Картина убийства - [95]

Шрифт
Интервал

Дверь распахнулась, и на пороге появился помощник шофера с короткой деревянной дубинкой в руках.

– Добрый вечер, уважаемый, – жизнерадостно поздоровалась с ним леди Хардкасл. – А хозяин дома?

– Что… Давай-ка, чеши отсюда…

Сделав шаг вперед, леди Хардкасл оказалась в круге тусклого света, который падал из проема входной двери.

– Чего надо? – спросил мужчина уже не таким уверенным голосом. Повернувшись, он крикнул через плечо: – Мистер Орум, здесь… здесь к вам пришли…

За его спиной появился Орум, который еще до конца не успел понять, что говорит ему этот молодец.

– Какого… А. – Когда он увидел нас, его голос стал значительно тише. – Это вы… – И тут же его манеры изменились, он стал распекать «санитара»: – Как ты себя ведешь, Тревор? Дай леди Хардкасл войти.

Руку, в которой она держала крохотный пистолет, миледи прятала за спиной. Войдя в дверь, она незаметно опустила его в карман. Обернувшись, убедилась, что мы вошли вслед за ней.

А я тем временем не сводила глаз с Орума и «санитара». И увидела, как первый наклонился вперед и прошептал второму что-то на ухо, а потом отошел в сторону. Это мне совсем не понравилось. Я тронула леди Хардкасл за плечо, используя еще один наш сигнал: «Берегись! Что-то здесь не так». Она вновь опустила руку в карман.

Они подождали, пока мы все трое не вошли в прихожую, и только тогда бросились на нас.

При других обстоятельствах это была бы неравная схватка. Я справилась бы с «санитарами», а леди Хардкасл вязла бы на мушку Орума – и все закончилось бы в несколько секунд. Но, к сожалению, у нас была серьезная проблема. С нами был доктор Симеон Гослинг.

Тот, кого, как я теперь знала, звали Тревором, бросился на меня, размахивая деревянной дубинкой, и я сразу же поняла, что он новичок в подобных делах. Я даже почувствовала легкую вину, без труда разоружив его и отправив полежать на пол – мне все это напомнило избиение младенцев.

Повернувшись, я увидела, что леди Хардкасл держит Аарона Орума на мушке. Он поднял руки и отступил назад. Бэзил, Юфимия и Зельда так и не вступили в драку, но высоко подняли руки, чтобы у нас не было никаких сомнений в их намерениях.

Теперь нам осталось разобраться еще с одним «санитаром» и можно было отправляться домой, к теплому очагу и бренди. Мужчина не производил впечатления силача, так что доктор Гослинг должен был легко справиться с ним. Я резко обернулась, чтобы убедиться в этом.

– Никому не двигаться, – сказал этот «санитар». – Или я проткну этого милого доктора вот этим. – И он поднял вверх правую руку, в которой был зажат шприц. Игла была нацелена в горло доктора Гослинга. – Не смотрите на мою форму, – продолжил между тем «санитар». – У меня нет никакого медицинского опыта, но, насколько я понимаю, большие дозы цианистого калия категорически противопоказаны тем, кто хочет прожить долгую и счастливую жизнь.

Леди Хардкасл положила пистолет на пол.

– В этом нет никакой необходимости, приятель, – спокойно сказала она. – До сих пор вы не причинили никому вреда. Вы же не хотите попасть на прием к палачу… Особенно теперь, когда столького достигли.

– Заткнитесь, – подал голос приободрившийся Орум. – За последнюю неделю мы вас наслушались, так что благодарю покорно. – Он наклонился, чтобы поднять пистолет. – Тревор! Тревор, идиот, поднимайся.

Тот со стоном встал на ноги.

– Свяжи этих троих. К тому времени, как их найдут – если их вообще найдут, – мы уже будем на пути в Н…

– Отличная идея, Аарон, – перебил его хриплый голос, прозвучавший с раскладной койки в гостиной. – Давай же, расскажи им, куда мы едем! Не стесняйся!

– Рад, что ты пришел в себя, Нолан, старый дружище, – сказал Орум.

