Китайский попугай - [15]

Шрифт
Интервал

— Но я думал, что вчера...

— Попозже расскажу, — перебил его Боб. — После полудня я должен быть в городе. — Он понизил голос. — Я рад, что вы приехали.

Холли улыбнулся.

— У меня есть кое-что для вас. — Он протянул номер «Эльдорадо таймс». — Прочитайте об отъезде Лу Вонга в Сан-Франциско. Все новости.

Боб полистал газету.

— Кажется, благотворительный ужин в прошлый вторник прошел успешно, — сказал он. — Дамы порядком потрудились.

— Да, — кивнул Холли. — Посмотрите на третьей странице...

— Так... Генри Граттен привез для мистера Дикки цыплят из Лос-Анджелеса.

Холли подошел поближе к Бобу.

— Когда-то я работал в «Нью-Йорк сан», — сказал он, — а теперь приходится редактировать такую газетку. — Он прошелся по комнате. — Кстати, Мадден показывал вам коллекцию оружия?

— Нет.

— Она довольно интересна... Но сколько пыли! Очевидно, Лу боялся притрагиваться к оружию. Видите, под каждым экспонатом карточка. Смотрите: «Подарено Тилом Тейлором». Тейлор был одним из лучших шерифов Орегона. А вот еще: «Подарено Биллом Тилманом». Этот револьвер, мой мальчик, ровесник гражданской войны.

— А что это за зарубки?

— Количество убитых... А вот этим пистолетом пользовался Билл из Нью-Мехико. Но звезда всей коллекции... — Взгляд Холли пробежал по стене. — Его здесь нет.

— Исчез?

— Кольт сорок пятого калибра, подарен Маддену Биллом Хартом, который снял здесь множество фильмов. — Он осмотрел пустое место на стене. — Кольт висел здесь.

Боб предупреждающе кашлянул.

— Одну минуту, — тихо сказал он. — Пистолет исчез. И карточка тоже. Видите, вот следы от кнопок.

— Очень интересно, — удивился Холли.

Боб показал на стену.

— Видите, на месте, где была карточка, нет пыли. Значит, кольт снят недавно.

В этот момент в гостиную вошел Мадден в сопровождении Торна. Некоторое время миллионер стоял в дверях и смотрел на них.

— Доброе утро, мистер Холли, — наконец сказал он. — Я принес вам интервью.

— Спасибо.

— Надеюсь, вы ничего не измените в нем?

— Ни слова, — улыбнулся Холли. — Теперь я должен спешить в город. Благодарю вас, мистер Мадден.

— Рад был помочь вам.

Боб проводил Холли во двор. У машины они остановились.

— Вы, кажется, немного взволнованы отсутствием пистолета? В чем дело? — спросил Уилл.

— О, я думаю...

— Что?

— Холли, мне кажется, что на этом ранчо может случиться что-то странное.

Холли изумился.

— Вы меня заинтриговали. Однако...

— Я расскажу вам, но не здесь. По-моему, Мадден настороже.

Холли сел в машину.

— Хорошо, — сказал он. — Я могу подождать. Позже увидимся.

Не успела машина Холли скрыться из виду, как Бобу снова пришлось открывать ворота. Он сам не ожидал, что так обрадуется, увидев Паулу.

Боб весело помахал ей рукой.

— Хелло! — крикнул он. — Я начал бояться, что вы не приедете.

— Я проспала, — улыбнулась Паула. — Вы заметили, какой здесь воздух? Он будто опьяняет.

— Вы завтракали?

— Конечно, в «Оазисе».

— Бедное дитя! Такой кофе...

— Я не обратил внимания. Уилл Холли сказал, что Мадден здесь.

— Мадден? Да. А вы хотите его видеть?

Торн был в гостиной один. Он подозрительно посмотрел на девушку. Не многие мужчины могли так смотреть на нее.

— Торн, — сказал Боб, — это Паула Вендел. Она хочет видеть мистера Маддена.

— У меня есть письмо к нему, — объяснила девушка, — с просьбой разрешить съемки в ранчо. Вы должны помнить меня. Я приезжала в среду.

— Я помню, — кисло проговорил Торн. — И очень сожалею, что мистер Мадден не сможет встретиться с вами. Он просил передать вам, что берет назад свое разрешение.

— Я поверю, только услышав это от самого мистера Маддена, — резко сказала Паула.

— Повторяю, он не встретится с вами, — настаивал Торн.

Девушка села.

— Скажите мистеру Маддену, что его ранчо очаровательно, — улыбнулась она. — Скажите ему, что я буду сидеть здесь до тех пор, пока он не выйдет и не поговорит со мной.

Торн потоптался в нерешительности и вышел.

— Я же говорил, что у вас все получится! — засмеялся Боб.

— Что все это значит? — рявкнул Мадден, входя в гостиную.

— Мистер Мадден, — сказала Паула, вставая, — я была уверена, что вы выйдете ко мне. У меня есть письмо к вам из Сан-Франциско.

Мадден взял письмо.

— Мне очень жаль, мисс Вендел, но с тех пор, как я разрешил съемки на ранчо, в моих планах произошли некоторые изменения... — он посмотрел на Боба. — Короче говоря, сейчас для меня это неудобно.

Улыбка исчезла с лица девушки.

