Карточный домик - [18]
Миранду всегда раздражали такие самовлюбленные, халатно относящиеся к работе люди. От одной только мысли, что эта девица могла оказаться на месте диспетчера службы спасения, Миранде стало не по себе. И пока та, не обращая на клиента внимания, продолжала заниматься своими ногтями, фантазия Миранды бурно разыгралась. Она представила, как молодой начальник кадрового агентства решает подать объявление и присаживается за этот столик. Ему нравится скучающая девушка, и он предлагает ей встретиться в неформальной обстановке. Девушка конечно же соглашается. Если рыбка сама плывет в сети, ее грех не достать! Потом эта девица с огромным удовольствием пожинает плоды недолгого романа с мужчиной из агентства. Допустим, он рекомендует ее в пожарную охрану диспетчером. И она с радостью оставляет пост приемщика объявлений и начинает купаться во внимании молоденьких пожарных, забыв о посредственном кадровике. И вот эта девушка сидит перед монитором компьютера, на котором мелькают яркие значки возгорания в городе, и пилит свои длинные ногти, не обращая внимания ни на телефонные звонки, ни на сигналы компьютера. А спустя сутки по центральному телевидению США передадут новости: «Сиена, штат Южная Дакота, стерта с лица земли!».
Миранда даже стиснула зубы от злости, но попыталась быстро себя успокоить. Она негромко постучала пухлыми пальцами по деревянной столешнице стола, пытаясь привлечь внимание, но все ее старания не увенчались успехом. Тогда она оглянулась на другие столики в надежде пересесть и спокойно подать объявление. Однако все по-прежнему были заняты.
Тяжело вздохнув, Миранда вновь повернулась к равнодушной особе.
— В каких газетах вы размещаете частные объявления?
— «Время Сиены» и «Важное дело», — без энтузиазма ответила девица, не отрываясь от своего занятия и даже не подняв на клиентку глаз.
— Сколько потребуется времени, чтобы мое объявление появилось в газете? — Миранду начала раздражать девушка.
— Если подадите сегодня, то выйдет в следующем выпуске! — Девица закатила глаза, что, очевидно, означало — мол, могла бы и догадаться, — и принялась за средний палец левой руки.
— Простите, а я не перепутала: это пункт приема объявлений или маникюрный салон? Если второе, то сделайте мне расслабляющую ванночку с эфирными маслами и помассируйте запястья. — Миранда резко выставила руки прямо перед носом девицы, которая от неожиданности выпустила пилочку из тонких пальчиков.
Она подняла глаза на клиентку и чуть приоткрыла рот. Теперь ее взгляд говорил: вот это наглость! Что ты себе позволяешь?!
— Мне начать диктовать или подождать, пока вы не достанете теплую ванночку и махровые полотенца?
— Диктуйте! — фыркнула девица и, открыв блокнот, приготовилась записывать.
Миранда самодовольно улыбнулась и на одном дыхании выдала заученный по дороге текст: «Если вы устали от городских пробок, шума и смога, тогда вам пора снять уютный гостиничный домик за городом, в поселке «Высокие сосны». Вы не останетесь равнодушными…»
— Простите, но это звучит как коммерческая реклама! — перебила девица Миранду и недовольно на нее уставилась.
— Хорошо. А если так: «Сдаю гостиничные домики за городом. Недорого»? Так пойдет?
— Так пойдет, — негромко ответила девушка. — Ваш контактный телефон и имя?
10
Ближе к вечеру Кларк Кэмбелл решил прогуляться по окрестностям поселка «Высокие сосны» и заодно встретить сестру, которая, по его прикидкам, должна скоро вернуться из города. Подняв ворот рубашки светло-зеленого цвета и убрав руки в карманы брюк, Кларк медвежьей походкой, переваливаясь с одной ноги на другую, побрел в сторону проселочной дороги. Вечер был изумителен: дул легкий ветерок, прощальным светом заливало опушки деревьев солнце, пели птицы. Но Кларк не был счастлив. Его ничто не радовало. Как только он вспоминал, каким образом на прошлой неделе обошлась с ним Стелла, его желудок начинал судорожно сжиматься и твердый горький комок поднимался к горлу. Он ее любил, любил всем сердцем. Однако теперь это чувство походило на смертоносный коктейль, отравленный большой дозой ненависти и обиды.
