Карэле Карэле и другие волшебные существа - [83]
— Морские не сердятся на него? — поинтересовался кондитер вполголоса.
— Уже нет, — девочка рассмеялась. — Им очень понравилась вызванная буря, и они сказали, что человек, способный сотворить такое, достоин всяческого уважения.
— Буду знать, как завоевать их симпатии, — хмыкнул Карэле.
— Вас они и так уважают, — заверила его Сейли. — Осторожно, тут ступеньки!
Из радужной тьмы возникло крыльцо гостиницы, и Карэле с капитаном поспешили шагнуть под козырёк, от которого во все стороны летели брызги дождя.
— Благодарю, — поклонился кондитер в сторону мерцающего свода. — Морской Народ оказал нам большую честь.
— Они тоже благодарят, — после короткой паузы сказала Сейли. — И говорят, что всегда будут рады вас видеть.
Венсан приподнял шляпу.
— Спокойной ночи, Карэле. Рад был знакомству, капитан. Загляну завтра к вечеру, расскажу, как продвигаются дела — может, к тому времени рабочие уже успеют убрать решётки. Я собираюсь лично всё проконтролировать.
— Ну да, а то я один не справлюсь, — проворчал Альбин Малледи.
— Не ворчи, — рассмеялся Венсан. — Я не прощу себе, если не увижу, как ты будешь гипнотизировать десяток рабочих одновременно. Учти, что я намерен выведать все секреты.
Польщённый Малледи молча усмехнулся, кивая Карэле и Джайсу на прощание. Рядом с ним появились призраки — Нелида присела в реверансе, Тодаш Ласлен поклонился.
— Спасибо вам за помощь, — сказал Карэле.
— Нам было интересно, — ответил Ласлен. — До встречи!
Мерцающий свод дрогнул и скрыл людей и призраков, стоящих под ним. А через секунду исчез и он — остался только дождь, льющий во тьме.
Карэле открыл дверь гостиницы.
— Как насчёт глинвейна, Джайс? — спросил он, проходя в холл. — Ноги мы с тобой промочили капитально.
— У меня есть бутылка настоящего хамайского рома, — отозвался капитан. — Подойдёт?
— Ещё как! Стало быть, жду тебя через четверть часа. Такое приключение надо отметить.
Позже, когда чаша с глинтвейном наполовину опустела, шум дождя за окнами почти утих, а Алли, то смеясь, то хмурясь, выслушала всю историю в совместном изложении своего мужа и капитана, Карэле сказал:
— Во всём этом есть одна вещь, которая меня смущает.
— Всего одна? — улыбнулась Алли. — Счастливчик! И какая именно?
Карэле задумался, отставив стакан в сторону.
— Моя собственная роль. Было непривычно, что я, по большей части, наблюдал, почти не вмешиваясь. Смотрите: нужную пещеру отыскали призраки. Их самих вызвал Венсан, и он же не позволил Малледи нас загипнотизировать, иначе этот поход окончился бы совершенно бесславно. А Джайс подал идею использовать привезённый им порошок. Так что всё, что я сделал — это научил мальчика, как вызвать дождь.
— Потоп! — вставила Алли. — Которым чуть не смыло весь Линери.
— Но история-то закрутилась из-за тебя, Карэле, — возразил Джайс, делая глоток глинтвейна. — Это ты потащил меня в скалы, потому что твоя девчушка попросила о помощи.
Карэле беспомощно развёл руками.
— Всё так, — признал он. — Просто это… как-то странно.
— Так бывает, — сказала Алли, задумчиво глядя на мужа. — Ты привык действовать сам, но это — не единственный вариант. Я бы сравнила его с первой ступенью лестницы. Есть и вторая, когда человеку достаточно просто появиться в нужном месте в нужное время, и события тут же начинают складываться в правильную цепочку, словно бы без его участия. Полагаю, ты уже приближаешься к этому уровню, так что начинай привыкать.
