Клуб «Калифорния» - [63]

Шрифт
Интервал

— Ты где? — позвала я ее.

— Тут, за игрушечной колючей проволокой, — ответила она откуда-то из глубин этого храма, где каждый день поклоняются Дню всех святых.

— Отлично, — сказала я, беря в руки меч, обагренный кровью.

— Жаль, что клуб «Калифорния» не отправил меня сюда! — вздохнула Зои. — Только представь, каждый день переодеваться в кого-то нового.

— Это бикини в виде кокосовых орехов идеально подошло бы для вторника! — засмеялась я, найдя еще один укромный уголок, забитый всякими интересными штуками. — Настоящая скорлупа кокосового ореха. В наличии имеются размеры 70А, 75В, 8 °C и 85D.

— Посмотри на это! — Зои просто обезумела при виде гигантского мехового костюма кенгуру с таким здоровым карманом, что туда можно запихнуть новорожденного младенца. — Я себе такой куплю, когда у меня кто-нибудь родится.

Секунду я просто пялилась на Зои. Она бесподобна. Затем я увидела кабинку, где снимали мини- фильмы. Зои не могла ее видеть, потому что примеряла очки, на стеклах которых были нарисованы узкие глаза.

Я взглянула на себя в зеркало — «Свет мой, зеркальце, скажи!» — и вынуждена была признать, что нужно будет потрудиться, чтобы перевоплотить меня в восходящую звезду Голливуда.

— Сколько времени у нас есть. Зои? — забеспокоилась я.

— Дай-ка подумать, — сказалаона, отставив в сторону лампу Аладдина, чтобы рассмотреть циферблат часов. — Сейчас три часа дня. Вылет у тебя в семь. Мы можем провести тут час, потом еще час потратить, чтобы перекусить, на случай если Элиот планирует накормить тебя шашлыком из бельчатины, час доехать до аэропорта и еще час на регистрацию, и все дела. Времени еще вагон!

— Ура! — обрадовалась я, продвигаясь обратно к парикам.

— Чудеса в решете! — присвистнула Зои, я даже остановилась.

Так она обычно называет людей с пирсингом, потому что они со всеми их дырками и проколами напоминают решето. Я осторожно обернулась и увидела физиономию, усыпанную металлическими акне, которая сердито поглядывала на меня из угла. У этого существа, вообще-то это была девушка, даже уши были татуированы, а через нижнюю губу было продето нечто наподобие штопора.

— Удобно приглашать эту девицу на вечеринки, всегда есть чем открывать бутылки или кем, — тихонько заметила Зои.

— А вот шарики надуть она уже не поможет, — поморщилась я.

Оправившись от возмущения, что две девахи на халяву лапают реквизит, Чудеса в решете представилась:

— Зовите меня Виксн. Сегодня я буду помогать вам перевоплощаться.

Сказала она это чрезвычайно высокомерным тоном. Очевидно, хотела уже приступить к этому испытанию, быстренько выдать нам костюмы и отделаться от нас как можно скорее, не тратить драгоценное время на то, чтобы попытаться сделать из нас двойников звезд:

— Из вас я сделаю Дару Флинн Бойл в «Людях в черном-2», — сказала она мне, затем искоса взглянула на Зои. — А вы будете Бейонс Ноулс в роли Фокси Клеопатры в фильме «Голдмембер».

Мы с опаской взглянули друг на друга. Думаю, нам еще надо сказать спасибо, что она не хочет сделать из нас Эльвиру — повелительницу тьмы и Mapтишу Адаме или самую кошмарную уродку, Кристину Агилеру, но вообще-то мы не этого хотели…

— А… — промямлили мы.

Виксн предприняла новую попытку:

— Кэтрин Зета-Джонс и Дженнифер Лопес!

Она все еще не могла отказаться от наших натуральных цветов. Она что, не видела, как в «Ангелах Чарли» меняют парики? Бесспорно, в Голливуде нет ничего невозможного.

— Я хочу перевоплотиться в Мэрилин Монро! — заявила Зои.

Виксн покрутила кольцо в языке и одарила меня взглядом, который можно расшифровать: если ты мне сейчас скажешь, что тебе охота стать Вупи Голдберг, то я умываю руки.

Я решила проявить чудеса дипломатии:

— Ваше предложение очень заманчиво, но нам более импонирует старая добрая классика.

— Старье, короче, — фыркнула Виксн. — Но если вам так хочется…

Она швырнула на прилавок увесистый каталог и подтолкнула его к Зои.

— Может, Кармен Миранда?

— А вам захотелось бы ходить с подносом фруктов на голове? — возразила Зои, ей не нравился подход этой девицы.

— Я сам займусь этими красавицами, — произнес чей-то голос с сильным русским акцентом.

Он принадлежал пожилому мужчине. Лет ему было этак шестьдесят с хвостиком. У него были густые седые волосы и брови красивой формы. Он отослал Виксн подготовить костюмы Гарри Поттера для отправки в химчистку и представился нам:

— Борис. Владелец магазина.

После чего извинился за поведение племянницы.

— Она очень хорошо делает макияж, а вот обаяния ей недостает, — признался он. — Итак, давайте посмотрим!

Борис тщательно изучил наши лица. Мы были околдованы его манерами и низким хрипловатым голосом.

— Вы хотите перевоплотиться в кого-нибудь из звезд классики?

Мы кивнули, загипнотизированные взглядом темно-фиолетовых глаз, хотя, наверное, это были контактные линзы.

— Из тебя получится прекрасная Лиз Тейлор в фильме «Кошка на раскаленной крыше», — он слегка приподнял мой подбородок.

Я благодарно заурчала, как довольная кошка:

— О, это было бы замечательно!

— А у тебя формы как у Мэрилин, это точно… — Он бросил на Зои оценивающий взгляд. — В остальном положитесь на меня.

Когда он перевернул перед Зои каталог, чтобы та посмотрела на фотографии, она от восторга захлопала в ладоши.


Еще от автора Белинда Джонс
Летим в Лас-Вегас!

Две закадычные подруги, послав к черту все свои неотложные дела и порядком надоевшие привязанности, решают как следует встряхнуться, а может быть, если повезет, и подцепить красавчика-миллионера. А где можно найти такого завидного ухажера? Ну конечно же, в Лас-Вегасе!И девушки оставляют туманную Британию и летят навстречу приключениям – ведь Лас-Вегас – это Город Греха, Город Великих Надежд и – кто знает? – исполнения желаний…


Я люблю Капри

Курортный роман — вечен, как вечна сама история любви. И пусть читатель не трепещет: ему расскажут не о заурядной интрижке в профсоюзном пансионате под Мариуполем, а о пронзительной любви, случившейся с героиней на солнечном Капри.


В поисках хороших парней

Велика страна Америка, много в ней городов, и много в этих городах мужчин. Чтобы найти среди них свою половинку, Белинда Джонс в компании самых разных подруг и друзей колесит в красном кабриолете по американской глубинке.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Романтические сны

Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…