Кислород - [8]

Шрифт
Интервал

ОН: А когда хотят рассказать о девушке отравившейся таблетками, то говорят о Саше из большого города.

ОНА: И когда спрашивают окружающие: а кем он тебе приходился?, то отвечаешь: Не помню, чтобы не осудить.

ОН: И когда спрашивают: Почему ты все забыл?, то, впервые, говоришь правду: Потому что у меня амнезия.

Композиция 8. Жемчуг

1 куплет:

ОН: Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями. И не подавайте при встрече со свиньей руки этой свинье, потому что, сегодня вы пожмете копыто свиноматки, а завтра поверите в то, что каждый человек обязан защищать только свою родину. Ложь! Потому что, своя родина – это жирная свинья, одетая в ожерелье из жемчуга, купленного на деньги твоих родителей, которые сдохли при попытке протащить с собой на тот свет сервант с посудой из чешского хрусталя.

ОНА: Не согласна, потому что, моя родина – это верблюд, которому, как известно, все-таки, легче пройти сквозь игольное ушко, чем чьим-нибудь родителям протащить на тот свет сервант.

ОН: Согласен, что верблюд лучше свиньи, но, однако же, свинья, какой бы отвратительной она не была, не виновата в том, что уродилась свиньей, в то время, как верблюд полностью отвечает за то, что он верблюд.

ОНА: И это полный бред, то, что ты сейчас произнес.

ОН: И это такой же бред, как и твой рассказ о человеке, задохнувшемся в полыни, которого ты знать никогда не знала, а говорила о нем, только для того, чтобы лишний раз показать, что и тебе не чужды человеческие переживания.

ОНА: И это точь в точь, похоже на твой рассказ о девице, наевшейся психотропных таблеток и романтически погибшей на несуществующем Чертовом колесе.

ОН: Согласен про девушку, но не согласен про то, что Чертова колеса не существует. Чертово колесо в парке. В парке, где культура и отдых повелевают людьми. А парк в городе, город в стране, страна на земле, земля – это жирная свинья, вокруг головы, которой обмотано жемчужное ожерелье. А жемчужное ожерелье и есть Чертово колесо, кружишься, кружишься вокруг свиньи в кабинке из чистого жемчуга.

ОНА: А жемчуг – это и есть кислород, кружишься, кружишься и дышишь.

ОН: Кружишься на жемчужном Чертовом колесе, и кричишь, что есть мочи, кричишь с одной лишь целью – чтобы как можно шире открывать рот.

ОНА: И врешь, и выдумываешь, и обманываешь сам себя, и делаешь это с одной лишь целью – чтобы как можно сильнее работали легкие.

ОН: И только в жемчуге есть смысл, а вне жемчуга смысла нет.

ОНА: В жемчуге в сочетании со свиньей, а без этого сочетания, всякий смысл теряет смысл.


Припев:

ОН: Смысл теряет смысл, если произносить вслух то, что по настоящему хочешь рассказать.

ОНА: Смысл теряет смысл, если пишешь буквами то, о чем по настоящему хотел написать.

ОН: Смысл бессмысленен, если давать хоть какую-то оценку происходящему.

ОНА: А искать смысл в смысле, попросту невежественно и некультурно.

ОН: Любая культура бессмысленна.

ОНА: Как и любое творчество.

ОН: И кто не понимает этого тот пошляк.

ОНА: Или бизнесмен.

ОН: Или и тот и другой вместе взятые.


2 куплет:

ОН: А верблюд отличается от свиньи, прежде всего тем, что у него в горбу святая вода, а у свиньи в желудке, только помои.

ОНА: Почему же тогда, когда тебе в зоопарке верблюд плюнул в лицо, ты скривился от омерзения, а когда с друзьями жарил шашлыки на Клязьме, то сиял от вкуса приготовленной свинины?

ОН: Потому что, когда я ел свинину на шампуре, то думал о величии корабля пустыни, а когда этот корабль пустыни плюнул мне в лицо, я первым делом произнес слово свинья!

ОНА: Так какая разница, между ожерельем на шее верблюда и ожерельем на шее свиньи?

ОН: У тебя есть любимый человек?

ОНА: Да, но какая разница?

ОН: Ты его любишь?

ОНА: Да.

ОН: А меня ты любишь, такой же любовью, как своего любимого человека?