– Я тоже рад, – ответил Читэм, который уже сидел на койке. Он сделал глоток воды, которую протянула ему Зельда. – И поосторожнее с дамами. Они, конечно, суют свои носы, куда не надо, но принимали нас превосходно. Так что давайте без грубостей.

Видно было, что Тревор разочарован. По своему опыту я знала, что мужчин глубоко оскорбляет поражение от крохотной горничной – так что он наверняка рассчитывал на некий реванш.

Пока Орум держал нас на мушке, Тревор усадил всех в ряд на полу и связал нам руки и ноги. И хотя он был совсем никудышным бойцом, узлы вязал вполне прилично. Опыт постановочных драк был малоприменим в реальной жизни, а вот то, что он устанавливал декорации на сцене, ему пригодилось. Такие навыки всегда будут востребованы.

Убедившись, что связаны мы крепко, они полностью забыли о нас и стали быстро и умело собираться. Меньше чем через час в коттедже не осталось никаких следов их пребывания. Не сказав нам ни слова, они погасили лампы и исчезли.

* * *

– Думаю, что вы уже успели привыкнуть к подобным вещам, – произнес доктор Гослинг жалким голосом, – но со своей стороны я могу сказать, что никакого удовольствия не получаю.

– Выше голову, Сим, – подбодрила его леди Хардкасл. – Мы скоро выберемся отсюда.

– Как? – Было видно, что ее утверждение его вовсе не обрадовало и ни в чем не убедило. – Этот Тревор здорово постарался, когда нас связывал. Я практически не могу пошевелиться.

– Что ж, – сказала я, поерзав и принимая более удобное положение, – должна сказать, что хотя этот умник Тревор и достиг определенных успехов в вязании узлов и затягивании веревок, тюремщик он никакой. – Я пошевелила руками и услышала звон металла о каменный пол. – Ему и в голову не пришло обыскать нас на предмет оружия.


Еще от автора Ти Кинси
Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь.


Смерть за поворотом

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами.


Леди на сельской ярмарке

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить.


Рекомендуем почитать
Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Избранные произведения. III том

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.


Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Всегда пожалуйста

Участник конкурса Пв-17 (концовка изменена)


Смерть на охоте

Злейший враг Эфимии Мартинс, сэр Ричард Стэплфорд, сумел избежать петли и вернуться в семью. Зато Эффи повысили, и теперь она занимается приемом загадочных гостей в охотничьем доме Стэплфордов в шотландской глуши вместе с ужасно симпатичным управляющим, Рори. В своей новой роли Эфимии приходится столкнуться с разъяренными местными крестьянами и уберечь от смерти самого Бертрама Стэплфорда! Так ей, во всяком случае, кажется… После прибытия гостей Эфимия оказывается в центре свирепых политических столкновений и личных интриг.


Смерть в семье

В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека! Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов.


Смерть в хрустальном дворце

Пока мир висит на грани войны, Эуфимия узнает, что угрозы кроются и на гораздо более личном уровне… Риченда Стэплфорд принимает извинения своего коварного брата Ричарда. Чутье подсказывает Эффи, что это очередное предательство. Риченда полагается на несвойственную брату доброту и, ослушавшись мужа, ведет детей в Хрустальный дворец, где уже ждет Эуфимия. Когда Эффи узнает, что с немецкой делегацией на мероприятии будет британский шпион Фицрой, все встает на свои места. Она понимает, что последствия будут ужасны как для семьи Стэплфордов, так и для всего мира.


Смерть перед свадьбой

1911 год. В воздухе витает любовь. Несмотря на одно неудобное обстоятельство – внешне она очень напоминает собственную лошадь, – леди Риченда Стэплфорд выходит замуж. Эуфимия Мартинс тоже приняла ухаживания одного из своих поклонников, хотя в господской части дома никому это не интересно. Но настоящая любовь не признает разделения на слуг и господ… Эуфимия теперь удостоена высокого звания экономки. Когда на свадебном торжестве умирает один из гостей, ей приходится взять расследование на себя. Как всегда, в ее распоряжении только ее собственный острый ум, добродетель и неизменный пронзительный крик, который не раз придет ей на помощь в ситуации, которая становится все более и более жуткой…