Каждому свое [заметки]
1
Город в Восточном Сассексе. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Имеется в виду Томас Карлейль (1795–1881), известный британский писатель, философ и историк.
3
Джон Стюарт Милль (1806–1873) — видный британский философ, историк, политический деятель.
4
Строки из стихотворения «Пастушка» британской поэтессы и суфражистки Элис Мейнелл (1847–1922).
5
Мрачное, угрюмое (фр).
6
Небеспричинно (фр).
7
Узнать все — значит простить все (фр.).
8
Она же Астарта (Иштар). Древнее языческое божество, почитавшееся разными народами. Считалась богиней плодородия, любви и войны.
9
Семья (фр.).
10
«Изыди, Аштарот, во имя…» (лат.)
11
Находчивость, изворотливость (фр.).
12
Добровольческое движение, созданное в 1912–1913 гг. Участники движения выступали против предоставления самоуправления Ирландии.
13
Отряд британской пехоты, созданный в 1881 году и базировавшийся главным образом на юге Ирландии.
14
В 1543 году королем Генрихом были построены Дилский, Сэндгейтский, Райский и Гастингский замки (лат.).
15
Цитата из рассказа Генри Джеймса «Мадонна будущего». Пер. М. Шерешевской.
16
Любовница, фаворитка (фр.).
17
«После соития печальна». Фрагмент латинского изречения Post coitum omne animal triste est («После соития всякая тварь печальна»), известного в разных вариациях.
18
Фротуриан, остроумный малый (лат.).
19
Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф (1848–1931) — немецкий филолог, специалист по Античности.
20
Религиозное движение, возникшее в XIX веке внутри англиканской церкви и ратующее за сближение с католичеством.
21
Зеленые плавники и глаза (лат.).
22
Хэнд — английская единица измерения длины, равная 10,16 см. Используется для измерения высоты лошадей.
23
Заболевание репродуктивной системы, связанное с аномалией развития семенников и их расположением вне мошонки.
24
Добрый друг (фр.).
25
Простая, здоровая пища (фр.).
26
Имеется в виду Бенджамин Дизраэли (1804–1881), видный английский государственный деятель, член консервативной партии.
27
Втор. 33:25.
28
Благородное положение обязывает (фр.).
29
…Меня в плен захватила, был тих и беззвучен мой путь (нем.).
30
Огромный, пустынный (лат.).
31
Долгий, длинный (лат.).
32
Земля поднимается тремя огромными утесами… (лат.)
33
Здесь: орошенный с высоты водою (лат.).
34
С неба (лат.).
35
Выдумываю (лат.).
36
За озером (англ.).
37
Гай Фокс (1570–1606) — английский дворянин-католик; в 1605 году ему было поручено поджечь фитиль под палатой лордов во время тронной речи Якова I, поддерживавшего протестантов.
38
Гайдовское движение, или гайдинг, — движение, объединяющее девочек и девушек в стремлении быть полезными другим людям, развивающее силу, смелость и ловкость; гендерная разновидность движения скаутов.
39
Фаворитка (фр.).
40
Связь (роман) на стороне (фр.).
41
Жизнь замечательнейших людей (лат.).
42
Богатый и знатный венгерский род, представители которого занимали в Европе высокие военные и дипломатические посты.
43
Немецко-австрийский дворянский род. Самый известный представитель — князь Клеменс Венцель Лотар фон Меттерних-Виннебург-Бейльштейн (1773–1859), австрийский дипломат и министр иностранных дел, вошедший в историю активным участием в переустройстве Европы после Наполеоновских войн и организацией Венского конгресса.
44
Каслри Роберт Стюарт (1769–1822) — британский политик, в 1812–1822 гг. министр иностранных дел. Представлял Великобританию на Венском конгрессе. 1814–1815 гг.
45
Ин., 8:11.
46
Отсылка к «Гамлету» (акт 3, сцена 1). Перевод М. Лозинского.
47
Одно из течений протестантизма.
48
Прозвище Вальтера Скотта.
49
Один из четырех «Судебных иннов» — школ подготовки барристеров.
50
Лакомый кусочек (фр.).
51
Как в старые добрые времена (нем.).
52
Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) — британская писательница, философ и феминистка XVIII века.
53
Мф. 27:42.
54
«Прелесть губ и кротость речи. Мягкость взгляда, твердый дух…» (нем.). Строка из стихотворения немецкого поэта Адельберта фон Шамиссо (1781–1838) «Женская любовь и жизнь». Пер. Н. Тубальцевой.
55
Строка из стихотворения Данте Габриэля Россетти «Блаженная дева».
56
Зал ожидания (фр.).
57
Персонаж романа Ч. Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим».
58
Цитата из пьесы У. Шекспира «Генрих V» (акт 4, сцена 1). Пер. Е. Бируковой.