ОНА: Нет. И зная, что сейчас, ты спросишь: смогла бы я с тобой переспать?, отвечаю: нет, не смогла бы, и не потому что не смогла, а потому что, это и в голову мне бы не пришло, ты живешь своей жизнью, а я своей. И наши пути за пределами этой площадки не пересекаются.

ОН: Я и не собирался, спрашивать тебя о сексе, меня эта сторона твоей жизни абсолютно не интересует, я только хотел сказать, что меня ты не любишь, но готова со мной откровенничать. А с любимым ты вряд ли будешь обсуждать подобные темы. То же самое и я – есть буду свинину, потому что, люблю, а возвеличивать буду верблюда, потому что, он символ благородства.


Припев:

ОН: И только в жемчуге есть смысл, а вне жемчуга смысла нет.

ОНА: В жемчуге в сочетании со свиньей.

ОН: И только в жемчуге есть смысл, а вне жемчуга смысла нет. И я.

ОНА: В жемчуге в сочетании со свиньей. Пойду.

ОН: И только в жемчуге есть смысл, а вне жемчуга смысла нет. К себе.

ОНА: В жемчуге в сочетании со свиньей. Во двор

ОН: И только в жемчуге есть смысл, а вне жемчуга смысла нет. И там.

ОНА: В жемчуге в сочетании со свиньей. Возьму.

ОН: И только в жемчуге есть смысл, а вне жемчуга смысла нет. Я свой.

ОНА: В жемчуге в сочетании со свиньей. Топор.

ОН: И я…

ОНА: Пойду…

ОН: К себе

ОНА: Во двор…

ОН: И там

ОНА: Я свой

ОН: Топор.

И я пойду к себе во двор

И там возьму я свой топор.

Композиция 9. Для главного


Еще от автора Иван Александрович Вырыпаев
Эйфория

Перед Вами – сценарий фильма Ивана Вырыпаева «Эйфория».Они виделись всего раз. На пьяной свадьбе. Их взгляды встретились. Это оно. То, чего они никогда не знали, то, чего они не могут понять, осознать, произошло. Теперь им невозможно жить, дышать друг без друга. Словно мощным речным потоком, сильным космическим магнитом с непреодолимой силой манит, влечет, притягивает их друг к другу. Они уже не принадлежат себе, своим родным и друзьям.Жила она с мужем. Он постарше, она еще молода и красива. У них была маленькая дочка и злая собака.


Город, где я

Пьеса «Город, где я» Ивана Вырыпаева – одного из самых известных современных драматургов – написана в 2000 г. Это пьеса о вере в Бога, в человека, о вере в себя. В ее основу заложена тысячелетняя истина: все в жизни – и хорошее, и плохое надо заслужить, выстрадать. У главных действующих лиц пьесы, ангелов, есть фраза, напоминающая Аминова: «Я видел, как на дереве висела груша, я стоял на цыпочках, не мог дотянуться, и я страдал, а я дотянулся, но я все равно страдал». Мелкие воришки-журналисты, картонные воры-учителя, мальчиши-плохиши встречают ангелов на каждой остановке.


Бухарест 68

Киносценарий известного современного драматурга Ивана Вырыпаева.


Июль

«Июль» Ивана Вырыпаева... Это полный крови монолог шестидесятилетнего мужчины – безумца, убийцы и каннибала, – ушедшего из своей деревни после первого убийства в поисках «дурки» в городе Смоленске. «Июль» впитал многое от исступленных исповедей антигероев Достоевского до потоков сознания Джойса, Фолкнера, Ерофеева, даже Буковски. Есть в нем отголоски страшных сказок Афанасьева, чернушных анекдотов. Ужас, смех, богоборчество и богоискательство, точно вывернутые наизнанку. Матерок, претенциозность, искренность и снова ужас.


Разговор с письмом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сны

Перед Вами – текст пьесы «Сны» известного драматурга, сценариста и кинорежиссера Ивана Вырыпаева. «Сны» были в той самой иркутской студии Вырыпаева, которую он впоследствии перевез в Москву. Пьеса «Сны» – эта своеобразная стенограмма наркотического бреда – переведена на английский, французский, немецкий, болгарский, польский языки. В мае 2001 представлена Royal Court Theatre (Лондон, режиссер показа Деклан Доннеллан) в программе «Неделя русских пьес».