Карл – обходчик подземелий - [54]
У всех четверых возле имён стояли бронзовые звёзды.
У Имани были также черепа. Много черепов.
На интерфейсе висел один большой череп вместе с двумя черепами умеренной величины. Я вгляделся, и оказалось, что там написано: «Обходчик-киллер х12».
У неё был десятый уровень. Самый высокий из всех, кого мы до сих пор встречали.
Пончик: «КАРЛ ЭТО ЕЩЁ ОДИН ЗЛОБНЫЙ УБИЙЦА».
Карл: «Я так не думаю, другой случай. И незачем печатать заглавными. Выглядит так, словно ты кричишь».
Пончик: «Я КРИЧУ КАРЛ».
– Мы ночные санитары в доме престарелых в Уэнатчи[80], – сказал Брэндон после того, как я представился остальным. Иоланда с радостью приветствовала меня. Имани ничего не сказала. – У нас прозвучала пожарная тревога, и нам пришлось выбежать на улицу, потому что кто-то (он указал глазами на женщину с магазинной тележкой) поджёг мусор в железной бочке, и пламя перекинулось на здание.
Я внимательно рассмотрел женщину с тележкой. Было видно, что она бездомная. Теперь мы все бездомные. Она стояла в отдалении, смотрела в пространство и грызла почерневший ноготь.
Обходчик № 7450 Агата, уровень 2
Раса: человеческая.
Класс: ещё не назначен.
– В общем, – продолжал Брэндон, – нам пришлось эвакуировать всё здание, двести пятьдесят стариков, на мороз. Вот тогда всё и случилось.
Я окинул взглядом группу и в первый раз пересчитал людей. Тридцать восемь человек, включая четверых сотрудников и Агату.
– Вас было двести пятьдесят? – переспросил я, не отводя взгляда от группы.
– Да, – уже тише подтвердил Брэндон. – Спустились не все. А из тех, кто спустился, не все с нами.
И он рассказал, что происходило дальше.
Начавшийся пожар быстро охватил всё здание. К счастью, огонь разгорелся со стороны кафетерия, в аллее, где ночевала Агата. Непосредственно от пламени не пострадал никто, но эвакуация из домов престарелых – задача нелёгкая и очень опасная.
Местные Департаменты полиции и пожарной охраны прислали десятки людей. Пожарные тушили пламя и раздавали одеяла замерзавшим старикам и сотрудникам. Искали ключи от соседней начальной школы, чтобы увести людей с мороза.
– Как же вы спустились по лестнице? – спросил я.
Брэндон вновь взглянул на Агату.
– Проход образовался прямо посреди группы. Двое провалились. И там была лестница, как вы и сказали. Но потом Агата толкнула свою тележку на ступени, как будто… Ну, не знаю, что она делала. Но лестница превратилась в скат. И он хотел, чтобы она спускалась. Длинный, пологий скат. Агата первой добровольно вошла туда, хихикая, как всегда. Она, мол, всем нам жизнь спасла. Тех, кто провалился, когда открылась дыра, мы больше не видели. – Его передёрнуло. – Когда мы дошли до дна, их там не было.
– Вы пошли из‑за холода?
Его взгляд упал на мои голые ноги.
– Мы не собирались спускаться до конца, но внизу было тепло, вы меня понимаете? Я подвёз нескольких подопечных прямо к входу, где спуск не был крутым и на них веяло тёплым воздухом. Планировал выждать, пока мы не поймём, что делать дальше. После преображения с нами осталось совсем немного копов и парамедиков, почти все разбежались во всех направлениях, как будто знали какие-то лучшие места. Но кое-кто остался, и они помогли мне переместить стариков в тепло. «Оно» позволило мне это сделать. Мы перенесли половину людей, и «оно» перестало мне позволять. Моя нога просто застряла в этой яме, как в ловушке. Мой брат не спускался туда, но когда он схватил меня за руку, чтобы высвободить, тоже застрял. Через минуту началась боль. И прекратилась только тогда, когда мы двинулись вниз по скату. Это было предупреждение о том, что никто, укрывшийся на лестнице, не выйдет обратно, поэтому мы начали спускаться. У нас не было выбора.
– А копы и парамедики?
– Их было ребят двадцать. Пара копов и парамедиков решила спускаться. Большинство отказалось. Мы все помогали старикам входить в холл. – Он указал себе за плечо на магистраль, ведущую к этой четверти круга. – Вот здесь, за углом, место, где мы вошли. Многие наши друзья с тех пор почти не двигались. Мы приносили им еду из зоны безопасности, это примерно в полутора километрах отсюда.
– Где же сейчас копы и пожарные? – спросил я.
Брэндон кивнул на круг.
– Большинство вошли. Ворота за ними закрылись. А когда через пять минут открылись, тех ребят уже не было. Мистрис Тиата, наша наставница из учебной гильдии, сказала, что все районные и городские боссы будут охранять свои личные лестницы на первых четырёх или пяти уровнях. Но будет и масса других лестниц, разбросанных как попало. Парочка наших ушла в надежде отыскать лестницу, по которой будет проще спустится. Они ушли совсем недавно. – Брэндон бросил беспокойный взгляд на своих престарелых подопечных, наклонился и прошептал: – Они все мертвы. Вы увидите, когда они умрут, в меню партий. Один за другим. Даже доктор Грейси, хоть она, сволочь, мастер смешанных боевых искусств. Нас четверо. Мы – последние, кто не был постояльцем дома престарелых. Мы да Агата.
Я повернулся, чтобы посмотреть на большую группу стариков, и от их вида мне стало жутко. Они не должны быть здесь. К хорошему это не приведёт.
Агата извлекла из своей тележки синий пакет IKEA, достала баллон металлической серебряной спреевой краски и нарисовала на стене огромный круг, который тут же превратила в счастливую физиономию.
Обучение завершено. Теперь игра начнется по-настоящему. Рейтинги и просмотры зашкаливают. Подземелье становится все опаснее. Мясорубка пережевавывает обходчиков миллионами. Карл и его кошка принцесса Пончик делают все возможное, чтобы выжить в новой локации – огромном мегаполисе, по улицам которого шастают жуткие твари. Они называют это Миром Обходчиков Подземелий. Для Карла и Пончика это что угодно, только не игра.
Бесстрашная воительница Рыжая Соня продолжает свои странствия по землям Хайбории. На сей раз путь ее лежит на юг, в Офир, где одно очень простое поручение, которое наемнице дали в Логове Волчицы, неожиданно оборачивается для нее сущим кошмаром…
Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…