Китти - [7]
— Хорошая новость, не так ли? — обратился Фредерик Тейт к Джорджу. — Только приехали, и уже свой собственный дом. Мы ждали больше года, прежде чем обзавелись собственным жильем.
— Да, — согласился Джордж, — хотя и скромной парусиновой палатки было бы достаточно. По крайней мере в летние месяцы.
— Я так не думаю, преподобный, — сказала Марианна Уильямс, отчаянно заморгав. — Иногда здесь случаются проливные дожди. Даже летом. А вам с вашей деятельностью необходимы хорошие условия. Так что палатки будет недостаточно.
Джордж с минуту смотрел на миссис Уильямс, а потом согласно кивнул.
— Возможно, вы правы, — произнес он.
— Мы с преподобным Уильямсом живем здесь уже пятнадцать лет, так что я действительно права, — ответила миссис Уильямс и сердечно улыбнулась.
Китти посмотрела на нее с восхищением. Мало кому удавалось заставить ее дядю замолчать столь решительно и вместе с тем вежливо.
На этот раз Фредерик неожиданно сменил тему беседы.
— Вы что-нибудь знаете о других миссиях? — бодро спросил он.
— Нет, не знаем, — ответила Сара. — Но я, например, с удовольствием узнала бы о них побольше.
— Есть еще две миссии, — пустился в объяснения воодушевившийся Фредерик, — одна в Керикери, к северо-западу отсюда, там же находится магазин миссии, а другая — в Веймейте, на запад внутрь страны. Самое первое поселение миссионеров было в Рангихоуа — по правую руку, если находиться лицом к гавани, — но потом оно переместилось в Керикери. Наверное, вы заметили это место, когда входили в гавань сегодня утром.
Джордж кивнул.
— И все эти поселения принадлежат Церковному миссионерскому обществу?
— О да.
— А как насчет других религиозных направлений?
Уин поставил локти на стол, приготовившись внести в рассказ свою лепту.
— Уэслианцы[2] основали миссию в Хокианге, за ними последовали католики под руководством епископа Помпалье, — сказал он и нахмурился. — Епископ намеревается вскоре основать еще одну миссию в Корорареке и устроить там свою ставку. Уже купил землю. Как я слышал, заплатил немалые деньги.
— Удачи ему в этой богом забытой дыре, — пробормотал Фредерик.
В этот момент в комнату вошли помощницы Ребекки из числа маори. Они внесли подносы с пудингом и, хихикая, поставили их на стол. Ребекка поморщилась, заметив, как одна из девушек облизывает большой палец, который по неосторожности окунула в чашку со сладким кремом.
— Хорошо, девушки. А теперь не начнете ли вы мыть кастрюли и сковороды? — подсказала Ребекка. — А потом, когда мы закончим ужин, вы можете убрать со стола.
Девушки захихикали еще громче и направились на кухню.
Уильямсы откланялись почти сразу же после ужина. Преподобному нужно было рано уезжать на следующий день. Оставшиеся мужчины вышли на веранду, чтобы покурить и выпить весьма сносного портвейна, припасенного хозяином дома. Женщины же остались в комнате и провели около часа за беседой.
Сара достала корзину с рукоделием, и, когда спицы замелькали в руках, морщины на ее лице наконец разгладились.
— Вам не кажется, что они ведут себя немного дерзко, миссис Персел? — спросила она, сощурившись от света.
Сара уже дала понять, что не станет отказываться от нравственных устоев, к которым привыкла, а посему станет обращаться к людям соответственно их титулу и положению в обществе, сделав исключение лишь для Китти.
— Прошу прощения, миссис Келлегер? — непонимающе посмотрела на гостью Ребекка.
— Я говорю о ваших помощницах. Мне кажется, они ведут себя довольно бесстыдно.
Склонившаяся над кружевом Ребекка кивнула:
— Вы правы, но теперь они стали гораздо вежливее.
— А вот я ни за что не стала бы платить слугам, ведущим себя подобным образом. И никто не сможет меня переубедить, — сказала Сара.
Ребекка подняла глаза от работы.
— О нет, они не слуги. Мы не платим им. Они живут здесь уже год или около того и в обмен на свою помощь получают еду и одежду. Кроме того, мы учим их управляться с домашним хозяйством, а также способствуем их духовному совершенствованию и помогаем читать катехизис.
Китти все это показалось ужасно скучным.
— Им нравится жить у вас? — спросила она.
— Думаю, да, хотя, должна сказать, они относятся к работе и обязанностям по дому несколько… как бы поточнее выразиться… легкомысленно. — Ребекка разгладила кружевной воротничок, над которым работала, и нахмурилась: — Вот незадача, я, кажется, сделала несколько лишних петель… Честно говоря, когда преподобный Уильямс и его супруга только приехали сюда, маори доставляли им немало хлопот. Они совали свой нос везде, приходили и уходили, когда им вздумается, уносили с собой каждую понравившуюся вещь, принимали участие во всех сборищах племени и войнах. Девушки, помогающие по хозяйству, казались совсем безнадежными.
Джанна Тейт, которая ловко и умело вышивала на наволочке замысловатый узор, громко фыркнула:
— Мало что изменилось с тех пор.
— А почему эти девушки безнадежны? — спросила Сара.
— Ну например, они могут вымыть пол лучшей скатертью миссис Уильямс или процедить молоко через грязную тряпку. А еще они размешивают тесто руками, едят его сырым и забывают приглядывать за детьми.
— Преподобный Келлегер определенно не потерпит ничего подобного, — со вздохом заметила Сара.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…