Кладбище - [127]
Трахнутый начал подниматься по ступеням. Халат болтался у него на плечах, шаги были неуверенные. На полпути он остановился.
— Знаешь, мне как-то не очень хочется в тюрьму, Майкл, — сказал он.
— Боюсь, в данном случае твое мнение никого не интересует.
Он поднялся еще на одну ступеньку.
— Как тебе известно, комедия всегда заканчивается свадьбой, трагедия — смертью, — проговорил он многозначительно.
— А у нас что: трагедия или комедия? — спросил я осторожно.
— Скоро узнаем, — ответил он и, не поворачиваясь, вдруг оттолкнулся от ступенек и бросился на меня всем телом. Я не удержался, и мы покатились по лестнице вниз. Когда мы достигли ее подножия, Трахнутый оказался сверху. Он с такой силой припечатал меня к полу, что у меня из легких с шумом вырвался весь воздух. Револьвер я выронил, и он отлетел куда-то под стул.
Не давая опомниться, Трахнутый ударил меня головой в лоб.
— Вот я тебе покажу!.. — прохрипел он.
Трахнутый прилагал отчаянные усилия, стараясь освободить руки, но я связал его крепко. Мне удалось довольно быстро скинуть его с себя, и он откатился в сторону. В следующую секунду Трахнутый перекинул шнур, которым были связаны его руки, через свою пятую точку, опустил ниже и просунул через петлю сначала левую, потом правую ногу. Должен сказать, что проделано это было на редкость быстро и ловко — особенно для такого старика, каким я его считал. Не тратя времени даром, Трахнутый еще раз попытался развязать узел, но он не поддался. Его руки оставались связанными, но не сзади, а спереди. Теперь Трахнутый был намного опаснее, что он не замедлил продемонстрировать. Он бросился на меня, но я это предвидел и успел приготовиться к атаке. Полутора секунд, которые у меня были, мне хватило, чтобы снова завладеть револьвером и направить на него.
В следующий миг Трахнутый доказал, что он отнюдь не чудом пережил несколько покушений.
Прежде чем я успел нажать на спусковой крючок, он ударом ноги выбил у меня из рук револьвер — тот отлетел далеко в угол. И тут же Трахнутый попытался лягнуть меня снова, но я схватил его за ногу и резко вывернул.
Но он выдернул ногу из шлепанца и, шипя и брызгая слюной, бросился на меня. Я успел ударить его в лицо, сломав нос, так что кровь залила ему глаза. Почти ничего не видя, Трахнутый наугад махнул кулаком. Он метил в голову, но промахнулся. К несчастью для меня, локтем он задел мои сломанные ребра. Жгучая боль пронзила меня, как удар электрического тока. Я был почти парализован и едва мог пошевелиться.
— Ф-фууу!.. — выдохнул я.
Воспользовавшись моментом, Трахнутый прижал мои руки коленями к полу. Накинув мне на шею пояс, которым были связаны его руки, он начал не спеша душить меня, с трудом сдерживая бушевавшую в нем ярость и восторг, которые испытывают все профессиональные убийцы, приканчивая жертву. Его широко раскрытые серые глаза оставались, впрочем, холодными, лишенными всякого выражения.
Так вот что видела Саманта перед тем, как он убил ее!..
— Тебе конец, Форсайт! — проговорил Трахнутый негромким, почти нежным шепотом. Он налегал на пояс всей тяжестью, и я уже чувствовал приближение обморока. Глаза вылезли из орбит, в ушах зазвенело...
Если бы Трахнутый душил меня рояльной струной, проволокой или хотя бы нормальной веревкой, сейчас бы он, а не я, рассказывал эту историю. Но витой шнур, служивший ему поясом, был слишком толстым и эластичным. Трахнутому был необходим больший рычаг, а для этого он должен был захлестнуть шнур вокруг моей шеи и тянуть за концы двумя руками.
Вместо этого он продолжал давить шнуром на мое горло, но я все еще был жив.
— Я все равно тебя убью! — прорычал Трахнутый, и я почувствовал на лице его дыхание. Приподняв мне голову, он продернул шнур между моим затылком и полом. Трахнутый проделал это довольно быстро, но этого хватило, чтобы я успел глотнуть воздуха. Я набрал его полные легкие и, в последнем, отчаянном усилии рванувшись вверх, укусил Трахнутого за щеку, отхватив зубами порядочный кусок.
Трахнутый завопил от неожиданности и боли, и я, пнув его своей окровавленной культей, сбросил его на пол. Трахнутый упал на спину, а я поспешно перекатился и встал на четвереньки.
