Кладбище - [126]

Шрифт
Интервал

Я не собирался злорадствовать, оскорблять его, не собирался давать ему чертово последнее слово. Для всех этих мелодраматических эффектов не было времени, к тому же это был не мой стиль. Мне нужно было только получить от него информацию, после чего я немедля избавился бы от Трахнутого.

— Твое оружие с тобой? — спросил я.

— Нет. Можешь мне не верить, но я говорю правду.

— Встань и выверни карманы халата. Только очень медленно, Трахнутый...

Он поднялся и вывернул карманы.

— Я оставил пистолет в туалете на бачке, — сказал он.

— Сядь.

Трахнутый снова опустился на стул и без напоминаний положил руки на голову.

— О'кей. Где дробовик? — спросил я. — Где лежит та чертова пушка, которая вчера была у Джерри?

— Почему ты думаешь, что я тебе скажу?

— Потому что иначе я тебя убью.

— Двустволка Джерри в моей комнате. Я ее чистил, — сказал он.

— Заряжена?

— Да, кажется.

— Ты должен знать точно. Так она заряжена или нет?

— Нет, — признался он.

— Где патроны?

— Там же, в моей комнате. Лежат на тумбочке.

— Которая из комнат твоя?

— Первая комната налево. Через две комнаты от твоей. А на что тебе понадобился дробовик?

Трахнутого я уже решил убить, но остальные двое были нужны мне живыми. Револьвером двадцать второго калибра Джерри напугать было трудно, а мне хотелось, чтобы он сразу понял: у него нет ни единого шанса. Если я застрелю Трахнутого сейчас, Джерри проснется и вполне может успеть добраться до ружья в спальне приятеля. И тогда он с легкостью вышибет мне мозги. Но если я не буду спешить, если отведу Трахнутого наверх и завладею двустволкой, тогда я убью его на месте, а сам отправлюсь к комнате Джерри. Когда он увидит направленное на него крупнокалиберное ружье, у него не будет выбора. Ему придется сдаться. Бросаться на человека с двустволкой — чистое самоубийство, и Джерри не может этого не понимать.

Когда он сдастся, я отведу его и Кит вниз, найду телефон и...

Кажется, неплохо придумано.

— Сними пояс с халата.

Трахнутый вытащил из петель толстый витой шнур с кистями и протянул мне.

— Повернись, руки за спину, — скомандовал я.

— Я думал, ты хочешь меня убить, — сказал Трахнутый вызывающим тоном.

— Это еще успеется, времени у меня достаточно. А сейчас повернись.

Он улыбнулся, сплюнул.

— Побыстрее.

Трахнутый повернулся и заложил руки за спину.

— О'кей, Трахнутый, — сказал я. — А теперь имей в виду: одно резкое движение, и твои мозги вылетят наружу.

На одном конце пояса от халата я сделал скользящую петлю и, набросив ему на запястье, туго затянул. Выждал несколько мгновений: если Трахнутый собирается что-то предпринять, то именно сейчас у него осталась последняя возможность сделать это. Но он стоял спокойно и не двигался. Тогда я сделал вторую петлю, надел на другую руку и закрепил узел, так что между запястьями осталось дюйма четыре шнура, за который я собирался держаться на случай, если Трахнутый решит броситься наутек. Покончив с этим, я развернул его лицом к себе.

— Вот так, дружище. Сейчас мы поднимемся наверх и возьмем ружье. Если будешь вести себя хорошо, может быть, я оставлю тебя в живых, — солгал я.

— Я вижу, ты передумал? Вот что бывает с человеком, который слишком тесно общается с федералами. Он превращается в кисель, в тряпку, — сказал Трахнутый с презрением.

— Думай как хочешь. А сейчас — марш наверх... Если попытаешься подать сигнал Джерри, я тебя убью. Понятно?

— Понятно. — Трахнутый кивнул, и по его лицу скользнуло какое-то странное выражение, значения которого я не понял. Мне, впрочем, показалось, что мой пленник чем-то озабочен.

— Скажи мне одну вещь, Майкл. Этот парнишка, его ты тоже оставил в коптильне?

А-а, понятно... Трахнутый беспокоится о своем протеже.

— Какой парнишка?

— Джеки. Ты привязал его к столбу?

— Извини, Трахнутый, Джеки пришлось убить.

Он судорожно сглотнул и побледнел.

— А... Соню? — спросил Трахнутый, и мне показалось, что он утратил часть своего самообладания.

— Ее тоже. Мне не хотелось, но пришлось. У меня не было выбора.

— Ах ты гнида легавая, фараон хренов, сволочь! — злобно выругался Трахнутый.

— Я сказал — потише. Повторять я не буду.

