Клуб «Калифорния» - [62]
— Ты можешь себе представить, у Дэвида Хассельхоффа своя звезда на Аллее Звезд! — Зои, разинув рот, пялилась на золотую звезду на розовом граните.
— Гляди, Тони Данза. Помнишь его?
— Простите, мэм! — взъерошенный блондин чуть отклонился, чтобы не врезаться в Зои.
— Господи! Да это же Брэд Питт! — завизжала она. — Это он! Черт меня подери! А это же Дрю Бэрримор!
Я не успела сказать ей, чтобы она взяла себя в руки, как заорала сама:
— Джордж Клуни!
Мы схватили друг друга за руки, стали так вертеть головами во все стороны, что чуть не травмировали позвоночники. Внезапно туристов и девиц сомнительного поведения окружили многочисленные кинозвезды списка А.
— Откуда они идут? — закричала я, едва увернувшись от миниатюрной Рис Уитерспун и медведеподобного Джона Траволты.
— Через пару дней состоится вручение Оскара! — Зои удалось прийти в чувство после гипервентиляции легких. — Может, у них что-то типа репетиционного обеда.
Возможно, она и недалека от истины. Кодак-театр, где проходит церемония вручения, находится через дорогу. Но я не могу поверить, что они расхаживают просто так, без охраны.
— Это Одри Хепберн? — Я задохнулась от восторга при виде ее маленького черного платья.
— Aга! — радостно завопила Зои.
— Постой-ка, она же уже умерла! — нахмурилась я.
Затем мимо нас прошла Калиста Флокхарт. Что- то с ней было не так… Но все они были из плоти и крови!
— Кажется, они все направляются в гостиницу «Холливуд Рузвельт», — заметила Зои.
— Айда за ними! — предложила я, наступая на пятки Самюэлю Эль Джексону.
Фойе отеля напоминало улей, шагу некуда было ступить, и везде одни звезды. Все они были заняты тем, что Сандра Баллок называла «коктейльным смехом». Рецепт прост: откидываете голову назад и гогочете во все свои тридцать два зуба.
— Джулия Роберте! — хором воскликнули мы, при этом показывая в разные стороны. И мы обе были правы.
Тут каждой из нас дали по брошюрке. Я прочла «Вручение награды «Золотая пленка». Церемония открытия с участием двойников звезд».
— Ага! Это объясняет, почему в баре семь Мэрилин Монро!
— Некоторые классно выглядят, удивительное сходство, но ты только глянь на вон того Тома Круза. В нем росту почти под два метра, сразу видно, что ненастоящий.
— Думаю, Хью Грант клеится к Мэг Райан, — я слегка толкнула Зои локтем. — Вообще-то они красивая пара, интересно, почему в реальной жизни они никогда не встречались?
— Ох, как мне хочется тоже поучаствовать в этом бал-маскараде! — заныла Зои. — В жизни актрисы есть одно неоспоримоепреимущество — ты можешь все время перевоплощаться!
И тут она подпрыгнула.
— Лар! Я вдруг вспомнила! Одна девочка с работы мне говорила, чтотут неподалеку, на Вайн-стрит. есть прикольное местечко, где напрокат можно взять маскарадный костюм. Так вот, они могут одеть тебя как звезду в твоем любимом фильме и даже снять пятиминутный фильм, повторяющий сцену из настоящей картины! Хочешь пойти?
— А что, у меня есть выбор? — улыбнулась я.
— Вообще-то я берегла это местечко до твоего приезда, и теперь…
— Я приехала! — закричала я.
— Идем!
Зои вытолкала меня на улицу, отшвыривая плохонького Киану Ривза.
— Ему еще надо отточить движения, как в «Матрице», — пробормотала она, пока мы неслись к машине.
Мы ехали по бульвару Голливуд, и я попыталась вообразить, как он выглядел сначала, когда здесь собирались мужчины в твидовых бриджах с рупорами в руках и дамы в атласных туалетах с вечерними сумочками. Сейчас здесь только сувенирные лотки для туристов, продающие безвкусные футболки и сапожки на высоких каблуках из блестящего пластика, в которых выглядишь как Барби-проститутка.
— Тут полно всяких психов, — сообщила мне Зои. — Чем дальше отъедешь от «Китайского театра Граумана», тем больше их становится.
— Звучит пугающе, — забеспокоилась я.
— Ну, они скорее из тех, кто выпрыгивает на тебя из-за угла и начинает бессвязно что-то лопотать, так что особого вреда от них нет, — заверила меня Зои.
— Надеюсь, ты не разгуливаешь тут по ночам?
— Ага, вот и то, что мы ищем! — Зои указала направо. — Парковка за зданием.
Когда мы зашли, то тут же уперлись в пластмассовые головы в париках, которые стояли рядами друг над другом. Чего тут только не было: и разноцветные африканские косички, и высокие прически в стиле Марии Антуанетты. На стене висел знак, запрещающий трогать что бы то ни было, пока к нам не подойдет служащий, но вокруг не было ни души, так что я поверх своих коротких черных волос напялила парик с гладкими волосами по пояс. Прикиньте, можно за десять секунд привести себя в порядок утром! Вешая парик обратно на манекен, я задумчиво сказала: «Нет плохих волос, есть хороший парик а-ля Шер!»
— Эта диадема выглядит как кафедральный собор! — Зои была ослеплена глыбой искусственного льда в витрине с драгоценностями. Затем она двинулась к экспозиции богато украшенных венецианских масок. А затем — хо-хо! — к сиськам и попам, которые были выполнены из блестящей пластмассы или из пенорезины. Меня позабавил ценник на витрине с грудями — двенадцать долларов девяносто девять центов за пару. Как будто кто-то захочет купить их по одной!
Я почувствовала, что над головой что-то движется, посмотрела вверх и увидела вешалку с боа из перьев, которые так и хотелось погладить рукой. Они висели высоко, так что и не достать, и кружились в потоках воздуха, исходивших от кондиционера. Когда я вновь огляделась. Зои уже и след простыл.
Две закадычные подруги, послав к черту все свои неотложные дела и порядком надоевшие привязанности, решают как следует встряхнуться, а может быть, если повезет, и подцепить красавчика-миллионера. А где можно найти такого завидного ухажера? Ну конечно же, в Лас-Вегасе!И девушки оставляют туманную Британию и летят навстречу приключениям – ведь Лас-Вегас – это Город Греха, Город Великих Надежд и – кто знает? – исполнения желаний…
Курортный роман — вечен, как вечна сама история любви. И пусть читатель не трепещет: ему расскажут не о заурядной интрижке в профсоюзном пансионате под Мариуполем, а о пронзительной любви, случившейся с героиней на солнечном Капри.
Велика страна Америка, много в ней городов, и много в этих городах мужчин. Чтобы найти среди них свою половинку, Белинда Джонс в компании самых разных подруг и друзей колесит в красном кабриолете по американской глубинке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…