Кандалы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Правда», 21 декабря 1955 г.

2

В. И. Ленин. Сочинения, т. 23, стр. 240–241.

3

«1905 год в Самарском крае», Самара, 1925, стр. 493–494.

4

По другим сведениям — митинг происходил 10 июля.

5

«1905 год в Самарском крае», Самара, 1925. стр. 443–444.

6

«1905 год в Самарском крае», Самара, 1925, стр. 449.

7

В. И. Ленин. Сочинения, т. 10, стр. 228.

8

В. И. Ленин. Сочинения, т. 23, стр. 235.

9

Проскомидия — первая часть православной литургии.

10

Омофор — часть епископского облачения, надеваемая на плечи.

11

Вольная передача строфы из поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

12

Орарь — длинная лента в облачении дьякона, перекидываемая через плечо.

13

Ектения — часть православного богослужения.

14

Процесс ста девяносто трех — суд над революционными народниками, состоявшийся в Петербурге в октябре 1877 — январе 1878 года. Главные обвиняемые по этому процессу были приговорены к каторге.

15

Имеется в виду глава из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» — «Великий инквизитор».

16

П. Л. Миртов. Исторические письма — вышедшая в 1868 г. книга идеолога народничества П. Л. Лаврова (1823–1900), писавшего под псевдонимом Миртов.

17

Ергак — тулуп, мехом наружу.

18

Адонис — прекрасный юноша, возлюбленный богини Афродиты (греч. миф.).

19

Николай Коперник (1473–1543) — великий польский астроном, опровергнувший учение о неподвижности земли.

20

Мыслящий реалист — выражение, принадлежащее известному русскому публицисту и критику Д. И. Писареву (1840–1868). В конце прошлого века пользовалось большой популярностью среди революционно настроенной молодежи, называвшей так людей, стремящихся к изменению социального строя.

21

По преданию древних греков, юноша Икар пытался перелететь море на крыльях, сделанных его отцом Дедалом из перьев и воска. Приблизившись слишком близко к солнцу, Икар погиб, так как воск растопился и крылья распались.

22

Поэт-парнасец — сторонник аполитичного искусства.

23

Авгуры — жрецы у древних римлян, предсказывавшие будущее, но сами не верившие своим предсказаниям.

24

Рустам, или Рустем, — герой эпической поэмы «Шахнаме» классика таджикской и персидской литературы Фирдоуси (934–1020).

25

Использована прокламация РСДРП 1905 г. (Прим. автора.)


Еще от автора Скиталец
Огарки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повести и рассказы. Воспоминания

Имя Скитальца в истории отечественной литературы неразрывно связано с эпохой первой русской революции 1905–1907 гг. Именно на гребне революционной волны в литературу той поры при поддержке М. Горького вошла целая плеяда талантливых писателей: Л. Андреев, Скиталец, И. Бунин, А. Куприн, А. Серафимович, В. Вересаев и др.Сложным и нелегким был творческий путь Скитальца (литературный псевдоним Степана Гавриловича Петрова, 1869–1941 гг.). Немало на его долю выпало житейских скитаний, творческих взлетов и падений.


Антихристов кучер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Взломщик-поэт

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Головокружение

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Случай с младенцем

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Похищенный кактус

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Преступление в крестьянской семье

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевёл коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Дело Сельвина

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.