Китайский алхимик - [54]
— Вначале да, но потом наступила «культурная революция». Школы были закрыты, ведь так? Как ты думаешь, как это могло сказаться на уровне образования?
— Но ведь тебя не было в Китае во времена «культурной революции», — порой слабо возражала я.
— Не было, но я знаю, — обычно отвечала Дори.
Я понимала, о чем она говорит. Просто я не разделяла ее пессимистического взгляда на будущее. Меня нельзя назвать наивной. Мне понравилась моя первая поездка в Китай, но я осознавала, что существует и другая страна, которая постепенно завладела моим сознанием. Китай коммунистической идеологии. Правительственные экскурсоводы, общества которых было так трудно избежать, настаивали, чтобы я посетила так называемые «образцовые фабрики», которые, откровенно говоря, ужаснули меня дикими условиями труда. Особенно одна шелкопрядильная фабрика, где молодые женщины долгими часами трудились при плохом освещении и низкой температуре. Позднее мне объяснили, что женщины могли работать всего несколько лет, а потом у них сильно падало зрение. Прежде чем посетить саму фабрику, я купила в местном магазинчике вышитое панно с изображением журавлей на золотом шелковом фоне. Качество исполнения просто потрясало. Я не знала, оказала ли я руководству фабрики поддержку, чтобы оно смогло продолжать выплачивать деньги своим работникам, если люди, подобные мне, будут покупать их товары, или же я просто поощрила дальнейшую эксплуатацию женщин. Панно по-прежнему у меня, висит в рамке, и я все еще не знаю, поступила ли я правильно.
Я побывала в сельской местности, где мне показали мост, построенный простыми людьми без помощи инженеров. По крайней мере так уверял правительственный чиновник. Беда в том, что я была достаточно наслышана об ужасном периоде под названием «культурная революция», когда жители страны претерпевали жестокие репрессии, чтобы понимать, что все, относящиеся к буржуазии, а именно врачи, учителя и инженеры, подвергались резкой критике и были отправлены в сельскую местность для перевоспитания с помощью тяжелого труда. Конечно, они сильно страдали, поскольку были непривычны к суровой среде обитания, и во многих случаях их навсегда разлучали с семьями. Деревня пострадала еще сильнее, система школьного образования была разрушена десять лет, как говорила Дороти, людей учили, как они должны думать. Этот мост был построен инженерами, теми, что теперь пропалывали капусту.
Но те визиты в деревню и на фабрику не могли сравниться с тем, что я испытала во время поездки в Тибет. Мне было нелегко добраться туда, потому что, хотя власти и разрешили мне эту поездку, в реальности они делали все, чтобы мне помешать. Но я все же добралась, и, несмотря на всю красоту Тибета, меня ужаснуло то, что я увидела. Китай твердит о своей «корректной» религиозной политике по отношению к меньшинствам. Можно говорить что угодно. По крайней мере, это все чушь, когда дело касается Тибета. Жителей безжалостно преследовали. Монахов называли раскольниками и просто так бросали в тюрьмы на двадцать лет. После этого я пару раз повздорила с партийными чиновниками, ничтожными бюрократами, считавшими, что их положение дает им право вытирать о других ноги. Я знаю, что нельзя равнять народ и правительство, поэтому я покинула Китай, решив, что в целом мне там понравилось, и уверяя себя, что постепенно все наладится.
Вскоре после моего возвращения домой случился тот отвратительный эпизод в истории Китая, бойня на площади Тяньаньмынь. Я помню, как по телевизору показывали кадры оттуда, помню зернистый фон изображения, мрачного красного цвета из-за ночной съемки, и я думала, что, возможно, некоторые из прекрасных молодых людей, с которыми я успела познакомиться, могли пострадать или быть убиты. В тот момент я сказала себе, что никогда не вернусь в Китай. Так и вышло, но только до той минуты, когда Дори Мэттьюз заговорила со мной из мира мертвых.
И все же я оптимист. Еще до возвращения в Китай, чтобы попытаться купить шкатулку для Дори, я знала, что теперь людям там живется легче. Страна развивалась небывалыми темпами. Теперь уже не считалось преступлением относиться к классу буржуазии, потому что появилась новая правительственная установка: быть богатым замечательно. Да, там по-прежнему были люди в черном, армейские чиновники, которые считали, что они выше закона, и от этого я чувствовала себя неуютно. Но кроме возможности разбогатеть люди, с которыми я встречалась, получили определенную степень свободы, которой у них не было больше полувека, возможно, даже никогда. Дори слышала то же, что и я, но ее мнение не менялось. Она твердила, что обожает китайскую историю и культуру, это стало делом ее жизни, но она никогда не вернется в материковый Китай, о котором помнит лишь как о раздираемой войной стране, где фанатичные приверженцы различных течений так рвались к власти, что им было все равно, сколько людей они погубят.
