Кладезь бездны - [133]

Шрифт
Интервал

   и надлежащим сказуемым.
   И пока засыпает ашшаритское древнее пекло,
   точно последний шаир, морщу горячий лоб,
   точно дух странствий, не понимающий - чей это гроб
   у моего изголовья. Время оглохло, ослепло,
   и прет напролом, по костям и пеплу,
   а после него хоть хамсин, хоть потоп.

   - Полдореа, ты хоть знаешь значение слова "шаир"? Ты, небось, думаешь, что это то же самое, что поэт?

   - Это значит "болтун", - равнодушно откликнулся Тарег и прикусил еще одну петунью.

   - А что значит, во имя священного огня, "время оглохло"?! - не сдавался кот. - Что это за выражение, о Хварна? Да еще и - "ослепло"?! А дальше? Ты только послушай себя дальше!


Век выламывай пальцы знаменьем - выходит кукиш.
Не узнать судьбы, сколь ни вглядывайся в перехлесты,
На распев муаззина под утро взирают звезды
Ровно с тем же непониманьем. И что получишь
На исходе ночи и веры? Гортань обеззвучишь
да и только. И точка.
Кто-то должен быть осенью в этом бессмертном лете,
я и рыжею по памяти... В этой чеканке Всевышнего -
вытертый берег, море и небеса - ничего лишнего,
кроме меня, выбитого на разменной монете -
на сегодняшнем дне. Пришлого.
Только небо знает - верен я или неверен.
Хочешь мира - готовься к войне.
Хочешь войны - готовься к ней же.
Не стареет. Совсем. Она просто все больше - отсюда.
Да и сам я всего лишь пыль с корешка
Твоей книги, затерянной на стеллажах.

   Джинн вскинул хвост и мявкнул:

   - Кто это "она"? Возлюбленная? Тогда почему она возникает непонятно откуда в стихах ни о чем?!

   Тарег вздохнул и молча налил вина в новую чашку.

   Джинн все не унимался:

   - Нет, а финал? Разве это финал?!


 Загомонили: "И как вас только выносит земля!"
"Вам просто нравится убивать, вас не проймешь!
Да-с! Посеешь ветер - бурю пожнёшь!"
"...да-да... что посмеешь - то и пожмешь... -
стареющий ангел с тиразом охранного патруля -
что вы ноете, недотыкомки... сеяно... веяно..."
И другой, сквозь дремоту, на нас высокомерно плюя:
"Занимайтесь любовью, а не войной. Проверено".

   - Тьфу, - подвел итог Имруулькайс и гордо сел. - Я же говорю - говно, а не стихи.

   Тарег не выдержал и снова надел на него корзину.

   Джинн выбрался из-под не сразу, и в задумчивом настроении.

   - Слышь, Полдореа. Я ж переживаю за тебя, кокосина. Так почему морда-то у тебя кислая?

   Помолчав, нерегиль вдруг сказал:

   - У тебя хорошие стихи, Имру. Мне кажется, что я взялся за дело и где-то заблудился.

   - Эй, - кот подошел совсем близко и задрал усатую морду. - Ты все сделал правильно. Все это знают. Даже твой халиф.

   Тарег встал и прислонился к тоненькой колонне арки. За розовыми кустами перекидывались струями фонтаны Длинного пруда. В воздухе плыл аромат цветов, тренькала вода.

   - Женщина моя плачет, Имру. Я говорю ей, что скоро вернусь - а она плачет. Говорит, ее мучают нехорошие предчувствия...

   - Женщина, - снисходительно мурлыкнул кот. - Ей простительно. Она просто скучает.

   А потом осторожно спросил:

   - Джунайд... не составлял нового гороскопа?

   В ответ Тарег лишь дернул плечом:

   - Гороскоп? О чем ты, Имру... И прежний-то был невразумителен и глуп. "Остерегайся подскользнуться на невинной крови"... О боги, да я ее пролил столько, что могу в ней плавать. Подскользнуться, подумать только...

   Кот подошел, выгнул спину и потерся о колени:

   - Завтра. Завтра большой прием. А потом...

   - Я хотел попросить Абдаллаха отпустить меня... в замок Сов. Разрешить уехать в тот же вечер. Но не успел. Он приказал ждать его в столице...

   Джинн весь встопорщился:

   - Да ты чего, кокосина! Вот это было бы недостойной слабостью! Завтра ты пройдешь мимо всех этих баранов в калансувах и каждому плюнешь в бритый затылок! Чтоб знали, с кем имеют дело, шакальи дети! И боялись не то что слово поперек сказать - пёрнуть чтоб боялись!

