Клуб 27 - [18]
— Они принадлежат тебе. — Низкий сексуальный голос, который я узнаю, удивляет меня.
Слегка подпрыгнув, я ставлю чашу на место.
— Полиция отдала ее мне, когда я ходил на опознание его тела. — Его голос нерешительный.
Я смотрю на серебро в чаше и сдерживаю свою эмоцию.
Нейт прочищает своё горло.
— Остальная часть его вещей находится в верхнем ящике моего комода. Как я уже сказал, они принадлежат тебе. Я собирался отправить все по почте, но затем ты сказала, что приедешь, поэтому решил подождать. Сумка порвалась, и Роузи положила мелкие вещи в эту чашу.
Я оборачиваюсь со словами «Кто такая Роузи», которые вертятся на моем языке, но затем мельком замечаю Нейта, стоящего в дверях, и моё сердце, тело и разум, кажется, моментально оживают. На нём надета белая футболка, другая пара джинсов с низкой талией и очки Ray-Ban. Мне требуется немного времени сосредоточиться и даже больше, чтобы заметить два стаканчика из Starbucks и пакет с выпечкой в его руках.
— Спасибо тебе. За всё. Не думаю, что когда-либо говорила тебе «спасибо».
— Ты не должна благодарить меня. — Его голос хриплый и пронизан печалью, с которой я прекрасно знакома.
— Могу я тебя кое о чём спросить?
Он кивает.
— Знаю, что спрашивала это раньше, но ты уверен, что полиция не давала дополнительной информации о том, что случилось? Я имею в виду, кроме того, что это авария на мотоцикле.
Нейт, вздрагивая, опускает глаза.
— Нет, как я говорил, он ехал слишком быстро и потерял управление, когда поворачивал, из-за чего врезался в какие-то обломки на дороге.
Проходит минута тишины.
Я вытираю глаза.
Я должна перестать плакать.
— Одна из них для меня? — Я указываю на стаканы в его руке.
Он кивает.
— Я могу войти?
— Это твоя комната, конечно, ты можешь.
Он шагает ко мне, и моё сердце колотиться с неистовой силой.
— Латте и булочка. Я уверяю, этот латте намного лучше, чем тот, что я готовил вчера.
Я улыбаюсь ему.
Его ухмылка в ответ захватывает дух.
Пока я беру чашку и пакет с выпечкой, наши пальцы соприкасаются, и искра пробегает между нами.
— Я приготовила один этим утром, и кофемашине удалось сделать свою работу просто прекрасно. Но я никогда не откажусь от второй чашки.
Нейт приподнимает бровь.
— Любительница кофе, ха?
Я киваю и делаю глоток.
— Как и твой брат.
— Не до такой степени.
— Ты имеешь в виду, что не всегда ищешь лучшего?
— Нет. — Я поднимаю кружку. — Starbucks подходит мне.
— Ах, тогда держу пари, ты никогда не пробовала кубинский кофе.
— Ты прав. Не пробовала. — Я немного приободряюсь. — Но Зак постоянно отправлял мне фотографии из различных кофеен, которые ему попадались. Однажды он отправлял фотографию из небольшого бара, сидя у окна, выходящего на улицу. Вместе с фото была подпись: «Лучший кофе с молоком на этой стороне Гаваны».
Нейт делает глоток, его глаза пристально наблюдают за мной.
То, как он смотрит на меня, заставляет порхать бабочек в животе.
— Кафе «Лас Олас». Находится на Южном пляже, и у них есть лучший колада, рецепт которого передается из поколения в поколение.
— Колада? Что это?
Его радостное возбуждение соответствует моему.
— Хммм, я не уверен, что могу передать правильно словами, но это, когда кубинский кофе сделан на печи. Как только варится кофе, ты наливаешь немного в стакан с большим количеством сахара, помешивая его, пока не станет пастообразным, и затем добавляешь остальную часть кофе. Зи и я пили его шотами.
Кстати говоря, я думаю, что Нейт был на той фотографии.
— Звучит аппетитно.
— Я отвезу тебя туда утром. Ты не можешь покинуть Майами, не попробовав его хоть раз.
— Я бы с удовольствием. Я действительно хотела бы побывать в тех местах, куда мой брат любил ездить.
Он прислоняется к комоду и, кажется, в его глазах появляется огонек.
Моя свободная рука ложится на волосы, они подсохли, объём увеличился, что больше напоминает дикий беспорядок. Я прячу несколько прядей за ухо и вздыхаю, даже не осознавая, что звук был слышен.
— Ты выглядишь... — Нейт бормочет что-то, клянусь, похожее на «красиво», и неизвестно откуда появляется застенчивость в его глазах, которая заставляет бабочек в моём животе трепетать.
Кровь приливает к моим щекам.
Он откашливается.
— Ты выглядишь... готовой начать свой день.
Я опускаю взгляд, и румянец мгновенно исчезает.
— Да. Мне есть чем заняться.
— Знаю. Поэтому я вернулся.
— Я ценю это, но думала, что ты должен был работать.
— Я работал. Была недвижимость, которую я должен был осмотреть, и я жду звонка, но всё остальное может пока подождать. Моя ассистентка...
Я смотрю на него.
Нейт перестает говорить, в ту же минуту его взгляд вперивается в мой.
Его глаза насыщенного зелёного цвета, и я тону в них.
Он приближается ко мне.
У меня перехватывает дыхание.
Большим пальцем он вытирает мою нижнюю губу.
Я сглатываю, жар между нами поглощает меня.
Его прикосновение. Слова. Они неожиданные. Тёплые. Они заставляют меня чувствовать себя живой.
Движение мягкое и нежное. Я хочу дотянуться, схватить его руку и притянуть его к себе.
Но он лучший друг моего брата. Я не могу сделать этого.
Или могу?
Всё же, когда он делает шаг вперёд, от его пристального взгляда меня бросает в дрожь, отчего сердце почти останавливается.
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.
Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…
Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.