую женщину — открыть сердце навстречу любым новым перспективам».

Вторник. Чарлз Фрингер.

Чарлз оставил сообщение на голосовой почте Марты и отменил назначенный ужин всего за несколько часов до встречи. Он наговорил на автоответчик, что неожиданно возникли важные дела, которыми нельзя пренебречь и которые невозможно перенести. Удастся ли назначить другой день?

«Интересно, какие именно неотложные дела могли появиться в последний момент? — подумала Марта. — Досрочное освобождение? Или тренинг по управлению негативными эмоциями? Обед с мамой? А может быть, групповая терапия?»

Среда. Уолтер Шерман.

Марта, как обычно, опоздала на десять минут, но Уолтер Шерман явился еще позже. Он вошел, на ходу стуча по клавишам КПК, когда же в конце концов, поднял глаза от компьютера, то не сразу опознал Марту среди длинноногих молодых актрисок, постоянно торчавших в «Беллисимо» — злачном месте Сохо. Именно там Уолтер и предложил встретиться. Модели и девушки, надеющиеся в будущем стать моделями, жались к колоннам и томно откидывались на стулья, скрещивая и выпрямляя длинные ноги, томно поглаживая стройные фигурки гибкими руками. Взгляд Уолтера блуждал от одной женщины к другой, надолго задерживаясь на их податливых телах, пока наконец не остановился на ней.

— Марта? — прошептал он одними губами.

Она кивнула, подтверждая: «Да, это я». Рядом с двумя статными высокими красотками Марта казалась миниатюрной, но держалась прямо и уверенно. Для бара девушка выбрала красную шелковую блузу, черную юбку и блестящие черные туфли.

Уолтер поднял указательный палец, как бы говоря «еще одну минуту», и продолжил стучать по клавишам. Марта заказала шардонне, которое принесли в стакане размером с наперсток, и выпила напиток в два глотка.

Уолтеру было тридцать четыре года, но казалось, физическое развитие опережает умственное. Щенок- переросток, вот что пришло Марте в голову при взгляде на него — мордастый, сутулый, с большими ушами и рыхлым телом. Мужчина засеменил к Марте, сжимая в руках компьютер, как любимую резиновую игрушку. Подойдя, он извинился и протянул ей свободную левую руку. Они обменялись одним из тех приветствий-рукопожатий, которые характерны для более зрелых людей. Марта первая отпустила его вялую ладонь.

— Ничего не поделаешь — работа. — Он положил КПК в карман и кивнул, подтверждая, что другого выхода просто нет. — По-моему, я упоминал, что занимаю должность режиссера вечерних новостей на Эн-би-си, — изрек он с интонацией ведущего телешоу. Увидев свое отражение в зеркале за баром, Уолтер гордо улыбнулся. — Но, думаю, ничего не случится, если я пропущу стаканчик-другой с симпатичной девушкой.

Его компьютер издал тихий звук «динг-донг», которым обычно сопровождается отключение питания. Марте подумалось, что на самом деле ее собеседник все это время мог играть в какую-нибудь игру.


Еще от автора Эдриенн Бродер
Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…

Жаркой июльской ночью мать разбудила Эдриенн шестью простыми словами: «Бен Саутер только что поцеловал меня!» Дочь мгновенно стала сообщницей своей матери: помогала ей обманывать мужа, лгала, чтобы у нее была возможность тайно встречаться с любовником. Этот роман имел катастрофические последствия для всех вовлеченных в него людей… «Дикая игра» – это блестящие мемуары о том, как близкие люди могут разбить наше сердце просто потому, что имеют к нему доступ, о лжи, в которую мы погружаемся с головой, чтобы оправдать своих любимых и себя.


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.