Карусель любви - [21]
Энди заметила его отсутствующий взгляд, она пыталась понять, о чем он сейчас думает…
— Тебе понравится Роберт, — мягко сказала она, — вы очень похожи друг на друга. Оба очень практичные и самодостаточные. Думаю, вам будет легко договориться об условиях сделки.
— Не сомневаюсь, что так и будет, — ответил Керк. Он пригладил волосы неверным движением. — Ты собираешься позвонить ему утром?
— Да.
— Хорошо. Передай ему, чтобы приезжал незамедлительно.
— Что, даже до того, как будет закончена моя работа?
«Черт, — подумал Керк, — она же не может уехать до тех пор, пока не закончит свою работу, так что успокойся».
— Да, мы сможем поговорить, когда ты закончишь работу.
— Договорились. — Она открыла дверь и встала в дверном проеме. — Я ручаюсь за него, Керк, он хороший человек.
— Для меня этого вполне достаточно, — ответил он, пытаясь выдавить из себя хотя бы подобие улыбки.
Он сделал шаг навстречу к ней и остановился. Ничего в ее поведении не говорило, что она настроена на любовные заигрывания. Лучшее, что он мог сделать, — это оставить ее и дать ситуации развиваться своим чередом.
Сердце Энди было готово выпрыгнуть из груди. Она думала, что он собирается дотронуться до нее, но этого не произошло. Вежливо пожелав ей спокойной ночи, он удалился.
Закрыв дверь, Энди посмотрела на часы. Разница во времени с Калифорнией составляла всего час, но ей нужно было с кем-то поговорить. Ей хотелось услышать дружеский голос, голос человека, который поддержал бы ее сейчас.
Она надеялась, что Роберт поймет, если она позвонит ему в такой неподобающий час. Тем более когда она объяснит ему всю важность своего звонка.
Она набрала номер. Телефон на том конце провода прозвонил по меньшей мере девять раз. Наконец сонный мужской голос сказал:
— Алло.
— Роберт! Это я, Энди.
— Что случилось? Кто… Господи, Андреа, сейчас же еще ночь!
— Я знаю, но мне надо поговорить с тобой, — торопливо объяснила она. — Тебе придется приехать в Аризону и завершить сделку с каруселью.
— Мне — что? — переспросил он. — Что случилось с твоими планами относительно мистера Как-его-там?
— Форрестер. Его зовут Керк Форрестер, — ответила она. — Ничего не случилось. Мне нужен совет, вот и все.
— Я лучше даю советы, когда проснусь, Андреа, — сказал Роберт, громко зевнув. — Это не может подождать?
— Нет.
— Понятно, рассказывай.
Энди отчетливо представила, как он поправил очки на своем тонком носу.
— Я не могу заключить с ним сделку, Роберт. Поэтому и хочу, чтобы это сделал ты.
— Он что, такой невозможный человек? — удивился Роберт. — Я никогда не видел, чтобы ты сдавалась. Впервые вижу тебя такой! Что случилось?
«Боже мой, вот он и задал вопрос, которого я так боялась, — подумала Энди. — Но я же не могу сказать какую-нибудь глупость!»
— Я слишком взволнована такой ответственностью и воспоминаниями о деде, чтобы быть объективной, Роберт.
— Если бы сейчас был не час ночи, то я бы решил, что ты шутишь. Что происходит на самом деле?
— Ты просто должен мне поверить, Роберт. Пожалуйста.
— Ты уже говорила с ним о деле? Делала ему хоть какое-нибудь деловое предложение?
Энди не знала, что сказать. Роберт говорит о деле и ждет от нее того же, а она полностью сосредоточена на Керке.
— Нет, — ответила она, — у нас еще есть по крайней мере три дня до того, как карусель будет собрана и отреставрирована полностью. О, Роберт, если бы ты ее видел! Она такая красивая! Как бы я хотела, чтобы ты скорее приехал и увидел ее.
— А лошади на ней такие, как мы и предполагали? — Она услышала изменения в его голосе.
— Да, именно такие. Карусель состоит из двух колесниц, а крыша самая милая из всех, что я видела! — в восторге ответила Энди.
— А что касается помещения, в котором она хранится? Там достаточно сухо?
— Да, это совсем новый склад. К тому же краска, покрывавшая карусель, почти вся сохранилась. Ты приедешь, ведь правда? Ты обещаешь?
— Я бы не смог отказаться, — ответил он. — Когда, ты думаешь, будет самый благоприятный момент для начала переговоров с Форрестером?
Энди вспомнила про пожелание Керка, чтобы Роберт приехал незамедлительно.
— Он сказал, что хотел бы, чтобы ты приехал, как только сможешь, и чем раньше, тем лучше.
— А что, вы вдвоем обсуждали возможность моего приезда? — спросил Роберт после непродолжительного молчания.
— Конечно, он тебе понравится, Роберт, — радостно ответила Энди. — Он очень четко мыслит и ясно представляет то, что хочет на самом деле.
— И после того, что ты мне о нем рассказала, ты все еще утверждаешь, что не можешь заключить с ним сделку? Я вижу, что…
— Пожалуйста, Роберт, — взмолилась Энди, — просто скажи, когда приедешь! Умоляю тебя.
— Хорошо. Я договорюсь обо всем утром и потом позвоню тебе, — согласился он. — А теперь, Андреа, отправляйся спать!
— Конечно, я так и сделаю. И спасибо тебе за все. Я знала, что всегда могу рассчитывать на твою помощь. Спокойной ночи.
Слегка улыбнувшись, она положила трубку. Теперь все будет хорошо. С тех пор как она передала свои полномочия Роберту, их с Керком отношениям ничто не мешало. Никакие деловые сделки по поводу карусели и колесница влюбленных не будут стоять между ними.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..