Клетка для сверчка - [37]
В трубке установилось молчание. Все, кто находился в столовой, также молчали, отчего шум дождевой воды, кипящей в желобах над окнами, стал особенно отчетлив. В печи затрещало сырое полено, и все одновременно вздрогнули. У Александры по спине пробежали огненные мурашки. Голова слегка кружилась, во рту пересохло. Она облизала губы. «Я ведь предчувствовала, что дело добром не кончится, но чтобы обернулось так…» Дальше мысли не шли, наткнувшись на стену, за которую Александра боялась заглядывать.
— Саша, ты ведь понимаешь, что после того, как мы доставили хозяйке ее имущество, мы за него больше не отвечаем, — раздалось наконец в трубке. — Это прописано в договоре. Мы сняли с себя ответственность за сохранность лотов примерно час назад. Исхакова расписалась, что получила обратно все вещи в полной сохранности.
— Подожди… — Александра в растерянности кусала губы. — Не своди все к пункту договора, мы не в суде. Пока еще… Надо разобраться. Ты сам упаковал и опечатал коробку, хорошо. Но скажи, могло такое быть, что ее вскрыли потом? В том отеле, в машине? До того, как она оказалась в доме?
— Это полностью исключено! — возмущенно заявил Игорь. — Я все время был рядом с коллекцией, и во время погрузки тоже. А разгружали при тебе. Саша, извини, но нашей вины тут быть не может. Что-то случилось уже на месте, у вас.
— Ты меня тоже извини, но этого не может быть, — Александре вдруг стало очень холодно, хотя в топке трещали дрова и по комнате расходилось мягкое щедрое тепло, которое дает только печь. — В доме не было посторонних.
Внезапно она осеклась и снова встретила взгляд Елизаветы Бойко — тяжелый, немигающий. Леонид Полтавский крутился на стуле так, что рассохшееся дерево трещало под его небольшим весом. Ему явно не терпелось вмешаться в разговор. Ольга медленно повернула голову. Она по-прежнему напоминала человека, который спит наяву. Молодая женщина смотрела на Александру отсутствующим взглядом.
— Саша, ситуация неприятная, согласен, — послышался в трубке тревожный голос. — Но я полностью ручаюсь за то, что все коробки были доставлены в дом неприкосновенными и запечатанными. Думайте… Может быть, у кого-то была возможность…
— Возможность? — словно эхо, проговорила Бойко, подавшись вперед.
— Игорь, я перезвоню, — коротко сказала Александра и оборвала разговор.
Держа в руке замолчавший телефон, она оглядела окружающих. Никогда еще она не чувствовала себя такой растерянной. В ее профессиональной биографии случалось всякое, и она почти привыкла к неожиданностям, с которыми ее сталкивала судьба. Подделка там, где был возможен лишь подлинник. Подлинник, чья безупречная стерильная история оказывалась основанной на крови. Старые знакомые, о которых, как выяснялось, Александра не знала ничего. Баснословные ценности, которые не стоили в результате ни гроша. Александра перестала удивляться, паниковать, нервничать, если сталкивалась с чем-то необыкновенным. В ней родилась привычка фиксировать и анализировать происходящее, прежде чем дать волю чувствам. Но то, что произошло сейчас… Со случаем открытого воровства вокзального пошиба, прямо при ней, почти на глазах, она столкнулась впервые в жизни.
— Надо поискать еще, — вымолвила она единственное, что пришло ей на ум. — Возможно, четки выпали из коробки.
Это звучало очень глупо, тем не менее присутствующие ее поддержали. Первым вскочил со стула Полтавский, его детские ботинки со стуком приземлились на потертый паркет:
— Идемте искать! Я уверен, мы их найдем!
— Но… — Ольга беспомощно взглянула на Александру. — Хорошо, пойдемте.
Все гуськом поднялись по лестнице, и Александра вошла в уже знакомый ей кабинет. Прежний застывший порядок провинциального музея был разрушен. Шкафы опустели. Повсюду стояли опечатанные коробки с аукциона. На столе Александра увидела три коробки.
— Вот! — подойдя к столу, Ольга одна за другой снимала крышки с коробок. — Я открыла их все, когда искала четки. Испанское ожерелье из баламутов. Черепаховый туалетный набор в серебряном окладе. Здесь — визитница из резного перламутра. Все на месте.
