Капитан госбезопасности. В марте сорокового - [63]
— А я и не скажу.
— Зачем я должон?
— Так и не говори. Сам скажу. Уж не в русском ли плену ты сидел во время или после империалистической? Ты ж за австрияков должен был воевать против нас. По возрасту твоему как раз так выходит. По-русски шпаришь нормально, откуда ты здесь мог так его освоить. Не во Львове же живешь. Ну, правильно?
— Может и так, — пчеловод насупился за клубами дыма. — Давай о деле.
— Так давай, — охотно согласился Шепелев. — Тебя ждем.
— Вот и слухайте сюда. Через три часа ваш поезд.
— И куда?
Пчеловод объяснил и куда, и к кому. В село Иза, что расположено у самой пограничной зоны. Туда им предстоит добраться на поезде-«подкидыше». Добравшись, они должны найти дом Яноша Довганича. Найдя, обменяться паролями. А дальше Янош знает, что делать.
«Перестраховались переправщики, цепочку выстроили, — слушая, думал капитан. — Паромщики».
Еще пчеловод Имре дал совет — зайти на базар, купить кожу для сапог. Янош — сапожник, известный на всю округу. К нему издалека приезжают сапоги заказывать. Если что — вы тоже заказчики. И, между прочим, знатные сапоги Янош шьет, мягкие, мозолей не натирают, голень облегают, словно родная кожа. Некоторые клиенты заказы не забирают, кто их знает, куда деваются, после того, как приедут и оставят кожу. Если денег не жалко, можете подобрать для себя обувку. Жалеть не придется.
«Да у вас, по-моему, еще и сапожная торговля налажена, — отметил капитан, подливая себе медовухи. — Имре, что твой приказчик, расхваливает товар. Наверное, и процент свой имеет с каждого гешефта».
— С документами как, порядок? — спросил пчеловод.
— Порядок, — заверил капитан. — Все в ажуре. А если бы не порядок то чего, пешедралом бы добираться?
— Зря шутишь. Поезда проверяют. Обязательно проверят. Граница близко. Если что в кутулях везете или на себе, то думайте. Могут обыскать. Лучше на коленях не держите. Кожу сапожную держите. Кутули киньте подальше. В случае чего, говорить «не мое, мы налегке».
— Медовухи на дорогу дашь, отец? — Василий ссыпал из плошки на ломоть хлеба остатки брынзы.
— Человек я небогатый, лишнего нет. Рад бы. Разве продать могу…
Проверились, нет ли слежки. Мало ли. Но никто за ними не пошел, хвост за собой к вокзалу они не притащили. Беспокоиться о слежке заставляла встреча на лавочке у привокзального скверика с сотрудником львовского НКВД, который приехал сюда тем же поездом, что и капитан с Василием. И теперь отправится обратно во Львов, чтобы рассказать о выявленной цепочке переправщиков за границу. Мало ли как сложится у капитана и Василия, смогут ли они лично доложить о том, что узнали, по завершении операции? А канал должен быть выявлен и ликвидирован. Ну и, разумеется, доложит этот сотрудник кому следует, что операция «Тарас» пока развивается по плану…
…Спал бы капитан и в этом поезде. Правильный солдат, к которому он сейчас может себя приравнять, так и должен поступать — пользоваться любой возможностью запастись сном. Кто знает, сколько продлится бой, когда и где в следующий раз, как выражались в дореволюционное времечко, удастся заехать к Сонникову и Храповицкому. Спал бы, да не тот это был поезд. «Подкидыш» был предназначен для развоза по деревням тех, кто работает в городе и вечером желал бы вернуться домой, а также тех, кто закупал в городе товары в магазинах и на базаре, и тех, кто продавал на базаре излишки деревенской огородно-полевой продукции. И этих людей в четырех вагончиках состава набралось немало, многим пришлось сидеть в проходах на мешках или вовсе стоять. Лежали лишь счастливчики, что заняли верхние полки, в число которых не попали капитан и сержант Василий. Чтобы завладеть этими, лучшими, местами, как стало понятно, надо было забираться в поезд через окна еще тогда, когда тот стоял на запасных путях, не поданный к вокзальному перрону. Но все же и не самыми разнесчастными в их вагоне могли считать себя сотрудники НКВД — они сидели на лавках, в тесноте да не в обиде. Спасибо Василию, ледоколом прорубившему путь в крикливой посадочной толчее.