Трахнутый качнул головой. На его виске набухла и опала какая-то жила, потом он внезапно расслабился. Нет, хороший игрок в покер из него никогда бы не получился. Я сразу понял, что Трахнутый что-то задумал.

Когда-то меня это могло обеспокоить, даже напугать, но не теперь. Я изменился. И я видел Трахнутого насквозь. Он стал мне понятен. Старый, предсказуемый и к тому же связанный, он был мне не страшен. Пусть строит планы, все равно из этого ничего не выйдет.

Я был вооружен и готов к любому повороту событий.

— Давай двигай, — велел я. — Мне нужно это ружье, и, если все пройдет благополучно, ты, быть может, в конце концов окажешься в тюрьме, а не в могиле.

И я слегка подтолкнул его к лестнице.

Да, мы поднимемся в его комнату вместе. Там я возьму дробовик, пристрелю этого сукиного сына, арестую Джерри и Кит, отведу их в коптильню и привяжу к столбам. Потом надо будет вернуться в дом и развязать руки Трахнутому, чтобы впоследствии я мог сказать, будто это была самозащита, а не хладнокровное убийство человека, который мне ничем не угрожал.


Еще от автора Эдриан Маккинти
Цепь

«Наши требования могут показаться невыполнимыми, а на самом деле вполне тебе по силам», – говорит незнакомый голос в мобильном телефоне. Нет, вам звонят не по ошибке. «Молись, чтобы никогда не узнать ни кто мы, ни на что мы способны». Это значит, что вы попали в Цепь. Все происходит как в кошмарном сне, но это реальность. Схема, по сути, очень проста. У вас похищают ребенка. Вы платите выкуп. Дополнительное условие: вы похищаете чужого ребенка. Из этой западни не вырваться… Но обычная женщина по имени Рейчел бросает вызов Цепи, и между ними начинается смертельное противостояние.


Миг - и нет меня

Ирландец Майкл Форсайт уезжает из залитого кровью Белфаста в Нью-Йорк и вступает в банду гангстера по прозвищу Темный Уайт. Думая, что обрел надежную крышу, Майкл начинает играть в опасные игры. Он спит с любовницей босса, что в любом случае рискованно, даже если босс не отъявленный бандит. Получив задание отправиться в Мехико за партией наркотиков, Майкл попадает в мексиканскую тюрьму, откуда ухитряется сбежать. Чувствуя, что его «сдали», он возвращается в Нью-Йорк с желанием отомстить, но очень скоро понимает, что месть — обоюдоострая штука.


Деньги на ветер

Сотрудница кубинской полиции узнает о трагической гибели своего отца, четырнадцать лет назад бежавшего в США. Она предпринимает собственное расследование обстоятельств его смерти, нелегально перебравшись в американский город Фэрвью в штате Вайоминг и устроившись горничной в дом, где бывают знаменитости киноиндустрии. Меркадо удается выяснить, что виновники дорожного происшествия сумели замять дело, дав местному шерифу взятку в пятьдесят тысяч — во столько была оценена жизнь ее отца…


Невидимая река

Двадцатичетырехлетний Алекс Лоусон — в прошлом успешный детектив в маленьком ирландском городке — ныне влачит жалкое существование. Он прячется то от дилеров, которым должен, то от английской полиции. В водоворот событий, из которого, казалось бы, нет выхода, его толкает убийство бывшей подруги, для расследования которого он летит в Америку. Теперь ему остается только одно — найти убийцу или умереть.


Гибельный день

Скрываясь в Южной Америке, Майкл руководит службой безопасности отеля в Лиме, разбираясь с буйными туристами и проститутками. Но его спокойная жизнь неожиданно заканчивается в тот самый момент, когда двое колумбийских головорезов врываются к нему в номер и, угрожая оружием, вынуждают ответить на звонок его прежней любовницы Бриджит Каллагэн из Ирландии. Бриджит, потерявшая по вине Майкла жениха, предлагает ему на выбор: либо он приедет и найдет ее дочь, либо его прикончат на месте. Майкл прибывает в Дублин в Блумов день, 16 июня, когда происходит действие романа Джеймса Джойса «Улисс».


Барометр падает

Рейчел, бывшая жена миллиардера Ричарда Коултера, бесследно исчезает, забрав с собой дочерей. Коултер предлагает «ирландскому цыгану» Киллиану полмиллиона долларов, если тот отыщет Рейчел и вернет ему детей. Вскоре Киллиан понимает, что в этом деле не все так просто. За беглецами гонится безжалостный русский киллер, Рейчел угрожает смертельная опасность, да и сама она совсем не похожа на неуравновешенную наркоманку, какой описал ее муж…


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Свои продают дороже

Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…


Новые мытари

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отчаянный враг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.