Клеолинда: Избранные фильмы о Гарри Поттере за 15 минут - [17]

Шрифт
Интервал

РОН: Ёкарный б-бабай… х-х-х-х…

ДЖИННИ: Он пригласил Флёр Делакур на бал. Только, видно, он что-то не так сделал...


Школьный Двор, Двадцать Лет Спустя

ПРОФЕССОР ГИТЛЕРВИК: А здесь на французскую участницу турнира напал оголтелый поклонник!

УЧЕНИКИ *зачарованно*: Ооооо!


Святочный Бал

[Кое-как все нашли партнёров… Гарри воззвал к милосердию Патил, Рон с трудом волочит ноги, как будто вышел прямиком из преисподней для зомби, а Гермиона (в этой сцене она произвела бы куда более ошеломляющее впечатление, если бы у неё в двух предыдущих фильмах был все тот же перманент, что и в самом первом, а платье не представляло собой гигантского нагромождения лиловых оборок) — с Крамом. Первые три минуты всё идет нормально, как и ожидалось, после чего Чемпионы должны начать какую-то невразумительную и плохо отрепетированную вальсо-гальярду[11].]


МАКГОНАГАЛЛ: Быстрее, позовите безбожную Рок-группу[12]!


[Оказалось, что волшебные балы — ну один в один магловские школьные вечеринки: ревность, мальчики, отказывающиеся танцевать, громкие выяснения отношений на лестницах и первые волнения юношеской любви:]


РОН: Предательница!

ГЕРМИОНА: Ханжа!

РОН: Коллаборационистка!

ГЕРМИОНА: Трус!

РОН: Хорошо же… я… ты...

ГЕРМИОНА: ТУПИЦА!

ГАРРИ: Эй, с вами все в порядке…

ГЕРМИОНА: ИДИ В ПОСТЕЛЬ!

РОН: Ёкарный... бабай?

ГЕРМИОНА: *всхлип*


Гриффиндорская Спальня для Мальчиков

[Гарри видит ещё один пророчески отвратительный сон, который в три ночи прерывает вальсирующий Невилл.]


РОН: Чё такое?

ГАРРИ: Ничего, Рон. Мне приснился Волдеморт, а твоя сестра — шлюха. Спи, Рон.

РОН: *храпит*


Мост, который необъяснимо как снова цел

[Осталось два дня до второго испытания. Гарри до сих пор понятия не имеет, как открыть яйцо, и что будет вторым заданием. Кстати, похоже, что огромную пробоину в мосту, оставленную дражайшей Хвосторогой, заделали.]


ГАРРИ: Так как там твоя безумная болгарская любовь?

ГЕРМИОНА: В основном он наблюдает, как я занимаюсь.

ГАРРИ: Ну, если он тащится от этого... я это в не осуждение.

СЕДРИК: Привет! Гарри! Знаешь ванную старост? Там огромная купальня с дюжиной кранов и… знаешь, я так и не поблагодарил тебя за помощь в первом туре… это классное место для купания.

ГАРРИ: Седрик…? Ты пытаешься пригласить меня на свидание?


Жар и влага в Сауне Старост

ГАРРИ: Миртл, мне четырнадцать. Может я и самый хорошо сложённый четырнадцатилетка, но я — несовершеннолетний, а ты привидение.

МИРТЛ: *застенчиво хихикает*


Библиотека

РОН: Ёкарный бабай, а что потом?

ГАРРИ: Ну, а потом она наконец посоветовала мне открыть яйцо под водой. Лучше и не рассказывать, через что пришлось пройти, чтобы выбить из неё эту инфу.

ГЕРМИОНА: Ладно, что там за подсказка?

ГАРРИ: Скажем так, мне надо придумать, как целый час не дышать в Чёрном Озере.

ГЕРМИОНА: Ну, судя по книге «Хогвартс: История»...

МОУДИ: Грейнджер! Уизли! В кабинет МакГоналл, сейчас же!

ГЕРМИОНА: Но… в это время ночи?

МОУДИ: Так нужно для развития сюжета! ВПЕРЁД!

ГАРРИ: Ну и что же мне делать? Если бы были какие-то заклинания, или зелье, или что-то, что я бы мог проглотить и что помогло бы мне дышать под водой...


[Моуди смотрит на Невилла, расставляющего по полкам книги. Невилл смотрит на Гарри, Гарри смотрит на Моуди.]


МОУДИ: Я ЧТО ТУТ, ДОЛЖЕН ВСЁ ДЕЛАТЬ САМ?


Чёрное Озеро, Второе Испытание

ГАРРИ: Что?! Ты хочешь, чтобы я засунул это в рот?! Боже, похоже, будто я снова с Миртл.

НЕВИЛЛ [размахивая жаброслями]: Давай же, Гарри!


[Тем временем близнецы Уизли принимают ставки, кто из чемпионов выживет:]


ФРЕД (ИЛИ ДЖОРДЖ): Три парня!

ДЖОРДЖ (ИЛИ ФРЕД): И одна барышня!