Капитан и сержант госбезопасности не воспользовались советом пчеловода Имре держать свои мешки подальше от себя, чтобы, случись поверка их содержимого, можно было бы не признаваться. Признаваться все равно пришлось бы. Содержимое (разве не считая купленной на местном базарчике по пути на вокзал сапожной кожи) заставило бы проверяющих взять под арест «до выяснения» всех пассажиров не только вагона, но и поезда. Желательно было бы обойтись без необходимости следовать в дежурную часть, там называть себя, ждать, пока свяжутся со Львовым, и посвящать в планы еще и местных сотрудников. Правда, свои вещмешки они не держали на коленях, а забросили в общую кучу на третью, багажную, полку.
Это был веселый поезд. Еще и поэтому уснуть в нем было не суждено. Гомон стоял как на ярмарке. Родня еще больше вагон с ярмаркой, из корзин высовывали шеи гуси, у кого-то хрюкали поросята, пол быстро покрывала сплевываемая шелуха от семечек. С первых колесных тактов появилась бутыль с мутноватым содержимым и стаканы. Угощали всех. От стакана «богатирьской горилки» не отказался и капитан, а с его молчаливого согласия причастился и Василий. От сдобренного перцем самогона сразу прошиб пот. «Вот чем хорошо было бы согреваться в финских лесах», — вспомнил капитан свое пребывание в снегах и сорокаградусных морозах недавно закончившейся войны.
Накануне советско-финской войны активизируются вражеские разведки. Финская разведка отправляет в Ленинград своего самого ценного агента, до того «законсервированного» и приберегаемого на крайний случай. Ему дано задание особой важности – такой важности, что разрешено задействовать все резервы финской резидентуры и позволено прибегать к любым, даже самым радикальным методам, другими словами – не останавливаться ни перед чем.Вычислить шпиона и задержать предстоит капитану госбезопасности Шепелеву и его опергруппе.
Идет Зимняя (советско-финская) война. Волею судеб и обстоятельств капитан госбезопасности Шепелев и его опергруппа оказываются в прифронтовой полосе. В тиши лесов и снегов, среди заброшенных и обитаемых финских хуторов, поблизости от расположения частей Красной Армии и на подступах к линии Маннергейма действуют вражеские шпионы и диверсанты: финские, шведские, немецкие.Капитан госбезопасности Шепелев и его опергруппа вступают в борьбу со шпионами и диверсантами..Книга рекомендована для чтения лицам старше 16 лет.
Четыре месяца прошло с тех пор, как цирковой акробат угодил из мира смога, ревущих автомобилей и навязчивой рекламы в мир, где всего это нет. В мир, где вместо компьютера — монахи и заклинания, вместо звонков в милицию — остро заточенный меч за поясом, а вместо родных откормленных чиновников с депутатами — какие-то непонятные самураи, императоры, сиккэны и сегуны.Самурайский мир прост, суров и этим притягателен. Однако не одно умение махать мечом решает здесь, кому кем быть, кому на какой ступеньке находиться.
Жизнь «черного археолога» полна опасностей. Незаконные раскопки могут завести далеко, очень далеко, например… в прошлое. И хорошо бы забросило в тихий уютный мир. Так нет — в самое полымя, в историческое лихолетье. И носило героя от выжженных полей империалистической войны до революционной Москвы. И везде приходилось несладко. Как можно не потерять себя в такой круговерти, не лишиться присутствия духа и просто выжить, тем более если ты человек из другой эпохи?! Трудно… Но можно. Можно и врагов одолеть, и влюбить в себя дочь помещика, и спасти достояние республики.
В какие только края не закидывала кочевая судьба Артема Топильского. Но на сей раз судьба явно перестаралась — цирковой артист очутился в средневековой Японии. Не очень-то его там, оказывается, и ждали! В военно-феодальной Японии вообще нет места чужакам. А что вы хотите? Япония живет почти в полной изоляции от внешнего мира. Бесконечная борьба самурайских родов за власть, земли и привилегии. Строгое кастовое деление общества и при этом сложнейшее переплетение разных ветвей власти. Суровые, жестокие нравы. И какой прием может ожидать незваного гостя? Да голову с плеч, вот и весь прием.Но не тот человек Артем, чтобы покорно подставить шею под меч.
