Капканы на баранов - [79]

Шрифт
Интервал

После остановки, когда наш лайнер пристыковался к рукаву, ведущему в недра терминала №5, я не стал торопиться и дождался, когда все пассажиры выйдут. Только потом я сам встал со своего места и нацепил на голову бейсболку, которую не выпускал из рук на протяжении всего полета и пересадки в Дохе. Находка, ставшая причиной всех кошмарных событий прошедшей недели, по-прежнему лежала в кармашке на молнии над козырьком. Неспеша я снял с полки для ручной клади свой полупустой чемодан и вынул из него легкую ветровку. Кивнул на прощание вежливо улыбающимся стюардессам и покинул салон самолета последним.

Мое путешествие можно было считать почти оконченным.

Оставалось только добраться домой.

После влажной островной духоты и миниатюрности аэропорта Мале было очень непривычно шагать по длинным коридорам и просторным залам, отделанным современными материалами, пестрящим вывесками и указателями на шведском и английском языках. Все эти огромные сооружения из металла, стекла и бетона казались какими-то холодными и неприветливыми, если и вовсе не безразличными к множеству снующих во все стороны пассажиров. Даже большой аэропорт в Дохе во время пересадки почему-то не произвел на меня такого впечатления. Возможно, потому что я в тот момент был не выспавшимся и мысли были заняты тяжелыми воспоминаниями о последних днях, чересчур насыщенных событиями, от которых я чувствовал себя опустошенным, словно меня вывернули наизнанку. Слишком уж все это было не похоже на мою привычную жизнь.

Не знаю, стоит ли говорить о том, какие я после всего пережитого испытывал чувства, подходя к стойке паспортного контроля, пристроившись в очередь для граждан Евросоюза. Это было ощущение непреодолимой тревоги, словно меня непременно должны арестовать и предъявить обвинение в шпионаже. Возможно, что-то подобное было бы самым логичным завершением приключений, так неожиданно свалившихся на мою голову. Именно с таким мыслями я протянул свой паспорт пограничнику, сидевшему перед монитором за стеклом своей кабинки.

– Эрик Хансен… – я не понял утвердительно или с вопросительной интонацией он произнес мое имя, держа в руках паспорт и поглядывая то в него, то на меня.

От неожиданности у меня по спине пробежал неприятный холодок. Кажется, в такие моменты говорят, что душа уходит в пятки. И это выражение как нельзя лучше подходило для описания моего состояния. Я почувствовал дрожь в коленях. Подумал, что даже готов дать деру. Только какой в этом смысл? И куда бежать? Меньше, чем через минуту меня скрутят по рукам и ногам на глазах у всех. Поэтому я собрал волю в кулак и еле выдавил из себя:

– Да… это я… Я – Эрик Хансен…

Он хмыкнул в ответ и, вскинув брови, как обычно делают, когда безрезультатно пытаются объяснить что-то непроходимому тупице, посмотрел на меня нетерпеливым взглядом.

– Могу я попросить вас снять бейсболку?

– А? – переспросил я, выставляя себя абсолютным идиотом.

– Снимите, пожалуйста, ваш головной убор…

Несколько секунд я смотрел на него из-под козырька надвинутой на глаза бейсболки, а потом нервно сглотнул подступивший к горлу ком и расплылся в придурковатой улыбке, поняв, что от меня требуется.

– Ну, конечно же, простите…

Сдернув ее с головы, я уже приготовился услышать, что меня попросят пройти с сотрудником пограничной службы в отдельную комнату для обыска и предварительного допроса, но пограничник в знак благодарности сдержано кивнул мне и принялся что-то печатать на своем компьютере. Потом отсканировал первую страницу паспорта, закрыл его и протянул мне.

– Добро пожаловать домой!

Робко забрав из его рук свой паспорт, я почти шепотом проговорил:

– Спасибо…

Но он уже не обращал на меня внимания и жестом подозвал к себе стоявшего за мной в очереди другого пассажира.

Вот так съездил в отпуск. Сердце в груди колотилось, как бешенное, и готово было выскочить наружу, если бы только нашло малейшую лазейку. Не веря своему счастью, я поспешил удалиться, покатив за собой чемодан, который гулко отстукивал колесиками на стыках плитки ритм моих шагов. На ходу я надел ветровку, которую все это время держал в руках и снова нахлобучил на голову бейсболку. Потом спохватился, что после приземления до сих пор не включил телефон. Исправил эту оплошность, убедился в отсутствии пропущенных вызовов и снова убрал в карман.

Идеальным способом добраться домой было, конечно же, взять такси, которое доставило бы меня прямо к двери. Но это был так же самый дорогой вид транспорта, а я не мог позволить себе разбрасываться деньгами. Так что на выбор у меня было два варианта: либо отправиться Шаттлом – специальным автобусом, курсирующим между аэропортом и центром города, либо сесть на «Арланда Экспресс» – скоростной поезд, который мог доставить меня до Центрального вокзала Стокгольма всего за каких-то двадцать минут. А там уже и на метро можно было доехать. В конце концов, с моим скромным багажом это не представлялось большой проблемой. Поэтому я остановил свой выбор на поезде и, сверившись с указателями, без труда отыскал подземную железнодорожную станцию, находящуюся между терминалами №4 и №5 под торговым центром «СкайСити».


Рекомендуем почитать
Kill the Beast

Любимая подруга убита, и кажется, я знаю, кто это сделал. Он ходит рядом, но его не поймать. И пока я пыталась бороться с тьмой, что внутри, зверь подбирался всё ближе. Теперь моя цель — убить зверя.Метки: разница в возрасте, спорт, триллер, детектив, повседневность, повествование от первого лица, учебные заведения, элементы фемслэша. Без привязки к конкретной геолокации. Абстрактный город некой европейской страны, где люди носят самые разные имена.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Не убий: Сборник рассказов [Собрание рассказов. Том II]

Во втором томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Не убий» (1929), все рассказы в котором посвящены «преступлениям страсти». В приложении — этюд «В пустынных залах» из альманаха «Литераторы и художники воинам» (1915). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.