— Джерри, Джерри, проснись! Тревога! Джерри, Кит, проснитесь! — заорал Трахнутый во все горло и, перевернувшись, пополз ко мне, задрав вверх окровавленное лицо.
Я бросился к револьверу, схватил, взвел курок и выстрелил Трахнутому в живот.
Трахнутый ткнулся лицом в пол и остался лежать.
— Джерри!.. — простонал он.
Наверху послышался шум шагов. Придется бежать со всей мочи, чтобы успеть схватить это чертово ружье!
Получив пулю в живот, Трахнутый уже не мог сопротивляться. Выстрел получился как нельзя более удачным, но я знал, что на оружие двадцать второго калибра нельзя полагаться, поэтому я прыгнул к Трахнутому, ударил револьвером по затылку, пнул под ребра и, прижав коленом к полу, вывернул ему голову набок.
— Я достану тебя, Форсайт!.. — прохрипел Трахнутый.
— Тогда тебе лучше поторопиться, — ответил я и, прижав ствол револьвера к его голове чуть выше уха, нажал на спуск.
Кровь, осколки кости и ошметки мозга забрызгали мне правую руку чуть не до локтя.
«Наши требования могут показаться невыполнимыми, а на самом деле вполне тебе по силам», – говорит незнакомый голос в мобильном телефоне. Нет, вам звонят не по ошибке. «Молись, чтобы никогда не узнать ни кто мы, ни на что мы способны». Это значит, что вы попали в Цепь. Все происходит как в кошмарном сне, но это реальность. Схема, по сути, очень проста. У вас похищают ребенка. Вы платите выкуп. Дополнительное условие: вы похищаете чужого ребенка. Из этой западни не вырваться… Но обычная женщина по имени Рейчел бросает вызов Цепи, и между ними начинается смертельное противостояние.
Ирландец Майкл Форсайт уезжает из залитого кровью Белфаста в Нью-Йорк и вступает в банду гангстера по прозвищу Темный Уайт. Думая, что обрел надежную крышу, Майкл начинает играть в опасные игры. Он спит с любовницей босса, что в любом случае рискованно, даже если босс не отъявленный бандит. Получив задание отправиться в Мехико за партией наркотиков, Майкл попадает в мексиканскую тюрьму, откуда ухитряется сбежать. Чувствуя, что его «сдали», он возвращается в Нью-Йорк с желанием отомстить, но очень скоро понимает, что месть — обоюдоострая штука.
Сотрудница кубинской полиции узнает о трагической гибели своего отца, четырнадцать лет назад бежавшего в США. Она предпринимает собственное расследование обстоятельств его смерти, нелегально перебравшись в американский город Фэрвью в штате Вайоминг и устроившись горничной в дом, где бывают знаменитости киноиндустрии. Меркадо удается выяснить, что виновники дорожного происшествия сумели замять дело, дав местному шерифу взятку в пятьдесят тысяч — во столько была оценена жизнь ее отца…
Двадцатичетырехлетний Алекс Лоусон — в прошлом успешный детектив в маленьком ирландском городке — ныне влачит жалкое существование. Он прячется то от дилеров, которым должен, то от английской полиции. В водоворот событий, из которого, казалось бы, нет выхода, его толкает убийство бывшей подруги, для расследования которого он летит в Америку. Теперь ему остается только одно — найти убийцу или умереть.
Скрываясь в Южной Америке, Майкл руководит службой безопасности отеля в Лиме, разбираясь с буйными туристами и проститутками. Но его спокойная жизнь неожиданно заканчивается в тот самый момент, когда двое колумбийских головорезов врываются к нему в номер и, угрожая оружием, вынуждают ответить на звонок его прежней любовницы Бриджит Каллагэн из Ирландии. Бриджит, потерявшая по вине Майкла жениха, предлагает ему на выбор: либо он приедет и найдет ее дочь, либо его прикончат на месте. Майкл прибывает в Дублин в Блумов день, 16 июня, когда происходит действие романа Джеймса Джойса «Улисс».
Рейчел, бывшая жена миллиардера Ричарда Коултера, бесследно исчезает, забрав с собой дочерей. Коултер предлагает «ирландскому цыгану» Киллиану полмиллиона долларов, если тот отыщет Рейчел и вернет ему детей. Вскоре Киллиан понимает, что в этом деле не все так просто. За беглецами гонится безжалостный русский киллер, Рейчел угрожает смертельная опасность, да и сама она совсем не похожа на неуравновешенную наркоманку, какой описал ее муж…
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.