Капканы на баранов - [63]

Шрифт
Интервал

Так странно все это было. Как будто действительно не со мной. По крайней мере, именно сейчас. Всего два дня назад мы так мило бродили здесь с Элис, взявшись за руки. И при свете дня, и уже после заката. Ни от кого не прятались, ничего не боялись, никуда не спешили. А теперь мне приходилось продвигаться вперед украдкой, прячась в тени. Бок о бок с убийцей.

Остановившись между двумя пальмами, за которыми начиналась широкая песчаная полоса пляжа, он поднял руку и долго всматривался в темноту. Потом тихо сказал:

– Раздевайся.

– Раздеваться? Зачем?

– Как зачем? Поплывем в гости к Горсту Тиссену.

– Вплавь?

– А ты как хотел?

– Я думал, вы собираетесь позаимствовать что-нибудь на лодочной станции. Лодку или…

– Что? Гидроцикл? Гидроцикл – шумно и слишком заметно, лодка – не очень шумно, но с ней тоже не получится остаться незамеченными. Особенно если луна выползет из-за облаков. С каяком или доской для виндсерфинга та же беда. К тому же для этого надо взломать вон ту хибару, а это лишний шум. Я не хочу наследить. Ну и на две башки, торчащие над водой, уж точно мало кто обратит внимание. Понимаешь?

– Да…

–Тогда раздевайся!

Сам МакКонел уже стянул шорты с футболкой и стоял в одних трусах. Агент британской разведки. Ничего общего с Шоном Коннери или Пирсом Броснаном, которых я всегда считал лучшими исполнителями роли «агента 007». Никакой стати, выправки или даже намека на рельефную мускулатуру. Наоборот, долговязый, сутулый и жилистый, с головы до ног покрытый бледно-рыжими пигментными пятнами и клочками такой же рыжей растительности. Всем своим видом он внушал мне отвращение и страх. К тому же я знал, на что он способен. Потому-то мне и не оставалось ничего, кроме как подчиняться.

Я быстро разделся до трусов и сложил свою мокрую одежду под пальмой рядом с его стопкой.

– А ваш пистолет? – спросил я. – Где он?

– Я оставил его в яме вместе с телом Виланда. Ни к чему таскать с собой такую улику. Тем более он промок и вряд ли пригоден для стрельбы, в любой момент может дать осечку.

– А если этот Горст Тиссен будет вооружен?

– Я думаю, так и будет…

– И что мы будем делать?

– Что-нибудь придумаем. Ты готов?

– А если я скажу «нет» – это что-то изменит?

– Не думаю… Пошли.

Мы осторожно прокрались мимо здания лодочной станции и, убедившись, что оно заперто снаружи, двинулись дальше – к воде. Но был отлив, и там, где днем искрилось лазурное мелководье, теперь в море уходила длинная изогнутая коса, по которой нам пришлось прошагать метров тридцать. Потом еще несколько шагов, дно заметно стало уходить вниз, и вот мы уже стояли в воде по пояс.

Справа вдалеке светились окна ресторана «Санрайз» и отражалась в воде ночная подсветка бунгало на сваях. Домики на воде возле соседнего острова тоже были подсвечены, но расстояние, отделявшее нас от них, казалось совершенно непреодолимым. К тому же в темноте. В водах, которые кишели акулами и черт знает какими еще тварями, охотящимися по ночам.

Сказать, что я боялся, было бы неправильно. Я был в ужасе от того, что мне предстояло сделать, и от того, что потом еще мог придумать этот рыжий, похожий на самого черта, шотландец.

– Как далеко здесь? – спросил я, когда МакКонел остановился рядом и положил мне на плечо руку.

– Наверное, километр. Может, чуть больше… я не знаю.

– А если у нас не получится? Если там течение между островами? Я читал… такое бывает… нас может вынести в океан…

– Не думай об этом, Эрик. Просто плыви.

– Но, мистер МакКонел, это же самоубийство…

– Плыви, я сказал!

Он так сильно сжал пальцы на моей ключице, что я едва не взвыл от боли. Отшатнулся, вырвался из его цепкой хватки и отчаянно бросился в воду. В последний раз коснулся пальцами ног дна и стал грести, плывя брасом, чтобы как можно дольше сохранить дыхание и силы.

МакКонел плыл следом, но держался на некотором расстоянии позади. Скорее всего, это была мера предосторожности, чтобы я не повернул назад. Он мне не доверял, равно, как и я ему. А еще я понимал, что он от меня так просто не отстанет и будет использовать везде, где только возможно. Особенно теперь. С моим-то опытом в области переноски и закапывания трупов. Почему, собственно, и нет?

Иногда я оглядывался. Боялся, что шотландец сам повернет назад и бросит меня. Вдруг он именно так решил от меня избавиться? А что? Еще один несчастный случай. И плевать на репутацию отеля. Кого это интересует, когда идет безжалостная и беспринципная борьба спецслужб за информацию, способную обезоружить и победить противника? А люди, такие как я, Элис, Арнольд Шнайдер или Виланд Киршнер и Виктор Колосов – все мы просто разменные монеты в этой игре, фишки, которые надо убрать с поля, когда они будут съедены другой более сильной фигурой.

Вот какими мыслями я заполнял свою голову, чтобы не думать о том, что творится в черной бездне внизу подо мной. Но очень скоро я сосредоточился только на гребле, потому что течение между островами действительно было жуткое. Мышцы и легкие жгло огнем. Я работал руками и ногами изо всех сил, но все равно чувствовал, как огромная масса воды сносит меня вправо, стоит только перестать сопротивляться. И я перешел на кроль.


Рекомендуем почитать
Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Не убий: Сборник рассказов [Собрание рассказов. Том II]

Во втором томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Не убий» (1929), все рассказы в котором посвящены «преступлениям страсти». В приложении — этюд «В пустынных залах» из альманаха «Литераторы и художники воинам» (1915). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.


Смерть на Кикладах. Сборник детективов №1

Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помогают его друзья, работники виллы, инспектор уголовной полиции острова и даже Бюро Интерпола в Греции. И вот снова очередное преступление ставит полицию в тупик… В сборник вошли повести «Убийство на вилле «Афродита», «Пропавший алхимик» и «Пять амфор фалернского».


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.