Карнавал смерти - [56]
Психиатр заменил лекарство на более сильное, от которого ощущения обострялись, а разум притуплялся. Часто у Виктории гудело в ушах из-за шума с улицы, а солнечный свет резал глаза, заставляя задергивать все шторы и прятаться под одеялом. В те редкие минуты, когда она могла трезво мыслить, ее охватывал ужас от случившегося. Она целовалась с Джорджем, спала с ним. Хуже того – доверяла ему, рассказывала то, о чем никогда раньше никому не говорила. А теперь Джордж в бегах, а она даже не знает, кто он такой. Иногда Виктория мечтала выйти из квартиры и заняться собственным расследованием, но она не знала, что делать и с чего начинать.
Расследование детектива Акино застряло на мертвой точке. Это напоминало бесконечный кошмар.
Однажды в воскресенье Арроз воспользовался тем, что тетя Эмилия отправилась обедать с Бели, и рассказал Виктории, что ему удалось раздобыть контакты книжного магазина, в котором, по словам Джорджа, тот работал в Лондоне. Арроз протянул листок с номером телефона.
– Он наврал, – объяснил Арроз. – Я поговорил с сотрудницей. В магазине действительно работали бразильцы, но Джорджей среди них не было. Я описал его внешность, но она его не узнала. Можешь тоже позвонить, если хочешь.
Виктория не говорила по-английски, поэтому просто поблагодарила его за звонок.
– Я попросил ее прислать мне на электронную почту фотографии работавших там бразильцев, – добавил он. – Сомневаюсь, что из этого выйдет толк. Не знаю, что еще можно сделать.
– Ничего страшного. – Виктория постаралась скрыть разочарование. – Ты уже сделал гораздо больше, чем было можно…
– Мне очень жаль, что все так вышло, Вик. Правда. Он не заслуживал твоего доверия.
Она поняла его намек: «Это я заслуживаю доверия». Теперь, все обдумав, Виктория поняла, как глупо было довериться парню из кафе и посвятить его во все подробности своей жизни.
– Ты все еще любишь его?
Этот вопрос разозлил ее.
– Нет. Конечно, нет.
– Хорошо. – Арроз пересел со стула к ней на диван. Взял ее руки в свои и заглянул в глаза. – Ты мне нравишься, Вик. Мне нравится заботиться о тебе.
– Арроз, я…
– Знаю, ты видишь во мне только друга. Но все может измениться, да?
Она изучала морщинки на его лице, выдававшие возраст, торчащий нос и беспокойные, нервные глаза. Викторию никогда не привлек бы даже этот новый, повзрослевший Арроз. Ей хотелось, чтобы он никогда не уходил из ее жизни, но оставался только другом.
– Спешить некуда, – продолжал он. – Может, со временем…
– Нет. Никогда, – возразила Виктория. – Мне нужно, чтобы ты понял это. Не хочу подавать ложных надежд.
– Понимаю.
Арроз ушел почти сразу, как тетя Эмилия вернулась с обеда. Разговор, продолжавшийся как будто несколько часов, так утомил Викторию, что она решила прилечь. Лежала в постели с мобильником в руке, наблюдала по видео с камеры, как тетя разгадывает кроссворды на диване. Почему-то это успокоило. Уже стемнело, когда Виктория встала, приняла душ и подошла к окну. Села на табуретку и посмотрела в телескоп. На углу стояла полицейская машина, выделенная Акино для ее охраны. С такого расстояния девушка могла разглядеть двух полицейских на переднем сиденье. Коротая время, они со смехом играли в карты. Осознание того, что за тобой следят, было отвратительным. Казалось, в любой момент могло случиться что-то плохое. Она чувствовала себя связанной по рукам, неспособной защититься. В конце концов, где Сантьяго? Почему он исчез в то утро, когда разукрасил ее? Не мог же он сдаться…
Иногда ее мысли возвращались к Софии. Желание докопаться до истины поубавилось, но негодование Виктории оставалось таким же сильным. Она затронула эту тему на сеансах у доктора Макса, которые теперь проходили у нее в гостиной. Психиатр настоял, чтобы они поговорили об ее страхе. Или, как он выразился, о ее страхе перед страхом. Макс расспрашивал Викторию, чего именно та боится, но она не могла ответить. Она боялась не только Сантьяго, Софию, Джорджа, всех их одновременно, но и чего-то еще, что нельзя выразить словами. Дома она чувствовала себя в большей безопасности.
– Твой страх выйти на улицу проистекает из проблемы доверия. Ты доверилась Джорджу, и тебе причинили боль. Теперь тебе кажется, что Сантьяго поджидает где-то рядом, ждет удачного шанса…
– Иногда я уверена, что он просто хочет свести меня с ума. И у него хорошо получается. Он оставил меня в живых, как будто из желания отомстить моей семье через меня… за то, что они отняли у него Софию.
– Свести тебя с ума? Как именно?
– Я просыпаюсь уже вымотанная. Сижу у телескопа, наблюдаю за тем, что происходит снаружи, смотрю в окна соседей… И не успею оглянуться, как прошло несколько часов.
Повисла неловкая пауза. Психиатр не спешил нарушать ее. Он просто повернулся к Виктории, слегка подавшись вперед.
– А как Арроз?
Виктория опустила глаза и не ответила.
– Он навещает тебя?
– Иногда…
– Он пытался снова поцеловать тебя?
– Нет-нет. Он просто…
– Тебе стоит держать с ним дистанцию, – посоветовал психиатр. – Эмилия сказала, вы с ним поссорились.
Виктория подумала, что докладывать обо всем доктору – неправильно со стороны тети, и продолжила молчать.
В одной из московских коммунальных квартир умерла одинокая старушка – Алевтина Ивановна Воробьева. Все хлопоты, связанные с похоронами, взяла на себя сердобольная Василиса. Похоронили бы старушку и забыли, но в последние мгновения она поведала всем тайну о драгоценностях, которые хранила еще с революционных времен. Соседи моментально решили, что нажитые Алевтиной Ивановной сокровища хранятся здесь же, в их квартире. Все важные дела отошли на второй план. И в самом деле, что может быть неотложнее поиска старинных бриллиантов?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Убита жена пророка Церкви Космологического Единения. В убийстве обвинен его сын. И, конечно, никому не под силу разобраться с этим, кроме великолепной Джулиет Эпплбаум и ее невероятного семейства. Простое на первый взгляд дело становится всего лишь первой ниточкой в клубке мрачных тайн прошлого, который Джулиет предстоит распутать, а заодно — спасти доброе имя и рассудок своей подруги.Остросюжетный, динамичный и, как всегда, приправленный искрометным юмором роман Эйлет Уолдман «Смерть берет тайм-аут» — впервые на русском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.