— Погодите, — нахмурилась Александра, осмотревшая все коробки и их содержимое. — Пломбы были на местах? Вы сами их вскрыли?
Ольга кивнула.
— А на коробке с четками пломба была уже порвана?
— Да, — новый утвердительный кивок.
— И вас это не насторожило? — воскликнула Бойко.
Ольга пожала плечами. Вид у нее был затравленный и усталый. Она ответила почти равнодушно:
— Мне было некогда об этом думать.
— А как же вы не увидели, сняв крышку, что там ничего нет? — допытывалась Бойко.
— Я знала, что четки должны быть там, под упаковкой. Я просто взяла коробку и принесла ее вниз.
И после короткой паузы, нервно улыбнувшись, Ольга спросила:
— Надеюсь, вы не подозреваете меня в том, что я обокрала сама себя?! Мне срочно нужны деньги. Я больше всех заинтересована в том, чтобы продать четки.
— Милая барышня, упаси Боже, никто вас ни в чем не подозревает! — возбужденно засвистел Полтавский, подскочивший к столу и жадно оглядевший выставленные в коробках сокровища. — Это что-то вопиющее… Я не верю этому вашему знакомому с аукциона! Я уверен, это он!
В убийстве жены и сына никому не известного московского художника Ивана Корзухина, краже его картин подозревается жена преуспевающего бизнесмена Лариса Васильковская. В день убийства ее видели соседи Корзухиных, ее опознала реставраторша, которой Лариса принесла одну из картин Корзухина. Но убийство самой Ларисы завело следствие в тупик Кому и зачем нужна была их смерть?
В тот ужасный день Ольга напрасно ждала мужа с работы. Виталий так и не пришел. Тянулись дни, месяцы. Все вокруг твердили, что он погиб, а Ольга не хотела верить, ведь она его так любит! И однажды Виталий вернулся – так же внезапно, как и исчез. Потрясенная Ольга даже согласилась выполнить его странное требование – никогда не спрашивать, где он провел все это время. Но события развиваются столь стремительно и непредсказуемо, что вскоре тайны Виталия начинают интересовать милицию...
Распознавать подделки, отличать подлинник от фальшивки – это главное дело ее жизни. И настает день, когда это умение становится вопросом жизни и смерти.
В старинном панно, созданном величайшим фламандским мастером, заключена тайна, способная убивать. Художница, купившая панно на аукционе, осознает это все яснее по мере того, как гибнут люди из ее окружения. Но она и сама готова перешагнуть через смерть. Слишком высоки ставки и заманчив призрак огромного богатства, вдруг оказавшегося на расстоянии вытянутой руки…
Она легко отличает настоящий шедевр от подделки. Она умеет возвращать к жизни старинные произведения искусства. И ей понадобится весь ее опыт реставратора, чтобы восстановить реальную картину преступления…
Даже самый преданный пес может стать опасным, даже самый близкий друг может внезапно предать. Она умеет отличать подлинник от подделки, возвращать к жизни гибнущие старинные шедевры. Но под силу ли ей отличить подлинную дружбу от мнимой, когда цена прозорливости – человеческая жизнь.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Пропавшие шедевры порой оказываются уничтоженными. Исчезнувшие люди порой исчезают навсегда. На этот раз Александре предстоит вернуть к жизни не только давно утраченный барельеф…
Александра Корзухина, художница, реставратор и продавец антиквариата, получает новый заказ. Знаменитый московский коллекционер хочет втайне распродать свою уникальную коллекцию. Его семья накануне распада, и только старшая дочь встала на его сторону… В то же время из Литвы приезжает старый знакомый Александры, с которым она вместе училась в Петербурге. Он предлагает ей авантюрный план – подделывать гербы, потерявшие хозяев, и продавать их нуворишам. Александра отдает предпочтение первому предложению, не подозревая, к каким роковым последствиям это приведёт…
Вот уже двести лет маленький скромный дом во французском городке пользуется дурной славой. Его обитателей словно преследует злой рок. Случайно узнав об этом, Александра уже не может отменить свидания с тайной. На этот раз загадку ей предлагает сфинкс…
Поддельная картина часто выглядит эффектнее подлинника. Фальшивые чувства бывают убедительнее настоящих. Александра умеет отличать оригиналы от подделок, но на этот раз ее ждет самая сложная задача – ведь нет ничего загадочнее собственного сердца…