59
Заключительные строки стихотворения Джона Мильтона «О слепоте». Пер. С. Я. Маршака.
60
Цитаты из Книги чисел (Чис. 6:24) и Псалтири (Пс. 120:8).
Одно из важнейших произведений о Первой мировой войне. Второй роман тетралогии, ставшей классикой. Читатель проследит за судьбой Кристофера Титженса – офицера и джентльмена, который отправляется из спокойной и безопаснй Англии в хаос и безумие Первой мировой войны. А на фоне мирового конфликта Титженсу придется разобраться и с трудностями личной жизни.
«Солдат всегда солдат» — самый знаменитый роман английского писателя Форда Мэдокса Форда (1873–1939), чьи произведения, пользующиеся широкой и заслуженной популярностью у него на родине и безусловно принадлежащие к заметным явлениям европейской культуры 20-го столетия, оставались до сих пор неизвестны российским читателям.Таких, как Форд, никогда не будет много. Такие, как Форд, — всегда редкость. В головах у большинства из нас, собратьев-писателей, слишком много каши, — она мешает нам ясно видеть перспективу.
Из великого прошлого – в гордое настоящее и мощное будущее. Коллекция исторических дел и образов, вошедших в авторский проект «Успешная Россия», выражающих Золотое правило развития: «Изучайте прошлое, если хотите предугадать будущее».
«На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И вдаль глядел». Великий царь мечтал о великом городе. И он его построил. Град Петра. Не осталось следа от тех, чьими по́том и кровью построен был Петербург. Но остались великолепные дворцы, площади и каналы. О том, как рождался и жил юный Петербург, — этот роман. Новый роман известного ленинградского писателя В. Дружинина рассказывает об основании и первых строителях Санкт-Петербурга. Герои романа: Пётр Первый, Меншиков, архитекторы Доменико Трезини, Михаил Земцов и другие.
Роман переносит читателя в глухую забайкальскую деревню, в далекие трудные годы гражданской войны, рассказывая о ломке старых устоев жизни.
Роман «Коридоры кончаются стенкой» написан на документальной основе. Он являет собой исторический экскурс в большевизм 30-х годов — пору дикого произвола партии и ее вооруженного отряда — НКВД. Опираясь на достоверные источники, автор погружает читателя в атмосферу крикливых лозунгов, дутого энтузиазма, заманчивых обещаний, раскрывает методику оболванивания людей, фальсификации громких уголовных дел.Для лучшего восприятия времени, в котором жили и «боролись» палачи и их жертвы, в повествование вкрапливаются эпизоды периода Гражданской войны, раскулачивания, расказачивания, подавления мятежей, выселения «непокорных» станиц.
Новый роман известного писателя Владислава Бахревского рассказывает о церковном расколе в России в середине XVII в. Герои романа — протопоп Аввакум, патриарх Никон, царь Алексей Михайлович, боярыня Морозова и многие другие вымышленные и реальные исторические лица.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мэнди Сандерсон всего в жизни добилась сама: у нее была прекрасная работа, очаровательная внешность и верные друзья. Не хватало только настоящей любви. Но в день своего тридцатилетия Мэнди встречает Джейка. С этого момента ее жизнь меняется навсегда. Чтобы быть с любимым человеком, Мэнди придется сделать непростой выбор и поступиться своими главными принципами. Решится ли она разрушить чужое счастье ради собственного?..
От законов Мерфи до четырех уровней любви. От храма Соломона до феноменальных пророчеств великих людей. От «состава» души до брака по расчету. Самый популярный французский писатель Бернар Вербер откроет вам 384 неожиданных истины! Расскажет от стратегиях манипулирования людьми и собственных рецептах творчества. И наконец-то обратится к вам с «неожиданной просьбой».
Как начать с поцелуя и дойти до всего остального? Что делать с мамой, занимающейся бог знает чем со знакомым престарелым хиппи в отсутствие папы? Как спасти этого самого папу от депрессии, а брак собственных, вполне взрослых и самостоятельных родителей, — от развала? Как быть с отдельными частями своего тела, бурно реагирующими на любую красотку с журнальной картинки? И главное — как поскорее стать крутым парнем?Дебютный роман уэльского автора Джо Данторна о 14-летнем подростке, его родителях, первых открытиях и чудачествах вдохновил режиссера (опять же дебютанта!) Ричарда Айоади на грандиозную экранизацию с британскими звездами в главных ролях.
История страсти и преступления, которая по своему накалу могла произойти только в Латинской Америке. Мужчина любит женщину… На что может толкнуть его это чувство? Одного — на молчание, второго — на брак, а третьего… на убийство. Всего один вызов на место преступления навсегда изменил жизнь молодого секретаря суда. И не только его…Роман «Тайна в его глазах» был экранизирован, и одноименный фильм в 2010 году получил престижнейшую кинопремию «Оскар» и множество других наград.