Карл – сценарий судного дня - [97]
«Или же мы его используем! – воскликнула Пончик. – Мы сможем обратиться к нему и сказать, какой он гад! И выведем его из себя настолько, что он придёт к нам».
«Отлично придумано!» – согласился я.
«Это грандиозно придумано, Карл! Я всегда рождаю грандиозные идеи».
Теперь я осторожно положил свиток на черепицу крыши и шепнул:
– Я всё равно не знаю, что это такое. Когда мы здесь закончим, необходимо будет продать его.
– Думаешь, в мире ещё много таких? – поддразнила меня Пончик. Она переигрывала, ну да бог с ней. – Он выглядит ценной штукой. Мы должны найти свиток, измазанный кровью.
– Вот соберём лут в картотеке приёмной, тогда можно будет поискать свитки в кабинете. Наверное, – добавил я, – было бы хорошо упереть мягкие игрушки со стола мисс Пушинки. А главное, те, что остались на верхних полках в маленьких шкафах. Не сомневаюсь: для кого-то они что-то значат. А если нет, то пригодятся для костров в пути.
– Очень хорошо. Кстати, Монго нужны жевательные игрушки.
– Тогда подождём ещё немного, убедимся, что вокруг не летает никакая пакость, потом перейдём на ту крышу, пробьём себе путь через потолок, и мы – в кабинете. Ключ от дальней двери должен быть где-то там.
– Комар носа не подточит, – одобрила мой план Пончик.
Я убрал письмо обратно в инвентарь.
– Вон!
Пончик показывала на небо. Там появились четыре Красу, они поднялись как будто бы из нижнего, необитаемого этажа, где поджидали нас. Теперь они направлялись к тому месту на крыше, где расположились мы.
– Давай, – прошептал я.
Пончик усадила Монго на крышу. Прежде чем он успел взвизгнуть, она прошипела:
– Тихо!
Динозавр сердито заворчал, но понял, что он на покатой крыше, и принялся её царапать. Пончик быстро активировала Часовое утроение своего динозавра, после чего засунула настоящего Монго обратно в переноску. Он понадобится нам через минуту, но не сейчас.
Два «часовых» Монго запищали от досады, когда их оригинал исчез. Я зарядил свою хиестру хобгоблинской дымовой завесой и бросил на противоположную крышу, после чего зажёг вторую и вставил её между плитками черепицы у своих ног.
Пончик быстро дала какие-то указания двум динозаврам, и те завыли, когда в небо начали подниматься густые клубы дыма. Я поспешно достал Таинственное письмо.
– Спрыгиваем на крышу, – распорядился я.
Я смял письмо и подбросил комок в воздух. Один из Монго поймал его и проглотил целиком. Затем оба динозавра спрыгнули с крыши на здание магистрата. Один из них опять взвыл, и тяжёлый звук улетел в ночь.
– Святое дерьмо, – прошипел я, когда наши звери прыгнули через проулок и испарились из нашей истории. – Ты была права. Я не думал, что они смогут прыгнуть так далеко.
– Монго такой же прыгучий, как и я, – сказала Пончик. – А ведь он гораздо больше.
– Наверное, мне тоже следует ездить на нём, а не отдавать всё удовольствие тебе, – усмехнулся я.
Дым уже совершенно заполнил ночной воздух. Пустула не хвастала: это оружие было намного лучше, чем традиционные гоблинские дымовые бомбы. Как будто на город лёг тяжёлый туман. Два динозавра полностью исчезли из вида.
Стайка красных точек Красу повернула обратно в сторону крыши того дома, на котором мы только что были. Динозавры спрыгнули до того, как туман сожрал крыши, и летучие женские головы видели движение. И я не был уверен, что дым подействует на призраков. Мордекай говорил, что он не лишает зрения большинство бестелесных призрачных сущностей, но на этих милашек он подействует, поскольку они обладают качеством физического присутствия. Я не понимал, как инкуб сохраняет в памяти все эти закономерности.
Моё внимание вернулось к карте.
– Значит, «часовые» Монго на крыше служб магистрата. – Если неизвестный нам негодяй подслушивает, то можно рассчитывать, что мы обманули его, он думает, что мы на этой крыше, и пошлёт туда свою команду противодействия. – Спускайся.
Мы перебрались на заднюю часть крыши, причём я – нагнувшись.
– Мне не хочется губить коллекцию мисс Пушинки, – сказала Пончик. – Она же вправду любит этих зверьков.