— Хорошо, — медленно произнесла она, — но кампания останется мной недовольна. Я обещала, что все будет в порядке, потому что, как дура, поверила Маддену. Я думала, что мистер Мадден никогда не нарушает свое слово.

Миллионер смутился.

— Ну... э... конечно, я никогда не нарушаю данное слово. Когда хотите привезти сюда ваших людей?

— В понедельник.

— Я не против съемок, но не могли бы вы отложить их на несколько дней, скажем, до четверга? — он опять посмотрел на Боба. — К четвергу наше дело будет закончено.

— Безусловно, — подтвердил Боб.

— Спасибо, мистер Мадден, — сказала Паула, — Я знала, что вы не откажете мне..

Недовольно посмотрев на своего хозяина, Торн вышел из комнаты.

— Вы молодец, — сказал девушке Мадден. — Могу я просить вас остаться на ленч?

— Ну, я думаю, мистер Мадден...


Еще от автора Эрл Дерр Биггерс
Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Загадка железного алиби

Представляем вам сборник захватывающих рассказов, написанных мастерами детективного жанра на рубеже 19–20 веков. Каждое из произведений книги «Загадка железного алиби» — это маленький шедевр, сдобренный вдохновляющей романтической линией, как рассказы Эрла Биггерса, или замысловатыми логическими умозаключениями героев Ричарда Фримена. Великолепный же перевод Бориса Косенкова, придающий сюжетам новых красок, наверняка придется по вкусу ценителям жанра. Большая часть произведений сборника публикуется на русском языке впервые.


Продолжает Чарли Чен

От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.


По ту сторону занавеса

Эрл Дерр Биггерс (1884–1933) – американский писатель, автор умных увлекательных детективов. Его главный герой китаец Чарли Чан, симпатичный, немного смешной, но чрезвычайно проницательный сыщик из уголовного розыска на Гавайях, оказывается в центре расследования сложных и запутанных преступлений, раскрытие которых не всегда по плечу даже знаменитым детективам Скотленд-Ярда.Талантливое изображение внутреннего мира персонажей, увлекательный сюжет, убедительная и неожиданная развязка его, – все это держит читателя в напряжении от первой до последней страницы.Романы Э.


Дом без ключа

"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…


Чарли Чан идет по следу

В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.


Рекомендуем почитать
Детектив с одесского Привоза

«Детектив с одесского Привоза» — первая книга молодого украинского писателя Леонида Дениско, переведенная на русский язык. Динамично и захватывающе рассказывает автор о мужестве работников милиции. Главный герой повести — сотрудник уголовного розыска, бывший рабочий, пограничник, участковый инспектор. Действие повести происходит в Одессе в наши дни в условиях усиливающейся и обостряющейся борьбы с преступностью.


Валентинов день

Американский писатель Ивэн Хантер написал много книг в самых разных жанрах. Но наибольший успех завоевала серия полицейских романов, выпущенная под псевдонимом Эд Макбейн. Офицеры 87-го полицейского участка, расположенного в неназванном громадном городе, их друзья, их смертельные враги как живые встают на страницах романов.Эд Макбейн – это изощрённость криминальной интриги, тонкий психологизм, современные образы, атмосфера опасности, хитросплетения любовных интриг, умение с первой страницы завладеть вниманием читателя.


Новый человек в городе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золото дикой станицы

В станице Новоорлянская, где случайно оказывается Турецкий, творятся темные дела. Спасаясь от преследования местных милиционеров, он становится случайным свидетелем заговора между ограбившим его в поезде казачком и бандитом. Они обсуждают план ограбления вагона с золотом. Оказавшись между молотом и наковальней, Турецкий видит только один выход. Своим замыслом он делится со своим спасителем - бывшим начальником милиции Володей. Тот соглашается помочь московскому «важняку», поскольку давно возмущен беспределом, царящим в родной станице.


... И скрылся с места преступления...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ничего хорошего

Известный нейрохирург Джемма Доген найдена убитой в своем кабинете в Медицинском центре. Полиция предполагает, что нападение было совершено с целью изнасилования, и к делу подключается отдел расследования сексуальных преступлений. Но детективы Александра Купер, Майк Чэпмен и Мерсер Уоллес даже не предполагали, что скрывается за внешне респектабельными стенами больниц...


Чарли Чан идет по следу (сборник)

Чарли Чан – непревзойденный сыщик из Гонолулу, сержант гонолульской полиции, виртуозно раскрывающий любые хитроумные преступления. Ему удается сделать то, что оказалось не по силам даже Скотланд-Ярду. Чарли Чан вместе с веселым помощником Кашимо проводит невероятные расследования в разных уголках Земли. Во время кругосветного путешествия группы туристов происходит серия загадочных и жутких убийств. В лондонском отеле обнаруживают мертвым одного из американских путешественников. Чарли Чан берется за это непростое дело, подозревая, что за убийствами стоит кто-то из членов группы… («Чарли Чан идет по следу») В Гонолулу, на Гавайях, хладнокровно убита кинозвезда.


Чарли Чан ведет следствие

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Злой гений Нью-Йорка

Нью-Йорк потрясён серией убийств, которые всегда сопровождают записки на сюжет известных детских стихов и подпись: «Епископ». «Смерть канарейки» С.С.Ван Дайна. Немало усилий потребовалось прокурору Маркхэму, чтобы вычислить убийцу артистки кабаре. Помогла разрешению задачи карточная игра в покер…


Дело Бенсона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.