Канатоходец - [5]
Полковник. А Верочка?
Джибеко. Верочка тоже Джибеко.
Полковник. Значит, Верочка и Джибеко тоже одно и то же...
Двое (хором). Лицо. (Радостно. По очереди.) Тоже! Одно и то же! (Хором.) Одни и те же.
Полковник. Так сколько же их?
Джибеко. Что, круг подозреваемых расширяется?
Полковник. По-моему, как раз сужается.
Двое (одновременно). Круг подозреваемых сужается! Круг подозреваемых расширяется!
Джибеко. Каким же образом?
Двое (одновременно). Круг расширяемых сужается! Круг сужаемых расширяется!
Джибеко (загибает пальцы). Аллочка, Беллочка, Верочка и (Тычет себя пальцем в грудь.) Андрей. Джибеко двое.
Двое (весело глядят друг на друга). Ах, двое! Нет, двое! Джибеко! (Одновременно.) Круг расширяемых подозревается! Круг сужаемых подозревается!
Полковник. Да замолчите вы! (Думает.) Так сколько ж их было? Если Андрей и Джибеко одно и то же лицо, тогда получается трое.
Джибеко. А если Верочка и Джибеко одно и то же лицо, тогда получается...
Полковник. Двое.
Двое (влюблено глядят друг на друга). Двое. Ах, двое.
Полковник. Значит, эти двое обеспечивают друг другу алиби. Ненадежное алиби. Только двое, при этом, муж и жена. Шаткое алиби.
Двое (по очереди). А, Б. Аллочка, Беллочка. Пресловутые А и Б?
Полковник. А Д?
Двое (хором). Это Джибеко.
Полковник. А что, если Д это какая-нибудь дама?
Двое. Дама была, даже две. Нет, три. (Одновременно.) Две. Три.
Полковник. Опять все усложняется. Не сходится, и все тут. Ладно, отложим пока. У нас есть, чем заняться. (Двоим.) Прошу подойти поближе. (Тоном лектора.) Допустим, что здесь произошло зверское убийство.
Двое (одновременно с выражением ужаса). Здесь? Убийство?
Полковник (указывает на контур). В этих пределах некто был зверски убит.
Двое (хором). Зверски? Убит?
Полковник. Или трагически погиб.
Двое (по очереди). Зверски убит! Трагически погиб!
Полковник. Убит.
Двое (по очереди, по одному слову). Зверски! Погиб! Трагически! Убит! (Одновременно.) Зверски трагически убит. Зверски трагически погиб.
Полковник (указывает пальцем). В этих пределах.
Двое (по очереди). В этих! В пределах!
Полковник. Жертва имеет алиби, так как в момент убийства находилась в другом месте.
Двое (хором). В каком?
Полковник. В безопасном. Во всяком случае, за пределами этого контура.
Двое (хором). Что же нам делать?
Полковник. Возможно, вас вызовут для дачи ложных показаний.
Двое (по очереди). Вызовут. Показаний.
Полковник. Да. Запоминайте.
Двое в затруднении. Видимо не знают, как запоминать. Из правой кулисы появляется Верочка, останавливается, смотрит на контур, потом подходит к Джибеко, берет его за руку.
Верочка. Что здесь делают эти люди?
Джибеко. Что-то готовят.
Верочка. Кто они?
Джибеко. Полковника ты знаешь, а этих сегодня видела.
Полковник. Позвольте, я объясню. Мы говорим о цветах. Точнее об одном цветке. Еще точнее о трупе цветка. Цветок должен сохранять свежий вид до своего увядания, а данный цветок не сохранил свежего вида, следовательно... (Ждет.)
Верочка вопросительно смотрит на Полковника.
Следовательно, он не сохранил ни свежести, ни вида.
Верочка. То, что вы говорите, тавтология.
Полковник (лукаво). Да? А что такое тавтология?
Верочка. То, что вы говорите.
Полковник. Нет, я не понял, объясните на каком-нибудь примере.
Верочка. Ну, например, масло масляное.
Полковник. Хм. А еще?
Верочка. Ну хорошо. Песня песенная, это тоже тавтология.
Полковник. А роза розовая, это тавтология?
Верочка (уверенно). Конечно.
Полковник. А если не розовая, тогда не тавтология?
Верочка (теряя уверенность). Н... нет.
Полковник. Ну что ж, вот и поговорим о розах, о других, не о розовых, чтобы не было тавтологии. Давайте поговорим об этих (Указывает на розы.) Это вы поставили цветы?
Верочка. Да. Кроме этого. (Показывает пальцем на увядший цветок.) Вы о них собирались говорить?
Полковник. Не обо всех. Только о том цветке, что увял. Ах, он увял!
Верочка. Полковник, вас это так трогает?
Полковник. Еще бы, ведь мы расследуем дело об убийстве.
Верочка. О каком убийстве?
Двое (по очереди). О зверском. О трагическом. Убийстве.
