Новый знакомый из-за ее плеча тоже разглядывал фотографию, как бы оценивая свою работу.
— Хорошо получились, правда? Но это и неудивительно — вы ведь очень красивая. Я сделал этот снимок на прошлой неделе. Ну как? Вы меня простили?
Его наглость раздражала Аликс, но вместе с тем ее мучило любопытство.
— Ради бога, скажите, зачем вам все это нужно? — спросила она.
— Я же сказал — чтобы выиграть спор. Так вы оставите автограф? Можете потом забрать его, если хотите.
— Хорошо. Так и быть.
Она быстро подписала «Аликс» и хотела уже прибавить фамилию, когда он остановил ее:
— А не могли бы вы написать «Ваша Аликс» или «Микеле от Аликс»?
— Нет, не могу. И я хотела бы забрать карточку, когда она вам будет уже не нужна.
— Пожалуйста, — согласился он. — Скажите только когда. А как насчет остальной чепухи? Например, когда у вас день рождения? Вам сейчас, наверное, девятнадцать?
— В этом месяце двадцать первого числа мне исполнится двадцать.
— Стало быть, через три недели. А мне будет двадцать один еще через неделю. И еще: вы говорите, что не всегда жили в Италии?
— Да. Когда моя мама заболела и затосковала по родине, отец перевелся в римское отделение и перевез ее сюда. Это было восемь лет назад. А я осталась с папиной сестрой, тетей Урсулой. Она учительница. Я приезжала в Италию на каникулы, но насовсем переехала только после окончания школы, когда папа заболел и я стала нужна ему.
— А когда умерла ваша мама?
— Три года назад… Что это вы записываете?
Микеле оторвался от меню, на котором что-то записывал золоченой шариковой ручкой, и усмехнулся:
— Это для Беппо. Вот, смотрите: английская тетушка Урсула… «Сити и Метрополитэн»… возраст — почти двадцать… в Риме чуть меньше года… А где вы жили с вашим отцом и живете ли там теперь?
— Сейчас нет. У нас была квартира возле Вилла Скьяра, но сейчас я не могу позволить себе жить там. После смерти папы я устроилась в туристическое агентство, но оно вскоре закрылось. Сейчас я как раз собираюсь переехать в однокомнатную квартиру по эту сторону реки, в Трастевере, только… — Но в этот самый момент запоздалое чувство осторожности, проснувшееся вдруг в Аликс, не позволило ей сказать больше. Она встала. — Вот, пожалуй, и все. Большое спасибо за мороженое. Оно было очень вкусное. И желаю вам выиграть пари. А мне действительно теперь нужно идти.
Он тоже поднялся.
— Тысячу раз спасибо. Вы были сказочно добры. Я увижу вас здесь снова? Расскажу, чем закончилось пари, и отдам снимок.
— Может быть. Это будет зависеть от того, где я буду обедать, когда устроюсь на новую работу.
— Ну пожалуйста, Аликс, хотя бы еще разок… После того, как я обставлю Беппо. И можно я отвезу вас, куда вам надо? У меня здесь стоит старенький «тополино», так что вы только скажите куда.
Аликс колебалась.
— Мне нужно только на железнодорожную станцию, — наконец проговорила она.
— На вокзал?
— Нет. На станцию Трастевере неподалеку отсюда. Это вниз по Виале.
— Это проще простого.
Он расплатился с Карло, вышел на палящее солнце и направился к одной из тех десятков тысяч чадящих и дымящих малолитражек, которые заполняют улицы города.
— Значит, от Трастевере поездом? — небрежно поинтересовался он.
— Нет, мне нужно в камеру хранения.
— А потом?
— Просто отвезите меня на станцию, и все, — решительно сказала Аликс.
Когда они ехали по длинной, залитой солнцем улице, он спросил:
— А вы не находите, что я должен рассказать о себе несколько больше, чем то, что меня зовут Микеле?
Аликс не смогла сдержать улыбки:
— Так уж и должны?
— Мне кажется, вы могли бы так думать. Ну так вот: зовут меня Микеле Париджи, возраст мой вам известен. Сейчас я обитаю в однокомнатной холостяцкой квартире по эту сторону реки. Ее хозяин — мой друг — учится в Миланском университете и приезжает только на каникулы. А вообще я живу со своей семьей — матерью и сводным братом Леоне. А еще каждый год к нам на лето приезжает моя двоюродная сестра Венеция д’Анца. У нее нет матери, а отец сейчас находится по делам в Америке. У них есть своя вилла в Амальфи. Наш дом — Вилла Фонтана на озере Альбано. Добираться туда очень просто — выезжаешь на старую Аппианскую дорогу и у Кастельяндольфо сворачиваешь в горы.
— Понятно.
Он бросил на нее быстрый взгляд:
— Я вижу, вы не проявляете особого интереса. Разве имя Париджи вам ни о чем не говорит?
— А что, должно? Ах, ну да, вы хотите сказать, что ваша семья — знаменитые ювелиры Париджи Камеос?
Он кивнул:
— Именно так. Аугусто Париджи женился на моей матери. Она его вторая жена и не приходится Леоне матерью. А он-то как раз и есть «настоящий» Париджи Камеос, потому что…
— А вы чем занимаетесь в фирме?
— Я? Ничем. Видите ли, я не вижу ничего привлекательного в том, чтобы обрабатывать агаты и ониксы для продажи туристам.
— Чем же вы в таком случае занимаетесь?
— Ничем. Я один из лежебок-паразитов, как любит выражаться мой солидный и серьезный братец Леоне. — Микеле изобразил нарочито понурый вид, потом распрямился и лихо подкатил к зданию станции. — Ну вот, приехали. Вы действительно не хотите, чтобы я отвез вас потом, куда вам нужно?
— Нет, благодарю вас, — сказала Аликс, оживившись, и протянула ему руку. — Прощайте, — подчеркнуто исчерпывающе проговорила она.