Канатная плясунья - [45]

Шрифт
Интервал

– Простите меня, моя леди. Но было бы лучше, если бы вы не были так прекрасны.

– Что? – вскричала та грозно, но на губах ее играла улыбка. – Как ты жесток!

– Но рядом с вами я чувствую себя в опасности, – прошептал Телор. – Вы так соблазнительны, что у меня голова идет кругом, и я боюсь чем-нибудь вас обидеть. Я и дотронуться до вас могу только по вашему приказу.

– Но в таком случае, если ты все делаешь только по моей просьбе, как мне узнать, что заставляет тебя повиноваться, – страх или желание?

Телор засмеялся.

– Идемте со мной, и через пять минут вы получите ответ.

Переложив поводья обеих лошадей в одну руку, другой обнял леди Маргарет за талию. Он произнес для проформы все эти извинения и оправдания и теперь мог позволить небольшие вольности по отношению к леди Маргарет, которые станут все более откровенными, если не исчезнет улыбка на ее губах, и она не будет возражать. В какой-то степени это постоянное балансирование между галантным ухаживанием и откровенным выражением своего желания вызывало определенные неудобства, и на какое-то мгновение перед его глазами вместо белого нежного лица, на которое он смотрел, появилось другое – сужающееся книзу, чем-то напоминающее лисью мордочку. Если бы только Кэрис захотела, вместо всей этой лести и притворства была бы правда, дразнящее возбуждение и смех...

Телор постарался выбросить из головы эту мысль. Ведь не все было лестью. Леди Маргарет, действительно, красива, но ее красота почему-то совсем не трогает его сердце.

Свернув на восток, они пошли по едва заметной тропинке и через пять минут вышли к небольшой полянке, рядом с которой пробегал еще один, но уже более мелкий ручеек, запруженный и превратившийся в этом месте в тихую заводь. Леди Маргарет остановилась и сделала шаг в сторону от Телора. Когда же она повернулась к нему, глаза ее были холодны.

– Ты уже когда-то был здесь!

– Да, – согласился Телор и улыбнулся, намеренно не обращая внимания на ее ревность. – Это любимое место жены де Данстенвилла и его дочерей. Всегда, когда я приезжаю сюда летом и стоит хорошая погода, они приказывают слугам принести сюда еду, я же пою и играю для них. Иногда они приглашают сюда соседей и танцуют на этой мягкой зеленой траве.

– Лжец, – голос леди Маргарет стал мягче. – Ты приводил сюда своих женщин.

Телор выглядел ошарашенным, и это не было показным. Он и в самом деле обеспокоился тем, что леди Маргарет стало вдруг волновать, имеет ли он других женщин. Он уже занимался с ней любовью четыре или даже пять раз, но она всегда ясно давала понять, что для нее это не больше, чем игра. Сейчас же в поведении леди Маргарет было что-то странное, это и беспокоило Телора.

– Я не настолько невежлив, как вы думаете, – сказал он. – Я бы никогда не привел вас туда, где развлекался с деревенской девушкой. Это было бы настоящим... настоящим кощунством. И потом, кого еще я мог сюда привести? Уж не думаете ли вы, что я позарюсь на хозяйку замка? – Телор замолчал, увидев, как леди Маргарет опустила глаза и едва сдерживается, чтобы не засмеяться: жена де Данстенвилла была далеко не красавицей. – И не настолько я глуп, чтобы заигрывать с молоденькой девочкой, – продолжил он. – Я никогда не осмелюсь посягнуть на сердце ребенка, который даже не понимает еще, что это... невозможно, – Телор снова замолчал, с беспокойством поглядывая на леди Маргарет, а потом прошептал: – Я прошу вас, моя леди, только немножко посидеть здесь со мной. Я так счастлив быть рядом с вами.

Леди Маргарет взглянула на Телора и, увидев на его лице не страх, а лишь волнение и нежность, быстро отвернулась, опасаясь, как бы на ее глаза не навернулись слезы.

– О, ступайте и привяжите лошадей, – сказала она. – Кажется, вы способны даже дьявола убедить перекреститься.

