Капитан «Корсара» - [46]

Шрифт
Интервал

Изабель улыбнулась, но ничего не ответила. Прислонилась к скале и стала обдумывать его слова. Они многое меняли в ее мнении – о Ройде, о Калебе, о его отношениях с младшим братом. Ей показалось, что Ройд прав: самый старший и самый младший братья действительно очень похожи. Ей всегда казалось, что Ройд как-то особенно груб с Калебом. Правда, из всех Фробишеров Калеба она знала хуже всего. А поскольку сам Ройд обладал самой сомнительной репутацией из всех знакомых ей капитанов, его критика Калеба казалась двусмысленной.

Солнце зашло за холмы; поселок накрыла тень.

Ройд резко выпрямился.

Изабель посмотрела на поселок, посмотрела в ту сторону, куда устремился взгляд Ройда, и тоже выпрямилась.

Из шахты выходили мужчины и устремлялись к одному из строений, скрытых за бараком.

– На рисунке Калеба там кухня, – шепнула Изабель.

Ройд кивнул, не сводя взгляда с мужчин, которые выходили из шахты небольшими группами.

Исход мелел, превратился в ручеек, и Изабель вдруг поняла, что затаила дыхание.

Вдруг Хорнби едва не вскочил на ноги:

– Вон он! – Ему с трудом удалось не закричать.

– И Филипп тоже! – с облегчением выдохнул Рейно.

Они вдвоем, такие же чумазые, как и остальные, с волосами, посеревшими от пыли, шли в группе из шести человек; они покидали шахту последними. Не ведая о том, что сверху за ними пристально наблюдают, они шли не спеша, расслабленно. Изабель обрадовалась, заметив, что пленники не скованы. Они встали в длинную очередь других пленников и получили миски с едой. Женщины и дети уже рассаживались по бревнам, разложенным вокруг костровой ямы, – очевидно, там пленники и поглощали нехитрую еду.

Как только Калеб и Лассель поравнялись с бараком и скрылись из вида, Ройд прислонился к скале, а потом встал на ноги. Подал ей руку и улыбнулся, помогая подняться.

– Они с Ласселем оба там. А нам пора возвращаться в лагерь и пересматривать наш план.

Глава 8

В сумерках у них ушло довольно много времени на то, чтобы бесшумно спуститься с утеса. К тому времени, как они вернулись в лагерь, в джунглях наступила темная ночь; только память Рейно и слабые воспоминания о том, где находится лагерь, помогли им не блуждать в зарослях.

Нескольким матросам удалось подстрелить дикого козла; они приготовили его вдали от лагеря и принесли своим товарищам жареное мясо. За ужином царило праздничное настроение: наконец-то стало ясно, что Калеб, Лассель и остальные живы и находятся в поселке. И хотя они в плену и работают на руднике, судя по всему, они целы и невредимы. Это лучше, чем то, что все подумали, придя в брошенный лагерь.

Изабель села на поваленное бревно. Ройд устроился рядом с ней, и они с аппетитом поужинали.

Ройд собирался заговорить, но тут же закрыл рот, когда из зарослей послышался тихий птичий свист. Он посмотрел на Лайема.

Лайем кивнул, подтверждая, что знак подал кто-то из их часовых.

Через секунду они услышали шаги, приглушаемые листвой и мягкой землей.

Ройд встал. Изабель поднялась на ноги и встала с ним рядом.

Первым на поляну вышел Локлан, пригнувшись под низко нависшей лианой. Он широко улыбался:

– Добрый вечер, господа… – Он заметил рядом с Ройдом Изабель и поспешил добавить: – И дамы! – Локлан подошел к ним, и ухмылка превратилась в чистосердечную улыбку. – Изабель! – Он вытаращил глаза от удивления. – Вот это сюрприз!

Его корабль, «Морской дракон», совсем недавно ремонтировали на судоверфи Кармайклов.

– Добрый вечер, Локлан! – кивнула Изабель.

Ройд постарался не хмуриться. Локлан считался признанным волокитой. Правда, дальше ухаживаний он не заходил; по сравнению с Ройдом Локлан считался относительно безобидным.

Следом за Локланом на поляну вышли его спутники. Хорнби познакомил с вновь прибывшими Рейно и остальных французов.

В конце отряда мелькнула чья-то светло-русая голова. Ройд бросил взгляд в ту сторону, а потом мрачно спросил Локлана:

– Какого дьявола здесь делает Кит?

– Спроси ее саму. – Судя по тону Локлана, он отказывался брать на себя ответственность за их общую кузину.

Как и следовало ожидать, Изабель просияла:

– Где она? – Она встала на цыпочки, чтобы лучше видеть поверх голов.

– Вон там. – Ройд поднял руку, привлекая к себе внимание Кит, и поманил ее.

Она протолкалась между группами мужчин. Хотя Кит обычно признавала главенство Ройда, судя по выражению ее лица, Ройд решил, что сейчас не время обсуждать, почему она лично решила принять участие в спасательной операции.

Покосившись на Изабель, Ройд понял, что крыть ему нечем.

Кит остановилась рядом с Изабель:

– Ройд! – Она сухо кивнула ему и перевела взгляд на Изабель; лицо ее смягчилось, и она улыбнулась: – Изабель! Как хорошо, что и ты здесь!

Ройд не сомневался в том, что Кит обрадовалась; хотя их с Изабель нельзя было назвать подругами, они были хорошо знакомы и всегда отлично ладили; у них имелась общая привычка – не обращать внимания на те границы, которые они сами не желали признавать. И все же… Он прищурился и посмотрел Кит в лицо:

– Я специально поручил тебе и «Консорту» оцепление на случай возможного прорыва, потому что… – он решил, что самый лучший довод – правда, – в такой роли тебе нет равных.


Еще от автора Стефани Лоуренс
Все о любви

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…


Причины для брака

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.


Сложные отношения

Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Красавец опекун

Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…


Однажды ночью

«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


По желанию дамы

Деклан Фробишер – один из четырех братьев, сын основателя судоходной компании «Фробишер и сыновья» – женится на леди Эдвине, миниатюрной светской красавице, не подозревая, что его избранница в глубине души такая же любительница приключений, как и он сам. В разгар медового месяца капитан Фробишер, служивший под началом шефа Британской секретной службы, получает очередное задание. Ему предстоит отправиться во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне в Британской Западной Африке. Там бесследно исчезают люди, подданные Великобритании.


Сердце пирата

Капитан Роберт Фробишер возвращается в Лондон из плавания с намерением найти невесту, жениться и обзавестись семьей, однако в тот же день получает новое задание от шефа Британской секретной службы – отправиться во владения Короны в Западной Африке и выследить орудующую во Фритауне банду работорговцев. Одновременно с ним в поселение приезжает Эйлин Хопкинс, чтобы разыскать пропавшего брата, и начинает собственное расследование. Роберт решает избавиться от не в меру любопытной девицы, но вскоре убеждается, что мисс Хопкинс умна и находчива, а раздобытые ею сведения – бесценны.