Картина мира в пословицах русского народа - [32]
2.2.6. Луна
У С. М. Толстой читаем: «ЛУНА, месяц – небесное светило, устойчиво ассоциирующееся в народных представлениях с загробным миром, с областью смерти и противопоставленное солнцу как божеству дневного света, тепла и жизни… В фольклоре, однако, эти два светила связываются отношением родства (то это родные братья, то брат и сестра, то муж и жена)» (Славянская мифология. Под ред. В. Я. Петрухина, Т. А. Агапкиной и др. М., 1995. С. 245).
Двойственное отношение к луне отразилось и в наших пословицах.
С одной стороны, луна – не соперница солнцу:
Как месяц ни свети, а всё не солнышко; Светла луна, да не как солнце; Заходящее солнце на восходящую луну криво смотрит; Разве луна будет светить без солнца? Грело бы солнце, а месяц как хочет; Луна светла, да нет от неё тепла; Не всё греет, что светит: луна светла, да без тепла.
С другой стороны:
Огонь – царь, вода – царица, земля – матушка, небо – отец, ветер – господин, дождь – кормилец, солнце – князь, луна – княгиня; Солнце – князь земли, луна – княжна; Когда нет солнца, то и луна светит.
2.2.7. Воздух
Слова воздух, дышать, душа, дух, дуть и т. п. имеют индоевропейское происхождение. О чём нам говорит их этимологическое родство? С одной стороны, воздух – одна из природных стихий, которой мы дышим, а с другой стороны, душа (дух) уходит из умершего тела в виде воздушной струи. Вот почему воздушное пространство над землёй, по мифологическим представлениям, – место, наполненное душами умерших людей.
Мифологические представления о воздухе в русских пословицах по существу отсутствуют, хотя, конечно, когда мы слышим о каком-нибудь человеке, что он дух испустил, ассоциация духа с воздухом вполне естественна. Но выражение испустить дух – не пословица, а поговорка.
В словаре читаем: «ВОЗДУХ – в народных представлениях одна из основных стихий мироздания (как и земля, вода, огонь); сфера пребывания душ и невидимых демонических существ. В народных верованиях сближаются представления о воздухе и дыхании, дуновении, ветре. Пространство, заполняемое воздухом, обширнее, чем земля; на Воздухе «покоится» или «висит» небо. Воздух служит проводником, средой, через которую насылается порча, распространяется болезнь. Появление «злого», «нечистого» воздуха связывают с моментом полного затишья, затмением луны и т. д. Людям, оказавшимся в такое время под открытым небом, предписывается упасть лицом вниз на землю, чтобы «не ухватить этого воздуха», и т. п.
В виде пара, воздуха или дыма душа покидает умирающего. У восточных славян об агонии человека говорят: "дух вон", "дух вышел" или "пар вышел". Воздух, пар, исходящий от покойного, может быть опасен для окружающих. В Полесье существует много быличек, в которых рассказывается, как прохожий видит над свежей могилой пар, принимающий образы женщины в белом платье, столба (или огненного воздушного столба); самого усопшего. Это привидение преследует человека, когда ветер дует тому в спину, а догнав, садится на пленника и убивает. Спасаясь от "духа", нельзя останавливаться, следует ударить его наотмашь, бежать против ветра и прятаться за угол, но можно и "развеять" его одеждой, особенно белым платком» (там же. С. 99–100).
В русских пословицах воздух понимается в привычном для всех нас смысле – как естественная среда обитания, без которой мы не можем жить. Недаром любовь, свободу и т. п. уподобляют ветру:
В запас воздухом не надышишься; Воздух, сколько ни глотай, сыт не будешь; Лучше дышать свежим воздухом, чем пить лекарства; Солнце, воздух и вода – наши лучшие друзья; Любовь – это воздух; Воздух – символ свободы; Нам победа, как воздух, нужна и т. п.
Воздух заявляет о своей силе, когда он превращается в ветер. Об этой силе ещё в детстве нам поведал А. С. Пушкин:
Вот некоторые наши пословицы о ветре:
Ветер без крыльев летает; Ветер подул – урожай надул; Куда ветер дует, туда и тучки бегут; Куда ветер дует, там и дождь идёт; Куда ветер, туда и пламя; Ветер и гору с места сдвинет; Ветры горы разрушают – слово народы подымает; Ветром море колышет, молвою – народ; Ветер снег съедает; Не море топит корабли, а ветры; Пустился ветер сдуру в море; кому не думал, сделал горе; Ведром ветра не смеряешь; Ветрав рукавицу не поймаешь; За ветром в поле не угонишься; Нельзя огонь сжечь, воду утопить, ветер задушить, а правду уничтожить.
Если объединить огонь с солнцем, как это и делали восточные славяне, то выйдет, что основу русской пословичной картины физической природы составляют четыре стихии – земля, вода, огонь и воздух. Этим стихиям обязан своим существованием не только русский народ, но и человечество в целом. Вот почему нет ничего удивительного в том, что эти же стихии мы находим в картинах физической природы у индийцев, китайцев, греков и др. (см. подр.: Даниленко В. П. От лжи – к истине. Введение в эволюционную философию. СПб.: Алетейя, 2016).
Русские пословицы свидетельствуют том, что наибольшую ценность для людей составляет земля-матушка – главная наша кормилица. Вот почему картину природу, прорисовывающуюся сквозь призму русских пословиц, можно назвать геоцентрической. Первая часть этого слова восходит к греческому слову
Курс лекций соответствует стандартной программе курса «Введение в языкознание». Он содержит основные сведения о языке, его функциях, истории его изучения. В курсе представлена отчетливая научно-отраслевая структура языкознания. Главное внимание в нем уделено проблемам внутренней лингвистики – синхронической, диахронической и сравнительной. К курсу приложен «Краткий словарь лингвистических терминов».Для бакалавров и студентов, а также для интересующихся вопросами языкознания.
Среди всех живых существ только человек способен думать о смысле своей жизни. Его осмысление возвышает человека над животным. Но есть ли он, этот смысл? В новой книге В.П. Даниленко анализируются разные ответы на этот вопрос. Для студентов гуманитарных специальностей и всех, кто думает о смысле своей жизни.
Наука – величайшее достояние человеческой культуры. Долгие тысячелетия люди жили во тьме ложных представлений о мире. Своим движением к свету истинных представлений о нём они обязаны в первую очередь науке. Когда она возникла? Каковы источники её развития? Как выглядит современная научная картина мира? В предлагаемой книге автор пытается ответить на эти вопросы и множество других, опираясь на философию универсальной эволюции и освещая путь к созданию синтетической теории научной эволюции. Написанная в научно-популярной форме, эта книга будет интересна для самого широкого круга читателей.
Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.
Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.
Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.