– Что-то мне подсказывает, что теперь ей не придётся сожалеть.
Я разлил Хобгоблин-пус и нажал на кнопку взрывательного устройства. Когда вой «часовых» Монго наполнил воздух, ночь уже клонилась к утру.
Глава 22
– Мило, – сказал я, разглядывая зияющую дыру в здании.
Внизу бурлил город, разбуженный взрывом. На всех улицах зажигались фонари. Нарастала какофония криков. Тёмные силуэты небесных птиц разрезали небо вокруг нас со всех сторон, но большинство держалось в стороне от разрушений. Магистратские кварталы пылали. Мы взорвали половину здания. Не всё.
Извещение админа. В вашем интерфейсе новая таблица.
Извещение админа. Ваш статус изменён. Изменение утратит силу после крушения этого этажа.
Перед нами развернулась целая стена извещений и принесла неожиданность. Я проскочил два уровня – до двадцать первого.
– Вот и хорошо, что так просто, – прокомментировала Пончик.
Она активировала заклинание Факел, и крышу залил яркий свет. По полу прокатилась дымовая бомба, остановилась и разорвалась, и пульсирующий свет отражался от её осколков. Мне вспомнился танцпол клуба «Десперадо».
Апокалипсис будет транслироваться по телевидению! Мужчина. Кот его бывшей подружки. Садистское игровое шоу, не похожее ни на что во вселенной: обход подземелья, где выживание зависит от убийства вашей жертвы самым увлекательным способом. В мгновение ока все возведенные человеком сооружения на Земле – от Букингемского дворца до мельчайших сараев – рушатся, погружаясь в землю. Здания и все люди внутри них помещены в подземелье – 18-уровневый лабиринт, наполненный ловушками, монстрами и их добычей. Подземелье такое огромное, что оно размером с земной шар. Лишь немногие осмеливаются войти внутрь.
Птица Сирин поёт в день летнего Солнцестояния – беду несёт или путь к собственному сердцу указывает? Дивья, дочь Мары, просыпается в мире живых, чтобы стать проводницей в тёмный мир для сестёр и брата. Только ли пропавшую со свадьбы невесту предстоит им найти или есть нечто большее, что тянет заглянуть в самую гущу леса мира Нави? Крутится веретено, рукодельницы Доля и Недоля плетут кружева судеб, изящные и неповторимые, а случись на кружеве изъян – вот и загадка для ищущих, как распутать?
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
Четвертая, заключительная часть цикла про пионеров-попаданцев. Маахисы и их соседи созданы совместно с Викарти Анатрой.
Алькорта, дочь короля Амбинии, не может сама выбрать себе жениха: по древней традиции рука принцессы, а с нею и трон достанутся победителю Турнира Великого Подвига. Рыжий парень Тристан в компании менестреля-самоучки, говорящего коня и сообразительной помощницы трубочиста отправляется в путь, чтобы сразиться с драконом и доставить ко двору магический Талисман. Между тем коварная княгиня Харибда уже готовит победу своему сыну, а урлы, старые враги Амбинии, замыслили страшную месть.
После трагической гибели всей королевской семьи последний оставшийся в живых, обращённый в вампира, принц Аргус делает заботу о народе своей страны единственным смыслом своего существования. Но судьба приготовила ему нежданный подарок. Он встретил любовь… Это история не о принцах и принцессах, не о вампирах и рыцарях, а о любви и достоинстве, о красоте и неведомых путях судьбы.
Селесте Мортон очень хочется повзрослеть. Как и все девочки, она родилась со множеством родинок, веснушек и родимых пятен, способных определить будущее: ее и близких ей людей, – а с наступлением зрелости появятся новые предсказания и укрепят пророчество. Но вместе с ожиданием приходит и страх – в период «превращения» девочки становятся неотразимы для мужчин. Брат Селесты, Майлс – талантливый чтец будущего, что несвойственно мужчинам, – собирается тренироваться на сестре, чтобы прочитать свою судьбу. Когда Селеста меняется, раскрывается секрет, способный разрушить Майлса, разрушить семью, разрушить все… На что они пойдут, чтобы создать по-настоящему свое будущее?«Созвездия тел» – это смелое, тревожное и трогательное произведение о судьбе женщин в мире, так сильно похожем на наш, но в романе Лоры Мэйлин Уолтер каждая девочка обладает уникальными чертами: по узорам их родимых пятен можно читать будущее.