Казнь Шерлока Холмса - [99]
— Разве нынешний Мориарти не отпетый преступник, против которого можно принять законные меры?
Холмс покачал головой:
— До сих пор ему не было предъявлено ни единого обвинения. В полицейских досье о нем нет сведений. Если бы я заявил о его причастности к моему похищению и покушению на мою жизнь, он подал бы на меня в суд и выиграл бы дело, поскольку доказательствами я не располагаю.
— Есть ли у него родственники, кроме покойного профессора?
Холмс вздохнул и сел в кресло напротив камина, загороженного китайским шелковым экраном. Стояли теплые летние дни, и огня не разжигали.
— Титул лорда поместья не стоит и пенни, однако дает обладателю ряд древних церемониальных привилегий. На протяжении пяти веков феодалы Копихолд-Бартона пользовались правом представлять свою часть графства на коронациях, открытиях парламента, торжественных выносах знамени и других государственных празднествах. Во время официальных церемоний члены этой семьи исполняют роль камердинеров графа Дорсетского. По сути, лорды Копихолд-Бартона — вассалы королевских вассалов. И все же Мориарти в свое время не пожалели денег, дабы обеспечить себе место в свите сильных мира сего.
— Так, значит, негодяй имеет право присутствовать на предстоящей коронации. Может, вам еще что-то известно?
Холмс улыбнулся, откинувшись на спинку кресла:
— В те дни, когда мне пришлось воспользоваться гостеприимством мистера Джабеза Уилсона, я посетил залы Сомерсет-хауса, где хранятся записи о регистрации рождений, браков и смертей за последние сорок или пятьдесят лет. Фамилия Мориарти не принадлежит к числу распространенных. В армейских списках она встретилась мне лишь несколько раз. Этого оказалось достаточно, чтобы почерпнуть кое-какие сведения о наших врагах. Как ни странно, они, похоже, не слишком-то старались скрыть свою тайну.
— Видимо, полагали, что вас удастся вовремя убрать.
— Несомненно. Законного отца профессора и полковника звали майором Робертом Мориарти. Согласно обнаруженным мною документам он служил в Индии и умер там от лихорадки. Его жене Генриетте Джейн слабое здоровье не позволяло жить в тропическом климате. Как показывает перепись тысяча восемьсот пятьдесят первого года, в отсутствие мужа леди занимала комнаты близ Гайд-парк-гейт. В земельном кадастре отмечено, что незадолго до ее приезда эту квартиру снял лорд Альфред Лонгстафф.
— Она была его содержанкой!
— До чего же вы хорошо владеете этими буржуазными клише, Ватсон! Да, если угодно, она была его содержанкой. Причина внезапного переселения миссис Мориарти в район Гайд-парк-гейт, где ее никто не знал, открылась мне, когда я сопоставил армейские списки с журналом регистрации новорожденных. Ко дню появления на свет будущего профессора майор Роберт Мориарти находился на службе в Китае не менее восьми месяцев. Следующий мальчик, ныне покойный начальник железнодорожной станции, родился через год после отъезда отца в Индию и через два месяца после его смерти. Из школьных уроков римской истории вы, вероятно, помните, как Светоний сардонически отзывался о подобных чудесах.
— «Везучие родят на третьем месяце» [41].
— Именно так. — Холмс зажег трубку и, взмахнув ею, погасил огонек. — Только старший ребенок, нынешний полковник Мориарти, действительно является сыном своего отца. Вообразите себе, какая вышла сцена, когда неженатый лорд Адольфус Лонгстафф ответил отказом на требование Генриетты Джейн признать побочных детей. Если верить переписи тысяча восемьсот шестьдесят первого года, даме пришлось удовольствоваться маленьким содержанием и вести весьма скромное существование в очаровательном городке Уэллс, который славится своим собором.
— Титул лорда поместья должен был унаследовать старший сын, то есть будущий полковник?
