Каркаджу - [12]

Шрифт
Интервал

— На Каркаджу полез? — коротко осведомился он.

Гранитный Утёс сел за ужин в гробовом молчании. Но Мистер Джим шумел за троих. Он чавкал, и чмокал, и сопел, и облизывался, пока не вызвал улыбку на мрачных лицах охотников. Красный Журавль заговорил первым.

— Нам надо уходить, — отрывисто сказал он, вытаскивая из очага раскалённый уголёк, чтобы раскурить трубку. Гранитный Утёс покачал головой:

— Каркаджу пойдёт за нами.

Охотничьим ножом он подцепил ещё кусок оленины и, ре разрезая, отправил в рот.

— Я не уйду. Мы с Мистером Джимом победим. Красный Журавль покачал головой:

— А Серебристая Луна? А Оленёнок?

— У моего брата. Белого Лося, будут шкуры. В этом году Каркаджу не пойдёт к Тихому ручью. Белый Лось сказал, что, если нужно, я могу взять у него. — Гранитный Утёс сказал это без большой уверенности. Конечно, если у Белого Лося будут шкуры, он поделится с ним, но могло случиться, что брату понадобится вся его добыча, чтобы прокормить семью.

— Зима будет суровая. Я смотрел, как устраивались на зимовку бобёр и водяная крыса. Их норы вдвое больше и глубже обычного. Может, потом и вовсе не будет охоты. Я знавал годы, когда в лесах совсем прекращалась охота из-за голода.

Красный Журавль выбил трубку и отложил в сторону.

— У нас ещё много времени, — настаивал Гранитный Утёс.

— Ты знаешь срок на бумаге? Ты спросил — когда? — неожиданно задал вопрос Красный Журавль.

Гранитный Утёс слегка растерялся. Он думал, что Красный Журавль спал в ту ночь, когда он подписывал обязательство.

— Не спросил, — ответил он простодушно. — Я думаю, до весны, когда мы обычно доставляем шкуры.

— Но наверное ты не знаешь. — Красный Журавль начал раскладывать на ночь свои одеяла. — От бледнолицых торговцев индейцам одно зло, для охоты одно зло. Дьяволы! — Он укутался в одеяла и повернулся лицом к стене.

Долгое время Гранитный Утёс сидел и смотрел в огонь. Он знал, что бледнолицый комендант в Кроссинге заставит его выполнить подписанное обязательство, даже если он объяснит ему, что не спросил, когда точно он должен доставить сотню шкур.

Глава 6 • ПЕЧАЛЬНЫЙ УДЕЛ ОЛЕНЯ-РОГАЧА

Такой стужи, таких заносов Юнавип не видел уже лет десять. Страшные вьюги налетали с севера; ветер наметал в лесу огромные сугробы. Слежавшийся снег белыми складками громоздился по подветренным склонам гор. Обвалы случались там, где их не бывало уже много лет. Снежные лавины, сметая всё на своём пути, с грохотом устремлялись вниз по каньонам, засыпая долины, утаскивая с собой деревья, сворачивая веками стоявшие скалы.

Каркаджу стоял на оголённом бугорке, пронизывающий ветер загонял ему крошечные льдинки в промежутки между зубами. Но его не тревожила разбушевавшаяся стихия, скорее наоборот: грозный призрак белого голода зажигал злобный огонёк в его глазах, заставлял довольно скалить зубы. Мелюзга, обитавшая в горных долинах, могла дрожать от холода, прятаться и голодать; властелин же продолжал охотиться, не обращая внимания на снег и пургу.

Ему только что удалось избежать смертельной опасности, которую сулила встреча со злейшим врагом его — человеком. До сих пор, вспоминая огромного медведя, осмелившегося вступить с ним в драку, он весь ощетинивался. Красным огнём полыхали глаза Каркаджу, бежавшего навстречу метели. Он ещё не покончил с куньей тропой Гранитного Утёса и не рассчитался с медведем, следовавшим за своим хозяином по пятам, как собака.

Неуклюже переваливаясь, он бежал вверх по склону горы, напряжённо всматривался маленькими глазками в каждый занесённый снегом кустик и часто нюхал острый морозный воздух. Ночь ещё только наступила, и впереди у него было много дел. Добравшись до вершины, он стал спускаться вниз, пока не очутился в глубине каньона Юнавип. Отсюда он отправился к куньей тропе с твёрдым намерением обойти все капканы своего врага, установленные на крутом склоне каньона.

Первый капкан был пуст. Каркаджу обнюхал его со всех сторон, потом подошёл поближе и остановился в шаге от входа. Вход в ловушку был сделан из трёх брёвен, изображавших цифру «четыре». На острие палки, служившей затвором, была насажена рыбья голова. Но Каркаджу был не так прост, чтобы вторично попасться в капкан с падающим затвором. Он просунул лапу между свежими осиновыми кольями и дёрнул приманку. Сначала он только чуть зацепил её когтями, и защёлка слегка опустилась. Он снова просунул лапу, на этот раз немного дальше. Защёлка открылась. Каркаджу отпрыгнул назад. И в это мгновение тяжёлое бревно, опиравшееся на «четвёрку», с грохотом упало, не причинив ему никакого вреда.

Со злобным рычанием Каркаджу осмотрел сломанную ловушку, вскочил на бревно и пробежался по нему взад и вперёд. Он с удовольствием съел бы приманку — рыбью голову, но её придавило бревном. Откопать её оказалось слишком трудно. Яростно рыча, он отщепил от бревна кусок коры и изодрал его в клочки, потом отступил назад, довольно долго стоял и смотрел на капкан, словно изучая, а затем мелкими шажками побежал дальше.

Второй капкан был сделан в виде клетки, похожей на ту, в которую недавно угодил сам Каркаджу. Капкан был захлопнут, и внутри, съёжившись, сидела обезумевшая от страха рысь. Кисточки, которыми заканчивались её чёрные уши, были прижаты к широкой шее. Мощные, несоразмерно большие лапы упирались в решётку. Рысь отчаянно билась добрых полчаса, но расшатать зелёные колья, окружавшие её, не смогла. Теперь она лежала и ждала своей участи с фатализмом дикого зверя, попавшего в неволю.


Рекомендуем почитать
Мы с Санькой — артиллеристы...

Эта повесть Ивана Серкова является заключительной частью широко известной среди юных читателей трилогии «Мы с Санькой…». Закончив школу, Иван с Санькой едут учиться в военное училище… О извилистых жизненных тропах деревенских хлопцев Ивана Сырцова и Саньки Маковея автор рассказывает правдиво и интересно, с присущим ему юмором. Перевод с белорусского — Alexx_56, декабрь 2020 г.


Как я нечаянно написала книгу

Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).


Ёжики

Рассказ для детей.


Наша компания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бабушкины кактусы

Морские истории для детей, рассказанные юным неопытным матросом. Художник Тамбовкин Арнольд Георгиевич. Для дошкольного возраста.


Колькина тайна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.