Каждая ночь – твоя - [75]
– Прошу вас, Эвис, не уходите. Выслушайте меня. Всего несколько минут.
Она заколебалась, невольно вспоминая, как странно он вел себя весь этот вечер. Если она войдет в кабинет, а кто-то застанет их там вдвоем, в глазах общества она будет скомпрометирована.
– Пожалуйста, – чуть слышно взмолился он. – Только на минуту! Никто нас не увидит.
– Хорошо, – вздохнула Эвис.
Проскользнув в кабинет, она увидела Эмори Биллингсуорта, сидящего в кресле у камина. Уронив голову на руки, он смотрел в огонь.
– Эмори, что с вами? – встревожилась Эвис.
– Не знаю… – Он медленно поднял голову и посмотрел на нее. – Мне кажется… я боюсь за нашу дружбу, Эвис. У меня такое ощущение, что я вас теряю.
Она села в кресло напротив него.
– Но почему?
– Это все началось в тот день, когда я пытался объяснить вам, что в действительности произошло тогда в Итоне. У меня какое-то странное чувство… по-моему, вы мне не поверили.
– Уверяю вас, вы ошибаетесь. – Эвис с улыбкой погладила его по руке. – Я… я верю вам, Эмори.
– Однако же кто-то все-таки посеял сомнения в вашей душе! – стоял на своем Биллингсуорт.
– Нет-нет, – запротестовала она; – Не волнуйтесь, Эмори, я ведь знаю вас много лет.
– Я верю вам, Эвис. Я вам верю. – Он порывисто прижался губами к ее руке.
– А сейчас я должна уйти. – Эвис встала. – Иначе кто-нибудь обязательно увидит, что мы с вами тут вдвоем.
– Конечно. – Биллингсуорт тоже встал. – Доброй ночи, Эвис.
– Доброй ночи, Эмори.
Проклятие! И пяти минут не прошло, как он оставил ее в карточной комнате – и вдруг он слышит, как она воркует с Биллингсуортом в кабинете! Проклятие!
Бэннинг не помнил, чтобы когда-либо испытывал что-то подобное, у него было чувство, будто почва разом ушла у него из-под ног и его стремительно затягивает в глубокую трясину.
Бросившись в свою комнату и сев в стоявшее у окна кресло, Бэннинг подпер голову руками и невидящим взглядом уставился в темноту, казавшуюся густой, как чернила. Мириады сверкающих звезд на фоне бархатного неба казались россыпью бриллиантов самой чистой воды. Неужели она влюблена в этого мерзавца Биллингсуорта? Учитывая, с каким упорством и бесстрашием она кидается на его защиту, такое вполне возможно. Вряд ли женщина будет так защищать мужчину, к которому она равнодушна. Так что единственным разумным объяснением может быть только то, что она питает к Биллингсуорту вполне определенные чувства. Причем чувства достаточно сильные – иначе говоря, такие, которых она не испытывает и не будет испытывать к нему, Бэннингу.
Он передумал жениться на ней…
Эвис рухнула в стоявшее у окна кресло и уставилась в окно. Вдалеке, в лесу, глухо и печально заухала сова – ночная птица словно оплакивала свое одиночество. От этого крика Эвис совсем упала духом – никогда еще она не чувствовала себя такой несчастной и покинутой. Зябко обхватив себя руками, она сжалась в комок, кусая губы, чтобы не расплакаться.
Он больше не хочет, чтобы она стала его женой…
Сердце Эвис разрывалось от боли, крича, что она сама виновата во всем. Это она оттолкнула его. Это ее вечные страхи подвигли Бэннинга к такому решению. И вот теперь Эвис терзалась сомнениями. Правильно ли она поступила? Что, если она совершила роковую ошибку? Всю свою жизнь она боялась стать такой, как ее отец, боялась до такой степени, что привыкла скрывать свои чувства под маской чопорной и добропорядочной старой девы. И вот теперь Бэннинг сорвал с нее эту маску, выпустив на свободу дремавшие в ее душе страсти.
Она вдруг поняла, что больше не хочет до конца своих дней оставаться старой девой.
Она хочет быть женщиной – любящей и страстной. Женщиной, которая жаждет заниматься с ним любовью по утрам… которая не выпустит его из постели, пока он не удовлетворит все ее желания, которая станет любить его так, что у него не останется сил встать с кровати. Только сейчас она поняла, что встретила единственного мужчину в своей жизни… Но если так, стало быть, она должна отбросить все свои страхи и сомнения.
И она может это сделать.
У горизонта небо стало уже слабо розоветь, а Эвис так и сидела у окна, по-прежнему гадая, что теперь делать. Ее сердце отказывалось примириться с мыслью о том, что Бэннинг никогда не будет принадлежать ей. Он был нужен ей – нужен, как воздух, которым она дышала. И сердце подсказывало ей, что и она нужна Бэннингу не меньше. Наконец она решилась – она поговорите Бэннингом начистоту, объяснит ему, почему ее так пугает замужество. Возможно, узнав, в чем дело, он сможет помочь ей справиться с этим.
Решительно вытерев слезы, Эвис бросила взгляд на маленькие часы, стоявшие на столике у постели. Семь утра – стало быть, в ее распоряжении всего один час, потому что в восемь они договорились встретиться возле конюшни. Кстати, вот и возможность сделать первую попытку победить терзающий ее страх. Почему-то необходимость взобраться верхом на лошадь казалась Эвис менее пугающей, чем предстоящая схватка с демонами, которые таились в ее душе.
– В чем дело? – спросил сонный голос.
– Иди сюда, – обращаясь к стене, потребовала Эвис. Из-за соседней двери донесся зевок, а потом недовольное брюзжание, но через минуту дверь открылась, и на пороге спальни появилась заспанная Дженетт в ночной сорочке. Во сне ее чепчик сбился набок, и густые черные, как вороново крыло, волосы торчали в разные стороны.
Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..
Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.
Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…
Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…