Холмс кивнул:
— Согласно армейским спискам в семидесятые годы Джеймс Мориарти служил в Трансваале в чине младшего капитана. Если его повысили в звании, то наверняка в пограничных войсках. Свою первую авантюру он развернул в Кимберли: это место, где состояния легко приобретаются на алмазных приисках и быстро спускаются за карточным столом. Полковник вернулся в Англию богатым человеком.
— Какое же отношение он имеет к преступному сговору между Милвертоном и Кэлхуном?
— Капитана Кэлхуна и Генри Кайюса Милвертона связывали общие интересы на море. Кэлхун был попросту пиратом, а Милвертон — совладельцем пароходной компании, осуществляющей перевозки из Лондона в Антверпен. Кстати, она по-прежнему носит его имя — вывеску можно увидеть на набережной Темзы, над воротами шедуэлльского дока. Ничуть не уступая порочностью натуры своему брату, младший Милвертон сумел избежать ответственности, когда в тысяча восемьсот восемьдесят пятом году его обвинили в том, что в бульварной прессе называется «торговлей белыми рабынями». Он не попал за решетку, однако публичное порицание в «Пэлл-Мэлл газетт» и брошюрах Армии спасения заставило его на некоторое время затаиться. Задача Милвертона состояла в том, чтобы доставлять молодых англичанок во Францию и в Бельгию, а француженок и бельгиек — в Англию. В том и другом случае женщины оказывались в чужой стране, где им не на кого было положиться, кроме так называемых покровителей.
Слухи о двоеженстве короля Георга V, похищение регалий ордена Святого Патрика в 1907 году, странные обстоятельства смерти французского президента Фора… Все эти драматические коллизии являются историческими фактами, а не вымыслом. «Было бы удивительно, — отмечает доктор Ватсон, — если бы Скотленд-Ярд и здесь не воспользовался талантами Шерлока Холмса». Эта книга рассказывает о том, какую роль сыграл великий сыщик в расследовании крупнейших преступлений и щекотливых ситуаций, которые при огласке причинили бы немалый ущерб репутации королевской семьи и правительства, а также нарушили бы порядок и спокойствие в стране.
Что следует предпринять аристократу, озабоченному странным поведением своего кузена, в частности его привычкой постоянно носить перчатки? Или школьной учительнице, у которой таинственным образом пропали братья — смотрители маяка? Или английской разведслужбе, нуждающейся в гениальном шефе, чтобы не потерпеть поражение в мировой войне? Или даже самому Уинстону Черчиллю, министру внутренних дел, которому бросил вызов анархистский интернационал? Конечно же, всем им можно подсказать с абсолютной уверенностью: самый короткий путь к решению проблемы ведет через дом 221-б на Бейкер-стрит, где живут небезызвестные мистер Шерлок Холмс и доктор Ватсон.
На плече у полковника Морана каленым железом выжжены три шестерки, апокалиптическое число зверя, и это неспроста. Прославленный охотник, искатель приключений и дуэлянт, он дал клятву отомстить за свое унижение бывшим товарищам по оружию, и вскоре ему выпал такой шанс. В африканской саванне сильный и многочисленный британский отряд бесславно погибает под натиском вооруженных только копьями и щитами зулусов. По кровавому следу предателя пускаются Шерлок Холмс и его верный биограф доктор Ватсон. Морану, успевшему собрать шайку талантливых злодеев и даже возглавить международный заговор, придется иметь дело с блестящими аналитическими способностями величайшего сыщика в мире.
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
Судебный следователь Анри Банколен не смог предотвратить убийство. Но ему абсолютно ясно, что сбежавшего из психиатрической лечебницы серийного убийцу следует искать среди знакомых жертвы.
Франция. XIX век. Любовь и смерть, богатство и тюрьма, тайны и погони, авантюрные приключения и любовные романы известного коварного мошенника и соблазнительного красавца по имени Арсен Люпен — виртуозный грабителя, подчиняющийся лишь своему собственному кодексу чести, который стал детективом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Колина Уотсона «Здесь был Хопджой» относится к «детективам без выстрелов», особенно ценимым любителями жанра. На русском языке произведения К.Уотсона ранее не издавались.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.