Каждый раз, когда мы влюбляемся - [7]
Элизабет не могла уснуть. Дождь стал бурей. Сятихоко растревожил Муссонный ветер.
Элизабет вспомнила Сен-Шарль и ветер, который французы называли «Ледяной любимый». Лино сказал ей тогда «Будьте осторожны с этим ветром, мадам, он влажный и холодный. Если постоять на нем полчаса, то можно обнаружить что ваша одежда промокла насквозь!».
Она вспомнила Жана говорящего ей «Вам нравится мой город, Лизетт?».
В его машине-танке, звучал голос Леонарда Коэна «First We Take Manhattan».
– Ils m’ont condamné à vingt ans d’ennui.
Он смеялся, Дьявол из Франции.
Элизабет вспомнила «Лхаса, Дайтро и Риэн… Ночами она приходит к дому Повешенного, встает под его окнами, и ждет.
– Чего она ждет, Лино?
– Она хочет как тот принц, разбудить поцелуем Совесть!
Он задумчиво произнес:
– ЛХАСА, ДАЙТРО И РИЭН…
Black Autumn рядом с ними… «Nigredo».
– Повешенный? – Спросила его Элизабет. – Почему?
– Висящий. Прекрасный юноша висит вниз головой… Он должен страдать, но он не страдает».
Глава 9
У аромата слив
О прошлом я спросил.
Но лишь луны весенней тень
На рукаве моем
Безмолвно отразилась…
Фудзивара-но Иэтака
Она обняла его, прижалась к нему, женщина, которую он не забыл.
– Я нашла опухоль, Гермес…
Лино вспомнил Fantozzi, Уго Фантоцци, женщины не замечают его, а коллеги не помнят как его зовут… Неудачник? Или ему просто не везет?
– Покажи! – Сказал он, Мэри.
Она заглянула ему в глаза, женщина, которую он помнит…
Глава 10
Я всегда был одержим одной мыслью: осуществить заветное желание, которое состоит в том, чтобы, даже если мне суждено пережить семь перерождений, каждый раз возрождаться самураем клана Набэсима.
Хагакурэ
Кан читал Азан. Он читает каждое утро. Элизабет слушала. Она вспомнила «Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник».
– Станет ли? – Спросила она, Лино.
– Станет! – Сказал ей он.
– Почему?!
– Потому, что ты сложила свое оружие!
Сгоревшие амбары (Les granges brûlées)…
Двое людей встречаются однажды, чтобы расстаться навсегда, но перед расставанием почувствовать странную близость…
Симона Синьоре, Ален Делон.
Лино тоже чувствует это к Мэри, ответственность? Не за нее даже, а перед ней!
Глава 11
В стратегии важно видеть отдаленные вещи, как если бы они были близкими, и отдаленно смотреть на близкие вещи.
Миямото Мусаси
Он вошел в кухню, мужчина в алом плаще.
– Вы завтракаете без меня??? Вы меня разлюбили?!
Он снял перчатки, черные, лоснящиеся.
– Что вы кушаете?
Лино сел на стул, рядом с ней…
– Кашу.
Элизабет засмеялась.
– Кашу? С чем?
– Ни с чем.
– Как скучно.
Он встал, снял свой плащ, положил его на спинку стула, подошел к холодильнику, достал клубнику и мед.
– Так будет вкуснее!
Лино вновь сел рядом с ней.
– Ты рассказывала мне о Shigurui – Одержимые смертью.
Он взял нож и начал разрезать клубнику на дольки.
– Ты сказала мне «Одержимые жизнью».
Лино добавил клубнику в кашу.
– Der Dämon namens Leben… Ja, der Dämon!
Он положил мед в кашу.
– А теперь ешь!
Элизабет захотелось сказать Лино:
– Спасибо!
– Не говори «спасибо», скажи: я люблю тебя!
– Я люблю тебя, Лино!
Они заглянули друг другу в глаза.