Кларк не знал, что скажет Стелле при встрече, как поведет себя. Признаться, он боялся ее увидеть, боялся, что сгорит со стыда или же, наоборот, наговорит столько гадостей, что самому станет неловко за свой ядовитый язык.
Он так глубоко погрузился в размышления, что даже не заметил, как вышел на асфальтированную дорогу, ведущую к дому Стеллы. Теперь он ясно вспомнил, как, прикрывая свою наготу, порхал над раскаленным асфальтом.
Кларк остановился и, скрестив руки на груди, стал вглядываться в приближающееся по дороге такси. Он разглядел сестру на заднем сиденье, но она была не одна. Видимо, компанию Миранде решила составить нагловатая и любопытная соседка Фло, которая раз в неделю ездит в город к своей племяннице.
Кларк тяжело вздохнул. Он хотел прогуляться с сестрой до дома вдвоем, но никак не желал слушать гнусавый голос миссис Гард.
Такси остановилось у обочины, и женщины, над чем-то смеясь, медленно вылезли из машины.
— Здравствуй, Кларк! — Миранда поцеловала брата в щеку и взялась за его локоть.
Эми Шарп совсем молоденькая девушка, но уже известный свадебный фотограф. Она способна сделать праздник двух влюбленных запоминающимся, сама же является слепым котенком в отношениях с мужчинами. Но на очередной свадьбе девушка знакомится с некой загадочной сеньорой Бруно и завоевывает ее симпатию. И пожилая женщина решает полностью изменить жизнь Эми, подарив ей удивительный кулон, который должен помочь девушке безошибочно найти своего суженого…
Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…
Три девушки – романтичная брюнетка, добродушная рыженькая и высокомерная красавица-блондинка – дружат со школьных лет. У них все благополучно – есть одна большая дружба на троих и любимое дело – у каждой. Но ни у одной нет того Единственного, кто мог бы согреть ее прохладными весенними ночами. Возможно, что именно эта – двадцать пятая весна их жизни – одарит девушек любовью…
Лора Джонсон была почти ребенком, когда ее старшая сестра Джеки, поссорившись с отцом, ушла из дома. Прошли годы, и частный детектив Лора Джонсон получает задание – отыскать пропавшую жену некого миллионера… Джеки Джонсон. Лора отправляется на поиски сестры, шаг за шагом прослеживая ее судьбу с того дня, как та покинула отчий дом. Ее сопровождает адвокат Саймон Даррел, чье общество превращает служебную поездку в увлекательное путешествие…
Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…
Молоденькая француженка Мишель однажды просыпается в больничной палате и обнаруживает, что ничего не помнит. Выясняется, что причина ее состояния — автомобильная авария, а сама она — дочь главы крупной фирмы и невеста его помощника. Но странно — она ничего не испытывает к жениху. Холод царит и в ее отношениях с родителями. Единственной отдушиной становится молодой человек, с которым она, выздоровев, случайно знакомится в кафе. Но почему ее мать так испугалась, узнав, что они встречаются? Мишель чувствует, что от нее что-то скрывают…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нила Кларк — человек слова. Когда она дает вам слово, ожидайте, что она все выполнит. Нила пообещала своей племяннице Чарли, что подарит ей на Рождество куклу. И неважно, что до Рождества всего неделя и в магазинах детских игрушек уже практически пусто. Нила дала слово, что добудет куклу для Чарли, и она горы свернет, но сделает это. Дарси Харт любит угождать людям, и когда в последнюю минут его замечательный шестилетний племянник Дастин просит у него куклу, он, конечно же, обещает принести ему ее. Однако Дарси сталкивается с дилеммой, та самая кукла, которая ему нужна, уже распродана везде.
Этот фанфик вызывает у меня когнитивный диссонанс. Я прекрасно понимаю, что у такого человека, как Шерлок Холмс априори не может быть женщины, даже просто для секса. Но в другой стороны я все же девушка, которая просто обожает умных социопатичных мужчин. Так что этот фик вроде как совмещает невозможное. Я стараюсь сделать все так, как могло было быть. Без флаффа, мимими и нормальной романтики. Идеальная пара строится из того, кто любит и того, кто позволяет себя любить. Шерлок — тот, кто позволяет себя любить.
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…