   - Д-да... - пробормотал Тарег.

   Повертел в руках чашку. И вдруг швырнул ее далеко-далеко в темень. Откуда-то издалека раздался жалобный звон меди о плиты дорожки.

   Тоненько звенели фонтаны. В пруду отражалась молочная река Соломенного пути и редкие облака. На город опускалась темная ночь.


следующий день, утро

   Крики и гул толпы бились в ушах, как морской прибой. Марваз, сопя под двойной кольчугой, поправил обвязку на шлеме. Пекло, несмотря на ранний час. Головной платок уже весь вымок, с него неприятно подтекало за шиворот.

   И, тем не менее, ятрибец довольно улыбался - победа! И какая! Да и кошмары отступили - ничего плохого больше не снилось. Хорошо! Лекарь сказал, что здоровье идет на поправку, скоро можно будет даже настойки не пить - ну, раз ничего больше не мерещится и не снится. Хорошо!..

   Марваз улыбнулся яркому небу и празничной круговерти вокруг.

   Конный каид бестолково рысил вдоль строя - гвардейцы отжимали толпу от середины улицы. За спиной Марваза толкались, орали, пихались локтями, грызли семечки, кидались косточками, вопили, проклинали, славили Всевышнего, проливали с балконов воду с патокой и вино, облитые правоверные из не столь удачливых - место у окна и на балконе вдоль улиц, по которым следовал бы халиф стоило не меньше пятнадцати динаров - возмущенно галдели, в воздух летели лепестки роз, семечки, зерна и косточки - иногда персиковые. Стоявшего сзади Рафика такая - здоровая, что твой снаряд для камнемета - вдарила как раз по затылку, так шлем звенел куда как долго, и все слушали, как Рафик поносит персикоеда и его сестер, и мать, и родню.


Еще от автора Ксения Павловна Медведевич
Ястреб халифа

На аш-Шарийа обрушилось великое бедствие — из Великой степи в земли верующих вторглись орды кочевников, и войска халифа оказались бессильны перед ними. В пророчестве сказано, что отразить нашествие и спасти страну может только военачальник из волшебного народа аль-самийа — пленник, привезенный с далекого запада и связанный клятвой служения престолу. Он должен стать верным слугой халифу и защитником народу аш-Шарийа. Но ждать ли добра от разъяренного существа, полного ненависти к поработившим его людям? И сумеет ли халиф приручить своего Ястреба?


Сторож брату своему

Золотой век подошел к концу: халиф Харун ар-Рашид умер, в завещании разделив царство между двумя сыновьями. На троне сидит старший — пьяница и извращенец. Умный и порядочный младший назначен наследником. Народ ропщет, приближенные младшего брата плетут заговор. На базарах поговаривают, что скоро начнется гражданская война. Приграничье терзает секта воинственных еретиков — и халиф вынужден разбудить Стража Престола. Сумеет ли могущественный маг и военачальник защитить взбалмошного юнца на троне? Это вопрос жизни и смерти как для заговорщиков, так и для сторонников незадачливого правителя.


Мне отмщение

Вторая часть романа "Золотая богиня аль-Лат".Умный и образованный халиф аль-Мамун полагает, что может справиться с терзающими страну налетчиками - нужно лишь перебросить армию на карматское побережье. Страж Престола полагает, что халиф ошибается. Тарик знает: карматов не одолеть - ибо им покровительствует могущественный злой дух. Богиню аль-Лат невозможно победить.Никому. Ни человеку, ни сумеречнику. Однако халиф отдал приказ избавить страну от карматской угрозы, и Тарик не может ослушаться. Ему приказали сделать невозможное, и он повинуется.


Рекомендуем почитать
Когда боги играют

Если боги решают играть судьбами людей, смертным лучше держаться в стороне. Но кто тогда идет против воли Великого?..


Проклятые Лилим: Охотник за головами

«Проклятые Лилим: Охотник за головами» — фантастика, триллер, боевик, драма. Трилогия «Проклятые Лилим» — это жестокая боевая средневековая фантастика. События происходят в альтернативной вселенной, где нет места доброте, состраданию и слабости. Это мир, где все решает сила, а за каждую ошибку приходится жестко расплачиваться.


Цанг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Откровения Судного Дня

Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.


Когда придёт Большая Вода

Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.


Музей воров

Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.