Ученые наукограда Сколково совершили революционное открытие. ПРОРЫВ, равного которому не было от сотворения мира! Отныне история — открытая книга. Людям стало подвластно само время. Открытие не стали прятать за заборами секретных лабораторий. Гостеприимно распахнула двери государственная компания «Сколково. Хронотуризм». Покупайте путевку в прошлое и в путь!Первопроходцы, испытатели. Кому-то всегда приходится первым протаптывать тропу. На сей раз — тропу в прошлое. Это вторым, третьим и так далее будет легче, а первых забрасывают с недоработанной методикой, в полную непредсказуемость.
Это стало настоящим шоком для всей московской знати. Скромный и вроде бы незаметный второй царь из династии Романовых, Алексей Михайлович (Тишайший), вдруг утратил доверие к некогда любимому патриарху Никону. За что? Чем проштрафился патриарх перед царем? Только ли за то, что Никон объявил террор раскольникам-староверам, крестящимися по старинке двуперстием? Над государством повисла зловещая тишина. Казалось, даже природа замерла в ожидании. Простит царь Никона, вернет его снова на патриарший престол? Или отправит в ссылку? В романе освещены знаковые исторические события правления второго царя из династии Романовых, Алексея Михайловича Тишайшего, начиная от обретения мощей святого Саввы Сторожевского и первого «Смоленского вызова» королевской Польше, до его преждевременной кончины всего в 46 лет. Особое место в романе занимают вызовы Тишайшего царя во внутренней политике государства в его взаимоотношениях с ближайшими подданными: фаворитами Морозовым, Матвеевым, дипломатами и воеводами, что позволило царю избежать ввергнуться в пучину нового Смутного времени при неудачах во внутренней и внешней политике и ужасающем до сих пор церковном расколе.
1906 год. Матильде 16 лет, и больше всего на свете она любит читать. Однако ей предстоит провести всю жизнь на ферме в Северных Лесах, хлопотать по хозяйству, стать женой и матерью, заботиться о семье. О другой судьбе нечего и мечтать. Зря учительница говорит, что у Мэтти есть талант и ей нужно уехать в Нью-Йорк, поступить в университет, стать писательницей… Устроившись на лето поработать в отель «Гленмор», Мэтти неожиданно становится хранительницей писем Грейс Браун, загадочно исчезнувшей девушки. Может ли быть, что, размышляя о жизни Грейс, Матильда решится изменить свою?
После отмены крепостного права, побед на Балканах в Российской империи разрабатываются конституционные изменения. Однако внутренние и внешние враги самодержавия начинают охоту на императора: пущен под откос царский поезд, взорван Зимний дворец. Расследованием этих преступлений поручено заниматься адъютанту Великого князя Константина Николаевича, капитану второго ранга Лузгину.
Повесть знакомит читателей с начальником Первой бригады Петроградского уголовного розыска Усольцевым и его другом искусствоведом Беловым. В событиях, описываемых автором, участвуют не только они, но и экспонаты созданного Усольцевым при уголовном розыске музея антикварных вещей, поисками которых занималась милиция. Читатель узнает о приключениях старинных часов, перстня Пушкина, медальона Марата и о многом другом.
В нью-йоркском музее «Метрополитен» неизвестный маньяк убивает нескольких музейных служителей и берет в заложники одиннадцатилетнего мальчика. В обмен на заложника преступник требует встречи с Джеймсом Нортом, детективом четвертого полицейского округа Нью-Йорка.Сам Норт не знает, что его судьба сплетена с линией бессмертной судьбы Киклада, критянина, погибшего в бою в древней Трое, и протягивается через Рим времен Нерона, Византию, империю Карла Великого, средневековую Прагу, чтобы странным образом влиться в многоликую сущность, которая единственная способна противостоять Атанатосу, воплощению мирового зла.
Голландец Роберт ван Гулик (1910-1967) не собирался быть профессиональным литератором. Большую часть жизни он прослужил в Пекине на дипломатической службе Ее Величества королевы Нидерландов. Однако, снимая по вечерам смокинг, ван Гулик садился за письменный стол – и постоянный герой его романов древнекитайский судья Ди Жэнь-цзе брался за расследование нового, необычайно загадочного преступления. – Разгадка тайны, Ваша светлость, кроется в рисунке на этой древней шкатулке. – Ма Жун почтительно склонился перед судьей.– Дело в том, что люди, замешанные в этом деле, верят в отвратительное учение, согласно которому, совокупление мужчины и женщины уподобляет людей богам и обеспечивает им спасение.– Меня не интересуют эти мерзкие ритуалы, – нахмурился судья Ди.