Клинки чужого мира - [46]
- Иди, иди, - оборвал его один из гномов. - Сейчас разберемся, что ты за птица и что высматриваешь!
Судя по одежде, старик и вправду заявился из Малого Мидгарда. Кто же в нашем мире станет носить серые холщовые штаны и просторную рубаху, подпоясанную кожаным ремешком? Плечи пленника покрывал пурпурный шерстяной плащ с жирными и грязевыми пятнами, плащ закалывался костяной булавкой.
- Ну, рассказывай, кто такой, что здесь делаешь и почему был вместе с карликами, - начал допрос Иль-вис, но старик оборвал его:
- С гномами я говорить не стану! Слишком велика честь!
- Тогда говори со мной, - выступил вперед Генрих, умышленно обращаясь к пленнику на немецком языке. - Я не гном.
Старик посмотрел на Генриха сверху вниз так, как будто перед ним стоял разговаривающий кот.
- Вы предпочитаете говорить на варварском диалекте? Или вы думаете поразить меня своими познаниями? - ответил старик по-немецки, с едва заметным акцентом. - Оставьте это, - он махнул рукой. - Я свободно разговариваю на пятнадцати языках.
Услышав разговор на родном языке, Олаф Кауфман поднялся с земли, поблагодарил, кланяясь во все стороны, невидимого лекаря и заковылял к Генриху.
- Кто это? - спросил он. - Я видел этого старика перед самой дракой - он выбирался из могилы. Тоже разновидность привидений?
- Кто разновидность привидений? Я разновидность привидений? - возмутился старик. - Никакое я не привидение. Я - Эйвинд, Скальд Ярлов, из Норддерфера!… Этим именем я горжусь и не намерен скрывать его даже от вас. Я вам скажу больше того - вы можете терзать мое тело, но мой разум вам не подвластен!
Генрих промолчал, с любопытством рассматривая старика. Олаф удивленно хмыкнул и потер затылок.
- Почему же вы молчите? - занервничал старик. - Я ведь вам сказал, что никаких военных секретов выдавать не стану.
- Почему? - улыбнулся Генрих.
- Потому что я, господа, величайший скальд Малого Мидгарда, а не лазутчик.
- Позвольте мне, господин Генрих, стукнуть этого скальда молотом по башмакам, - обратился к Генриху Ильвис. - Оттяпаю ему парочку пальцев - мигом вся спесь слетит.
- Какая наглость! - возмущенно буркнул старик Эйвинд, но на всякий случай отодвинулся от гнома.
- Но хоть что-нибудь вам придется сказать в любом случае, - твердо произнес Генрих. - Вы были на стороне врага, и теперь вы пленник. Не надейтесь, что с вами станут церемониться - гномы и домовые так напуганы скрэбами, что скорей разорвут меня на куски, чем позволят вам молчать…
- Вы собираетесь меня пытать? - испугался старик. - Но ведь так нельзя. Я не солдат, и с вами я не сражался. И потом, я - скальд, я слагаю песни о героях. За что ж меня пытать?
- Уведите его, - обратился Генрих к гномам. - Перенесем допрос на другое время. Сейчас все мы слишком утомлены для спора.
Десяток гномов вцепились в одежду Эйвинда из Норддерфера и попытались оттащить его от Генриха, но старик вдруг завопил не своим голосом:
- Стойте! Стойте! Не берите греха на душу, господин как вас там. Не позволяйте этим бессердечным созданиям терзать Скальда Ярлов. Их много, а я один на оба Мидгарда… Что вы хотите знать? Я скажу вам все. Клянусь! - Старик принялся ожесточенно отталкивать от себя гномов, царапаться и даже кусать их за руки. Судя по всему, он действительно не был воином.
- Ладно, отпустите его, - велел Генрих, присаживаясь на землю и вытягивая раненую ногу. - Что же вы хотите нам рассказать?
Старик поспешно плюхнулся на колени, вцепился двумя руками в прутья железной ограды и с удивлением спросил:
- Я хотел рассказать? Нет, это вы пожелали меня расспросить. Так спрашивайте, но учтите - я почти ничего не знаю.
- Вы пришли вместе с карликами, и вы были единственным человеком среди них. Это вы их возглавляли? - приступил к допросу Генрих.
- Нет, не я. Эти дикари никогда не подчиняются обычным людям. Теперь я могу быть свободен?
Гном Ильвис бухнул молотом по ограде, да так сильно, что земля затряслась.
- Если хочешь, так я тебя сейчас освобожу, - вкрадчиво сказал он. - Но будешь ли ты этому рад - вот в чем вопрос. Не многие чувствуют себя счастливыми, когда им сшибают голову…
- В каком смысле? - спросил старик.
- А в самом прямом, - гном показал пленнику молот. - Как тресну тебя по лбу, так ты вмиг окочуришься, проклятый лазутчик.
Старик испуганно вжал голову в плечи и умоляюще, снизу вверх, глянул на Генриха:
- Я их не вел, это они меня привели. Моя задача - слагать хвалебные песни о героях.
- Это они-то герои? - с презрением возмутился кто-то. - Подлые трусы они, а не герои. Велика смелость - нападать ночами на спящих!
- Врата, которыми вы прошли, единственные открытые или существуют другие? - спросил Генрих.
Пленник покачал головой:
- Других не осталось. Да и эти, наверное, уж больше не откроются.
- А не врешь? - вмешался в разговор Ильвис.
- Клянусь! Можете хоть пытать меня - я говорю правду.
- За пыткой дело не станет, - успокаивающе заметил Ильвис. - Об этом ли тебе волноваться?
Эйвинд, Скальд Ярлов, при этих словах вздрогнул, что-то невнятно простонал и неожиданно завалился на бок.
- Эй, что с вами? - Генрих испуганно наклонился к старику, но его опередил Мьедвитнир. Он прижался к груди пленника ухом, потрогал его за шею и сказал:
Без всяких приключений текла жизнь Генриха, пока в тихом немецком городке не поселился старик, похожий на колдуна. Похожий? «Да он самый настоящий колдун!» — с ужасом думал Генрих, когда на его глазах в доме старика летают сундуки, выползают из темноты щупальца чудовищ и бросаются в наступление полчища ведьм. Еле-еле удается мальчишке унести ноги от всей этой чертовщины, и вот туг-то начинается самое интересное. Сначала сбывается древнее предсказание призрака…
Древнее пророчество гласит: когда окажутся закрытыми все Врата, связывающие Большой и Малый Мидгарды, наступит Конец Света. Нужно открыть Последние Врата во что бы то ни стало, иначе гибель мира неизбежна. Вот уже появились первые ее признаки: на людей обрушивается дождь из гигантских лягушек, землетрясения разрушают города, страшное наводнение губит последнюю надежду на спасение. Но выход найден — школьнику Генриху, Герою Малого Милгарда, в руки попадает старинный свиток, в котором говорится о том, где искать Последние Врата.
Велико горе короля Берилингии: бесследно исчезла единственная дочь! А вскоре к этой беде добавилась новая — магическое облако накрыло королевские владения, сведав подданных его величества игрушками в руках коварного колдуна.Кто же придет королю на помощь? Кто отыщет принцессу и развеет злые чары? Кто получит в награду полцарства? Вся надежда на Рыцаря-Героя, прославленного победителя страшного чудовища, а если попросту — на школьника по имени Генрих. Готовый к новым подвигам, юный Генрих обнажает волшебный меч и вдруг…
Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…
Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.