Вернувшись, Телор сложил вдвое одеяло, которое всегда привязывал позади седла, и постелил на камень, возвышающийся над заводью. Стоял тихий денек, и даже легкой ряби не было на гладкой поверхности воды. Улыбаясь, Телор взял леди Маргарет за руку и повел к этому месту.

– Я не забыл ваш вопрос. Вам хотелось знать, прикасаюсь ли я к вам, потому что сам этого хочу или же из страха вызвать ваш гнев, не угадав ваших желаний, – сказал он. – Опуститесь здесь на колени и посмотрите в воду, я обещаю, там вы найдете ответ.

– Но я ничего там не увижу, кроме собственного лица, – возразила леди Маргарет, смеясь, но все же опускаясь на колени и заглядывая в воду.

– Разве этого ответа недостаточно? – прошептал Телор. – Когда вы улыбаетесь, кажется, даже солнце светит ярче, а когда вы говорите со мной о моей' музыке, о том, как мне удалось подобрать к ней нужные слова, ваши глаза начинают лучиться такой теплотой, такой чистотой...

Вздрогнув от его прикосновения, леди Маргарет коснулась своей рукой головы Телора и заставила его тоже посмотреть в воду.

– Да, – выдохнула она, – смотри туда, в воду, а не близко на меня, а то рассмотришь все мои морщинки и...

– О моя леди! – Телор вздохнул и обнял даму. – Как вы можете так говорить? Ваша мягкая белая кожа и удивительно красивое лицо – прекрасны, это, действительно, так, но гораздо большая красота заключается во взгляде ваших умных глаз, в теплоте вашей улыбки, в стремительности вашей мысли...


Еще от автора Роберта Джеллис
Кровные узы

Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…


Нежный плен

Эта юная пара — красавица Джоанна и храбрый лорд Джеффри — самой судьбой была обречена на взаимную всепоглощающую страсть. Звезды милостивы к ним: этого брака желают не только могущественные родители, его ждет вся Англия. Остается одно, последнее препятствие: найти путь к сердцу друг друга…


Сладкая месть

Сибель де Фиц-Вильям исполнилось шестнадцать лет – согласно традициям средневековой Англии возраст, когда девушка должна вступать в брак.Златокудрая красавица и богатая наследница, Сибель настороженно относится к своим поклонникам: слишком многих манила не она, а богатство и власть ее семьи.Однако Уолтер де Клер убедил ее в искренности своих намерений – этот благородный, родовитый и состоятельный человек был достойной партией для юной красавицы. Сама Сибель не сомневается в своем выборе, но только столкновения с притязаниями коварной придворной интриганки открывают девушке истинную глубину ее чувства к Уолтеру...


Меч и лебедь

Леди Кэтрин потеряла в одно мгновение и отца, и мужа. Однако английский король Стефан не утруждает себя утешениями — для него Кэтрин лишь военный трофей. Не испросив согласие несчастной молодой вдовы, король решает подарить ее вместе со всем ее огромным наследством своему верному соратнику. У Кэтрин нет выбора, ведь, несмотря на постигшую ее трагедию, она полна страстного желания жить! Она знает, что красива и что у нее есть шансы спасти себя, надо лишь заманить своего нового супруга в сети любви и обеспечить безопасное существование с этим грубым, но честным человеком.


Коварный заговор

Прекрасная вдова, хозяйка Роузлинда, и молодой отважный рыцарь, долгие годы беззаветно влюбленный в нее, вступили в брак, так и не сказав друг другу слов любви. Чтобы произнести их, им пришлось пройти через множество испытаний, уготованных им могущественным врагом, пережить непонимание и муки ревности и научиться доверять друг другу.


Роузлинд (Хмельная мечта)

Дамы и кавалеры, любовь и война, мужичье и короли, жизнь и история… Конец XII века, Англия. Смелая и богатая, молодая и волевая Элинор, хозяйка поместья Роузлинд, сведена судьбой и своей августейшей тезкой – матерью Ричарда Львиное Сердце – с Саймоном Леманем. Этого покрытого шрамами рыцаря королева Элинор назначила опекуном красивой и гордой девушки. Придворные интриги, нахальные ухажеры, воинский долг, путешествия на континент и в Святую землю, разлады, разлуки…– сколько преград и приключений на пути у настоящей любви!


Рекомендуем почитать
Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…