Каприз - [13]
Теперь они стояли у ворот. Ее домик — небольшое одноэтажное строение — находился на некотором удалении от дороги в глубине аккуратного садика, огороженного прямым штакетником.
Поблагодарив Пуаро, миссис Фоллиат взяла свою корзину.
— Мне всегда нравился этот домик, — сказала она, с нежностью посмотрев на свое жилище. — В нем в течение тридцати лет жил наш старший садовник Мэрделл. Этот домик мне нравится больше, чем верхний коттедж, хотя сэр Джордж расширил его и модернизировал. Но это нужно было сделать. Наш новый старший садовник — совсем молодой человек с юной женой. А молодые женщины сейчас не могут обходиться без электрических утюгов, современных плиток, телевизоров и тому подобного. Нельзя отставать от времени… — Она вздохнула. — В поместье почти не осталось никого из прежних людей — все новые лица…
— Я рад, мадам, что вы наконец нашли свою гавань.
— Вы помните эти строки из Спенсера:
Она умолкла, а затем, не меняя тона, сказала:
— Мир очень безнравствен, месье Пуаро. И в нем очень много злых людей. Вам это, вероятно, известно так же, как и мне. Я не говорю этого молодым, это может их обескуражить, но такова истина. Да, мир очень безнравствен…
Она слегка поклонилась ему, повернулась и вошла в дом. Словно застыв, Пуаро стоял на месте и с изумлением смотрел на закрывшуюся дверь.
Глава 5
Настроенный на поиск, Пуаро вышел из ворот и пошел вниз по круто извивающейся дороге. Вскоре он очутился у пристани. На большом колоколе с куском цепи у языка было написано: «Для вызова парома». У причала было много лодок. У одного из кнехтов стоял очень дряблый, со слезящимися глазами старик. Шаркая ногами, он подошел к Пуаро.
— Вам нужно переправиться, сэр?
— Нет, благодарю вас. Я просто вышел из Нэсс-Хауз немного прогуляться.
— А, вы из Нэсс-Хауз? Работал там, когда был парнем. И сын мой — тоже, он был старшим садовником. А я больше возился с лодками. Старый сквайр Фоллиат любил лодки. Бывало, выходил под парусом в любую погоду. А майор, его сын, тот не любил. Лошадей он любил. Много тратился на них. У него только и было, что лошади да вино. Плохо ей было с ним, его жене. Вы, наверно, видели ее, живет сейчас в домике у ворот.
— Да, я только что ее проводил туда.
— Понимает толк в садоводстве, это она посадила все кустарники. Даже во время войны, когда молодые джентльмены, ее сыновья, ушли на фронт, ухаживала за ними, заботилась, чтобы их не ломали.
— Большое горе — потерять двух сыновей.
— Трудная у нее жизнь, а что поделаешь. Горе с мужем, и с молодым джентльменом — тоже… Не с мистером Генри, нет. Он был очень хороший джентльмен, весь в деда. И под парусом любил ходить. Служил во флоте. А вот мистер Джеймс причинял ей много горя. Долги и женщины, а потом еще и характер сумасшедший. В семье не без урода. Ему подходила война, мог подвернуться случай отличиться. К тому же многие, кто не умеет вести себя благопристойно в мирное время, мужественно умирают на войне. Смерть на войне всегда считают мужественной.
— Значит, в Нэсс из рода Фоллиатов больше не осталось никого, — заметил Пуаро.
Плавная речь старика вдруг смолкла.
— Ваша правда, сэр. Все, как вы говорите.
Пуаро с любопытством посмотрел на него.
— Теперь у вас сэр Джордж Стаббс. Что о нем здесь думают?
— Мы понимаем так: он страшно богат, — ответил старик.
Его голос прозвучал сухо.
— А о его жене?
— А, это красивая леди из Лондона. От нее пользы нет даже для сада. Говорят, что у нее не хватает здесь.
Он многозначительно похлопал себя ладонью по темени.
— Не очень хорошо говорят о ней. Она здесь уже больше года. Купили усадьбу и все отремонтировали. Теперь — как новая. Я помню их приезд, как будто это было вчера. Приехали они вечером, это точно. А перед этим была страшная буря. Я такой и не помню на своем веку. Деревья поломало. Одно упало поперек дороги, и нам пришлось в спешке распилить его и убрать по кускам, чтобы расчистить дорогу для машины. И большой дуб упал. Подмял под себя и другие деревья. Ну и кутерьма была!
— Ах, да, где теперь стоит «каприз»?
Старик отвернулся и с отвращением сплюнул.
— «Каприз»… Так его назвали — каприз он и есть. Новая дурь. В старое время у Фоллиатов капризов не было. Это все их милость, новая леди выдумала. И трех недель не прошло после приезда, как построили этот «каприз», я уверен, что это она уговорила сэра Джорджа. Очень глупый вид. Торчит среди деревьев, как языческий храм. Ну построили бы беседку из неотесанного камня с цветными стеклами… я бы ничего не сказал против.
Пуаро постарался скрыть улыбку.
— У лондонских леди своя фантазия, — сказал он. — Грустно, что теперь здесь нет Фоллиатов.
— Не верьте этому, сэр. — Он по-старчески со свистом засмеялся. — Фоллиаты всегда будут в Нэсс.
— Но поместье принадлежитт сэру Джорджу Стаббсу.
— Может быть, и принадлежит… но Фоллиат здесь все ж таки есть. О! Фоллиаты хитрые!
— Что вы хотите этим сказать?
Старик искоса бросил на него лукавый взгляд.
— Миссис Фоллиат живет в домике наверху, а? — спросил он.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.
Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Камберуэллское дело об отравлении.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если судить по викторианским романам, возникает ощущение, что восемьдесят процентов населения Англии были осчастливлены наследством от богатых, щедрых и бездетных родственников, которые до самой смерти не давали о себе знать.Вот еще одна история о том, как главный герой познакомился с богатым кузеном, о котором прежде не ведал ни сном ни духом. Правда, в данном случае наследник и сам весьма состоятелен, а потому бесплатные поместья, идущие в руки волей случайных хромосом, его не прельщают.
В начале XX века Холмсу довелось расследовать срочное и деликатное дело в дипломатических кругах по поручению султана Турции.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
…Газеты вышли с огромными заголовками: «УЖАСНОЕ ТРОЙНОЕ УБИЙСТВО: ТРИ МИЛЛИОНЕРА ГИБНУТ ЗА ОДНУ НОЧЬ». Они были убиты одновременно, но в трех разных местах. Смерть каждого, вне всяких сомнений, была насильственной. Чьих же рук это дело?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вдумчивое отношение к любой детали рассказов очевидцев помогает Эркюлю Пуаро быстро вникнуть в суть преступления и найти убийцу. Он разоблачает преступника, поставившего под подозрение полиции невиновного.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.