Возможно, Дори была не права, но у нее было много причин так считать. Мне было сложно с ней спорить, когда она начинала вспоминать о пережитом ею опыте, на котором и было основано ее теперешнее отношение. Да, я могла предоставить ей объективную картину, но то, что сформировало мнение Дори, было основано на ее глубоких личных переживаниях. Настоящий опыт всякий раз побеждает теорию. Дори с матерью покинули Китай, когда ей было пять лет. Несмотря на столь юный возраст, она по-прежнему ярко помнила то время, и эти воспоминания не были радужными. Она рассказывала, что ее отец был родом из Шанхая, где успешно вел дела. Ее мать Вивиан, также родившаяся в Шанхае в английской семье, была вполне обеспечена. Перед Второй мировой войной и вторжением японцев Шанхай был очень привлекательным городом: китайским, но одновременно испытавшим европейское влияние, богатым и в то же время чуть пришедшим в упадок. Но на горизонте уже собирались тучи, в 1931 году японцы оккупировали Маньчжурию, возведя на трон последнего марионеточного императора из династии Цин, Пу И.
Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…
Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…
Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.
В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.
Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.
Волей случая и чередой неприятных событий четверо друзей решили начать собственное расследование. Для этого им пришлось поехать во Францию, где они хотели найти ответы на вопросы. Но дело оказалось слишком запутанным, сложным, учитывая то, что им уже занимались другие структуры.
Умирая на руках своей сестры Ники, Андрей Смирнов успевает сообщить ей, что его убийца это один из трёх сыновей Леонова, очень богатого и влиятельного в городе человека. Поняв, что полиция никогда не докопается до правды, Ника решает сама добраться до правды и выяснить, кто и почему так жестоко расправился с её братом. В образе роковой красавицы Дианы Лакатош девушка подбирается очень близко к семье убийцы своего брата, где встречает своего случайного знакомого Диму — знойного красавца, с которым она познакомилась во время отдыха в Адлере.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Меня нанял покойник», — такой вывод сделала частный детектив Татьяна Иванова, прочитав письмо, подброшенное под дверь. Действительно, предприниматель Эрнст Губер был уже мертв, когда его адвокат сообщил ей некоторые дополнительные детали будущего дела и условия получения гонорара. Первые шаги расследования привели Татьяну к странному выводу: орудием убийства стало обычное рабочее кресло, заряженное смертельной дозой радиации. Итак, кресло — исполнитель убийства. Кто же заказчик?
Таинственное исчезновение матери заставило Екатерину Курбанову обратиться за помощью к частному сыщику Татьяне Ивановой. Взявшись за дело, Таня выяснила, что мать Екатерины, весьма состоятельная женщина, незадолго до своего исчезновения срочно продала недавно купленный особняк. Дочь об этом ничего не знала… След Катиной матери обрывается на железнодорожном вокзале — она взяла билет до Тюмени. И больше эту женщину никто не видел. Что же могло так напугать мать Екатерины Курбановой, что она решила коренным образом изменить свою жизнь, не поставив об этом в известность даже родную дочь?..
Пропал самый популярный в городе диджей Птах, прихватив с собой, по словам его взбешенного отца, все деньги и мамочкины украшения. Разъяренный папаша нанимает частного детектива Татьяну Иванову найти подлеца и вернуть фамильные драгоценности. Татьяна знакомится с родственниками Птаха и понимает, что не все так просто в этой чокнутой семейке, как кажется на первый взгляд. Тем более, когда выясняется, что диджей… мертв, а деньги и драгоценности бесследно исчезли…
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Может ли существовать связь между древними государствами майя и ацтеков и средневековой Русью? Конечно, нет, уверена героиня романа Анны Барт «Венец Государя». Но обычной сотруднице одного из университетов предстоит не только посетить Юкатан и пережить смертельно опасные приключения, ей удастся прочесть тщательно скрытые от людей страницы былого и узнать, существует ли на самом деле легендарный венец российских царей…
Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…
Легенда о таинственном кладе наказного гетмана Павла Полуботка вот уже три столетия не дает покоя любителям исторических загадок. Куда в действительности делся золотой запас казацкой общины?Потомственный «черный археолог» Глеб Тихомиров однажды встречает странного старика, одетого как запорожский казак, и тот пытается выкупить у Глеба некий старинный амулет. Позже напарник Федюня предлагает Тихомирову раскопать древний клад, спрятанный в подземельях Чернигова. Но начав поиски, приятели даже не догадывались, насколько неожиданным окажется их финал!..Новый роман признанного мастера жанра держит читателя в напряжении от первой до последней страницы!