Каталог Гор и Морей - [23]
Еще в трехстах ли к северу лежит гора под названием Дай. На ее вершине много нефрита, у ее подножия — лазоревого камня. [Там] водится животное, похожее на коня, но [у него] один рог с резьбой (?). Оно носит название хуаньшу. С их помощью можно избежать пожара. [Там] летает птица, похожая на ворона, пятицветная с красными полосами, под названием циту. Она — двуполая. /2/ Съешь ее, избавишься от язв. Оттуда берет начало река Пэн, течет на запад и впадает в реку Биху. В ней много рыбы ю[6], похожей на петуха, но с красными перьями (плавниками), тремя хвостами, шестью ногами и четырьмя головами. Ее голос напоминает крик сороки. Съешь ее, исцелишься от печали.
Еще в четырехстах ли к северу высится гора под названием Светлая Цяо (Цяомин). Оттуда река Цяо течет на запад и впадает в Реку. В ней много рыбы хэло, [у которой] одна голова и десять туловищ. Она лает, подобно собаке. Съешь ее, исцелишь чирьи. [Там] водится животное, похожее на дикого кабана, но с красной щетиной. Когда оно кричит, то получается звук люлю. Название [его] мэнхуй. Может уберечь от несчастья. На этой горе нет ни травы, ни деревьев. Много зеленого [камня] и реальгара.
Еще в трехстах пятидесяти ли к северу расположена гора Чжогуан. Там исток реки Сяо, [которая] течет на запад /2а/ и впадает в Реку. В ней много рыбы сиси, похожей на сороку, но с десятью крыльями, (покрытыми чешуей). Она кричит, как сорока. Оберегает от пожара. Съешь ее, не заболеешь желтухой (ломотой). На вершине горы много сосны и кедра, у ее подножия — пальмы и [дерева] цзян. Среди ее животных много горалов, среди птиц — фань[7].
Еще в трехстах восьмидесяти ли к северу [есть] гора под названием Го. На ее вершине — леса из лакового дерева, у ее подножия много дерева тунга (павлонии) [8] и дзельквы пильчатой [9]. На южном ее склоне много нефрита, на северном — железа. Оттуда вытекающая река И поворачивает на запад и впадает в Реку. Среди ее животных больше всего верблюдов, /3/ среди птиц — юй. Они похожи на мышей, но с птичьими крыльями, блеют, как бараны. Ими можно предотвратить войну.
[Если пройти] еще четыреста ли к северу, то дойдешь до Отрогов горы Го. На [ее] вершине много нефрита, но нет камней. Оттуда берет начало Рыбья река (Юйшуй), течет на запад и впадает в Реку. В ней много крапчатых раковин (каури).
Еще в двухстах ли к северу имеется гора Красных Испарений (Даньсюнь). На ее вершине — рощи вонючего ясеня [10] и кедра. Среди ее трав обилие душистого лука [11]. [Там] много даньхо (красной охры). Оттуда начинается река Испарений (Сюнь), течет на запад и впадает в реку Тан. [Там] водится животное, похожее на мышь, но с заячьей головой и туловищем лося. Его крик похож на вой собаки. Летает с помощью своего хвоста. Оно называется эршу (ушастая мышь). Съешь его, не заболеешь животом. /3а/ [Им] можно также уберечься от отравления ста ядами.
Еще в двухстах восьмидесяти ли к северу [лежит] гора под названием Каменистая (Шичжэ). На ее вершине не растут ни трава, ни деревья. [Там] залежи [яшмы] яо и лазоревого камня. Оттуда Чистая речка течет на запад и впадает в Реку. [Там] водится животное, похожее на пантеру, но с пятнистым лбом и белым туловищем. Его называют мэнцзи. [Оно] любит затаиться в засаде. Имя дано ему по его крику.
Еще в ста десяти ли к северу [есть] гора под названием Начало Весны [12]. [Там] много татарки [13], мальвы, горного лука, персиковых и сливовых деревьев. Оттуда стекает река Гун (?), направляется на запад и впадает в озеро Ю [14]. [Там] водится животное, по виду похожее на обезьяну, но с полосатым телом. Умеет смеяться. Как только увидит человека, сразу засыпает. /4/ Имя его юань дано по издаваемому им крику.
Еще в двухстах ли к северу [высится] гора под названием Маньлянь. На ее вершине не видно ни травы, ни деревьев. [Там] есть животное, похожее на обезьяну, но с щетиной. У него бычий хвост и полосатые передние ноги с лошадиными копытами. Как увидит человека, кричит. Называется цзуци. Имя дано ему по его крику. Там птицы живут колониями, летают стаями. У них оперение как у самок фазанов. Их называют цзяо. Они выкрикивают собственное имя. Съешь их, вылечишься от простуды.
Еще в ста восьмидесяти ли к северу [видна] гора под названием Даньчжан. На ее вершине нет ни травы, ни деревьев. [Там] обитает животное, на вид как леопард, но с длинным хвостом, человеческой головой, коровьими ушами и одним глазом. Называется бык чжу, любит жевать. Когда идет, то держит во рту конец своего хвоста. Когда садится, то сворачивает его клубком. /4а/ Там есть птицы, похожие на фазанов, но с пятнистой головой, белыми крыльями и желтыми ногами. Их называют белая е. Съешь ее, не станет икоты. Ею можно излечить слабоумие (?). Оттуда берет начало река Дубровая (Ли), течет на юг и впадает в реку Гун.
Еще в трехстах двадцати ли к северу есть гора Гуаньти. Ее вершина покрыта вонючим ясенем, кудранией [15], а у подножия зыбучие пески и много жернового камня (ди). Там водится животное, похожее на буйвола, но у него белый хвост. Оно кричит, как будто аукается человек. Называется Отец На. Водится птица, с виду напоминающая самку фазана, но [у нее] человеческое лицо. Как увидит человека, убегает вприпрыжку. Зовется
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Неофициальная история конфуцианцев» является одним из лучших образцов китайской классической литературы. Поэт У Цзин-цзы (1701-1754) закончил эту свою единственную прозаическую вещь в конце жизни. Этот роман можно в полной мере назвать литературным памятником и выдающимся образцом китайской классической литературы. На историческом фоне правления династии Мин У Цзин-цзы изобразил современную ему эпоху, населил роман множеством персонажей, начиная от высоких сановников, приближенных императора, и кончая мелкими служащими.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.