— Ты считаешь? — с сомнением произнёс Карэле, протягивая стакан за новой порцией глинтвейна. — Я понимаю, о чём ты говоришь, но… Честно сказать, мне бы хотелось ещё немного постоять на первой ступеньке этой твоей лестницы! Играть самому намного интереснее, чем наблюдать со стороны.
— Как захочешь, так и будет, — улыбнулась жена. — Думаю, судьба к тебе прислушается.
— Прислушается? — воскликнул Джайс Сангри. — Да она его просто не переупрямит!
— Наверняка мы сумеем с ней договориться, — лукаво улыбнулся Карэле. — По крайней мере, до сих пор мне это удавалось…
XIII. Ключи от других миров
Этим солнечным утром на улицах Линери было меньше людей, чем обычно. Лето заканчивалось, и часть гостей уже разъехалась по домам, а остальные укладывали чемоданы, готовясь последовать их примеру.
Мужчины в светлых костюмах по-прежнему вели под руку смеющихся дам, а те кокетливо придерживали белые кружевные зонтики белыми кружевными пальчиками. Все они легкомысленно болтали, улыбались и, казалось, никуда не спешили, но в их глазах мелькало иногда отсутствующее, рассеянное выражение. Словно осенний сквознячок вдруг прикасался к коже. Впрочем, это мог быть и прохладный ветер с моря.
— Так что она за человек? — спросила Алли у своей спутницы, вместе с которой шагала по тротуару мимо вспыхивающих бликами витрин.
Эйнеле Анс пожала плечами.
— Вдова, преклонных уже лет, небогата. В городе Риту Шинбер уважают — она прожила в Линери чуть ли не всю жизнь, тут все её знают. Правда, со здоровьем у неё не очень хорошо.
Эйнеле была почти такой же высокой и крепкой, как её брат Венсан, но при этом в ней чувствовались изящество и женственность. Тёмные волосы, убранные в узел, сейчас были скрыты под скромной и практичной шляпкой кофейного цвета, в тон платью. Серые глаза смотрели прямо и уверенно, а твёрдый подбородок наводил на мысли о сильном характере. Насколько Алли знала, именно на Эйнеле держался дом Ансов: Венсан чаще жил в столице, а их мать была слишком стара, чтобы заниматься хозяйством.
Кто они — Дети Лезвия? Мы бы назвали их убийцами. Но они не такие, как мы, и им нет дела до нас, людей, — им чужда и не интересна наша мораль. Они называют себя художниками Смерти, они рисуют зловещие картины гибели, а имена их сродни проклятью. Наши и жизнь, и смерть — лишь краски для их полотен. Но по иронии судьбы, именно одна из них, гордая и жестокая Ра, в смутное время станет защитником людей, которых прежде так презирала…Перед вами — черно-белая сага об абсолютном одиночестве в мире, где есть лишь долг и красота — красота убийства, как её понимают Дети Лезвия.
Существует тема, на которую писатели говорить не любят. А именно – откуда же все-таки берутся идеи и сюжеты? Обычно либо отбрехиваются, что просто выдумывают все сами, либо начинают кивать о некоем вдохновении, приходящем свыше.Но истина состоит в том, что ни один писатель вообще ничего не пишет сам. Тут работают совсем другие существа. Например, мне часть книг продиктовал жуткий тип в желтой маске, часть намурлыкал котенок с золотой цепочкой на шее, а рассказы, вошедшие в этот сборник, сочинил маленький зеленый гоблин, живущий в моем правом ботинке.
Существует тема, на которую писатели говорить не любят. А именно – откуда же все-таки берутся идеи и сюжеты? Обычно либо отбрехиваются, что просто выдумывают все сами, либо начинают кивать о некоем вдохновении, приходящем свыше.Но истина состоит в том, что ни один писатель вообще ничего не пишет сам. Тут работают совсем другие существа. Например, мне часть книг продиктовал жуткий тип в желтой маске, часть намурлыкал котенок с золотой цепочкой на шее, а рассказы, вошедшие в этот сборник, сочинил маленький зеленый гоблин, живущий в моем правом ботинке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.