ФРЕД (ИЛИ ДЖОРДЖ): Все четверо войдут во влажное лоно...

ДЖОРДЖ (ИЛИ ФРЕД): Но многие ли из них извергнутся наружу?

ДЖИННИ: Ладно, я как-то видела похожее порно.


[Задание объявлено. Прежде чем деликатные чувства Гарри возьмут вверх, Моуди запихивает ему в рот жабросли и пинком отправляет в озеро. Три остальных чемпиона уплывают, Гарри камнем идёт ко дну.]


НЕВИЛЛ: О Боже мой! Я убил Гарри Поттера!

НЕПРЕМЕННАЯ САУТПАРКОВСКАЯ ШУТКА: Сволочи!

ДАМБЛДОР: А наши чемпионы отвалили. Мистер Диггори наколдовал довольно симпатичные головопузырчатые чары, в то время как мистер Крам превратился в недоделанную акулу… ох, ну надо же, не прошло и пяти минут, а мисс Делакур уже капитулировала. Между тем, я боюсь, что мистер Поттер мог утонуть…

НЕВИЛЛ: О, БОЖЕ!

ДАМБЛДОР: ШУТКА!


Пятьюдесятью четырьмя минутами позже

ДАМБЛДОР: И вот мистер Диггори с его похищенным «сокровищем» — мисс Чанг — и сразу же за ним мистер Крам с мисс Грейнджер. Жду не дождусь тех досужих толков, которые нас ожидают завтра. И время истекло. Похоже, сестрёнке мисс Делакур придется утонуть.

ФЛЁР: *le всхлип*

ДАМБЛДОР: Постойте-ка! Нет! Да это же победитель Гарри Покоритель Глубин вместе с мистером Уизли и Малышкой Делакур!

АМОС ДИГГОРИ: Победитель?

ДАМБЛДОР: Ладно, ладно, дадим ему второе место.

КАРКАРОФФ: ВТОРОЕ МЕСТО?

ДАМБЛДОР [пожимая плечами]: Что я могу поделать, если он — герой?


Постиспытательное Празднование

[После странной перепалки с Моуди и неудавшейся попытки пересечься с Гарри, Барти Кроуч оказывается мёртвым.]


Кабинет Дамблдора


Еще от автора Клеолинда Джонс
Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут

Очередная порция интеллектуального и весёлого стёба от Клеолинды Джонс, на этот раз объектом пародии стал "Властелин Колец", оскароносный шедевр  от Пи Джи.


Клеолинда: фильмы Сумеречной саги за 15 минут

Клеолинда «Клео» Джонс – американская писательница и блоггер, известна так же как авторитетный Сумерковед. Ее беспрецедентно скрупулезная разборка (без последующей сборки) великого творения незабвенной Майер под названием «Рассвета» в свою очередь тоже была разобрана на цитаты мировым оплотом интеллектуалов и эрудитов New York Magazine. «Фильмы Сумеречной саги за 15 минут» – это лишь небольшая часть культовой в англоязычном Интернете серии «Фильмы за пятнадцать минут», посвященная выдающимся работам ныне преуспевающей кинокомпании Summit Entertainment.


Клеолинда: Сумеречная сага. Рассвет, часть 1, за 15 минут

Очередная порция стёба Клеолинды Джонс — на этот раз по поводу первой части заключительного фильма «Сумеречной саги».


Рекомендуем почитать
Мое второе «Я», или Ситуация, не предусмотренная программой

Герой рассказа купил компьютер. Как оказалось, самообучающийся и склонный выходить за пределы практических задач. Конечно, жизнь владельца такого чудесного устройства не могла остаться прежней…


Дело рук компьютера (сборник)

В рассказах сборника поднята злободневная тема — отношения человека и компьютера в современном обществе, — решенная большинством авторов в психологическом аспекте. (аннотация) Общая тема — Человек и Компьютер — объединяет рассказы этого сборника. Тема не только злободневная, ведь компьютеры используются сейчас уже практически во всех сферах, но и позволяющая сделать некоторые прогнозы: какие «думающие» машины нужны человеку в будущем и как сложатся отношения — да, да, именно отношения! — человека и компьютера.


Сон

Игристое вино-шампанское? Дорогой коньяк? А может быть, крепкая русская водка? Нет, нынешние герои М.Бабкина – а все они представители неслабой половины человечества – выбирают пиво! А что из этого получается, вы узнаете, совершив фантастический марафон-путешествие вместе с Гонцом и его верным слугой Агапом, а также с Борисом Борисовичем, Вадимом Николаевичем, Василием Ивановичем и прочими персонажами книги по улицам, городам и весям нашего – реального, вполне узнаваемого – и сказочного зазеркального мира.Ох, и труден марафон… на выживание от разящего наповал смеха!


Цель оправдывает средства

Tribute to Robert SheckleyГероиня молода, амбициозна, лишена комплексов и чихать хотела на всякие условности. И чихает, причём весьма результативно.


Кулинарные возможности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хлопковое дерево

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.