– Мне говорят «спасибо» только те, кто очень хотел жить.
– И я хотела!
– Почему ты не спрашиваешь меня о Мэри?
– Боюсь!
– Чего же, малыш?
– Растревожить!
Shigurui на экране телевизора… и самураи-демоны.
– Деревянная лошадка спросила мальчика о стратегии12…
– Деревянная лошадка???
– Оборотень-барсук!
– Барсук?!
– Оборотень обернулся чайником, монах поставил его на огонь, а он убежал!
Элизабет засмеялась.
– Спасибо, Лино!
– За что?
Лино очарованно улыбнулся.
– За то, что с тобой тепло!
Двое людей встречаются однажды, чтобы стать соперниками навсегда… Shigurui.
– Это была судьба или проклятие? – Спросила Элизабет, Лино.
– Судьба это всегда… почти проклятие.
Он курил, сидя в кресле, у окна…
– Спусти Судьбу в унитаз, и ты будешь проклят, подчинись Судьбе, и ты будешь проклят!
Ей захотелось спросить его:
– Ты проклят, Лино?
– Я ею облагорожен, Судьбой.
Лино посмотрел на нее…
– Feuer. Feuer!
Странный это был взгляд.
Элизабет испугалась, что он закрылся!
– Geadelt ist wer Schmerzen kennt.
Его глаза потемнели, стали синими… как у Мэри. Они похожи, он и Мэри, они оба прочувствовали как это, жить без матерей…
Элизабет вспомнила, как Паоло13 сказал ей «Лино поразила смерть вашей матери. Его поразило чувство: Судьба сильнее Жизни!».
– Судьба начинается с выбора, – Сказал ей Лино. – Возьми это яблоко, мой друг, – сказал посланник богов Гермес, Парису… Ты видишь, перед тобой стоят три богини. Отдай яблоко той из них, которая самая прекрасная. Зевс повелел тебе быть судьей в споре богинь. Гера обещает тебе власть над всей Азией, Афина – военную славу и победы, Афродита – любовь прекраснейшего человека на земле…
Он вновь лег рядом с ней, мужчина с черными волосами и лазурно-голубыми глазами, с алыми губами и нежно-смуглой кожей.
– Я хотела сказать тебе…
– Скажи!
Да, подумала она. Согрешу!
– В Сан-Ремо ты сказал мне «Если в паре хорошо только кому-то одному, это уже не счастье, это обладание»… Я хочу, чтобы тебе было хорошо!
Любовь и Смерть и демон по имени Жизнь… В маленьком японском городе живут двое влюбленных: «О чем думала третья Мария, слыша крики возлюбленного ею? Впервые она услыхала, как Он проповедовал в Магдале, у Геннисаретского озера. Одно Слово горело у него на устах. Оно проникало ей в уши и пронзало ей сердце, пока огонь его не заполыхал в ней так, что силы были готовы оставить ее! И слово это было – Любовь…».
2000-е годы… Судьба сводит двух абсолютно разных людей: молодого итальянца-аристократа и зрелую женщину, работающую официанткой и живущую в трейлере. Он собирается жениться на ее дочери топ-модели, она тоскует по своей первой любви, которая умерла у нее на руках. Океанос намерен дать жизнь наследнику своего рода и умереть, Мэй пытается жить. Как сложатся судьбы героев?
Как найти свою Шамбалу?.. Эта книга – роман-размышление о смысле жизни и пособие для тех, кто хочет обрести внутри себя мир добра и любви. В историю швейцарского бизнесмена Штефана, приехавшего в Россию, гармонично вплетается повествование о деде Штефана, Георге, который в свое время покинул Германию и нашел новую родину на Алтае. В жизни героев романа происходят пугающие события, которые в то же время вынуждают их посмотреть на окружающий мир по-новому и переосмыслить библейскую мудрость-притчу о «тесных и широких вратах».
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.
Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.