Верочка (растерянно). О зверском?
Двое (хором). О трагическом.
Верочка. Трагическом?
Полковник. Перманентном.
Верочка. И этот контур...
Полковник. Вспомогательный контур. Он нам поможет установить место и положение. Без этого, согласитесь, невозможно.
Верочка. Это я видела. Но где же труп?
Полковник. Вот это мы и хотим узнать. Для начала.
Верочка. Так что, так и не было трупа?
Полковник. Пока не было.
Верочка. Так что же вы все-таки расследуете?
Полковник (в крайнем удивлении). Как что? Я же вам сказал. Убийство.
Верочка. Какое убийство?
Двое (хором). Зверское, трагическое убийство.
Верочка (сердито). Как я понимаю, здесь не было никакого убийства. Если не было трупа…
Полковник. Ну, пока не было.
Верочка. Но ведь это абсурд. Следствие не может предварять преступление, оно расследует уже совершенное преступление.
Полковник (многозначительно). Или совершающееся.
Верочка. Хорошо. Но не предварять же?
Полковник. А это и не значит — предварять. Ведь преступление и расследование суть разные вещи. Во всяком случае, это не одно и то же, согласитесь.
Верочка. Конечно, не одно и то же: сначала преступление, а уже потом расследование.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Последняя книга из трех под общим названием «Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период)». Произведения, составляющие сборник, были написаны и напечатаны в сам- и тамиздате еще до перестройки, упреждая поток разоблачительной публицистики конца 1980-х. Их герои воспринимают проблемы бытия не сквозь призму идеологических предписаний, а в достоверности личного эмоционального опыта.Автор концепции издания — Б. И. Иванов.
ББК 84. Р7 Д 91 Дышленко Б. «На цыпочках». Повести и рассказы. — СПб.: АОЗТ «Журнал „Звезда”», 1997. 320 с. ISBN 5-7439-0030-2 Автор благодарен за содействие в издании этой книги писателям Кристофу Келлеру и Юрию Гальперину, а также частному фонду Alfred Richterich Stiftung, Базель, Швейцария © Борис Дышленко, 1997.
Борис Дышленко Людмила. Детективная поэма — СПб.: Юолукка, 2012. — 744 с. ISBN 978-5-904699-15-4 Как и многих читателей ленинградского самиздата, меня когда-то поразил опубликованный в «Обводном канале» отрывок из романа «Людмила» Бориса Дышленко. Хотелось узнать, во что выльется поистине грандиозный замысел. Ждать пришлось не одно десятилетие. А когда в 2006 году роман был закончен, оказалось, что на поиски издателя тоже требуются годы. Подзаголовок «детективная поэма», очевидно, указывает на следование великим образцам — «Мёртвые души» и «Москва-Петушки».
Эти дневники раскрывают сложный внутренний мир двадцатилетнего талантливого студента одного из азербайджанских государственных вузов, который, выиграв стипендию от госдепартамента США, получает возможность проучиться в американском колледже. После первого семестра он замечает, что учёба в Америке меняет его взгляды на мир, его отношение к своей стране и её людям. Теперь, вкусив красивую жизнь стипендиата и став новым человеком, он должен сделать выбор, от которого зависит его будущее.
Оксана – серая мышка. На работе все на ней ездят, а личной жизни просто нет. Последней каплей становится жестокий розыгрыш коллег. И Ксюша решает: все, хватит. Пора менять себя и свою жизнь… («Яичница на утюге») Мама с детства внушала Насте, что мужчина в жизни женщины – только временная обуза, а счастливых браков не бывает. Но верить в это девушка не хотела. Она мечтала о семье, любящем муже, о детях. На одном из тренингов Настя создает коллаж, визуализацию «Солнечного свидания». И он начинает работать… («Коллаж желаний») Также в сборник вошли другие рассказы автора.
Тревожные тексты автора, собранные воедино, которые есть, но которые постоянно уходили на седьмой план.
Роман современного шотландского писателя Кристофера Раша (2007) представляет собой автобиографическое повествование и одновременно завещание всемирно известного драматурга Уильяма Шекспира. На русском языке публикуется впервые.
Судьба – удивительная вещь. Она тянет невидимую нить с первого дня нашей жизни, и ты никогда не знаешь, как, где, когда и при каких обстоятельствах она переплетается с другими. Саша живет в детском доме и мечтает о полноценной семье. Миша – маленький сын преуспевающего коммерсанта, и его, по сути, воспитывает нянька, а родителей он видит от случая к случаю. Костя – самый обыкновенный мальчишка, которого ребяческое безрассудство и бесстрашие довели до инвалидности. Каждый из этих ребят – это одна из множества нитей судьбы, которые рано или поздно сплетутся в тугой клубок и больше никогда не смогут распутаться. «История Мертвеца Тони» – это книга о детских мечтах и страхах, об одиночестве и дружбе, о любви и ненависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.