Канатная плясунья - [116]
Хозяин лавки проводил Телора к выходу, туда, где была привязана его лошадь, и помог пристегнуть узел с вещами позади седла. Когда менестрель вскочил в седло, торговец поклонился ему и посоветовал сказать хозяину другой лавки, кто порекомендовал туда обратиться. Телор с готовностью согласился. К его счастью, человек, одежду которого продавали, был, видимо, довольно дородным. Хотя многие вещи и были разрезаны на перевязочный материал для раненых, нашлась все же одежда, подходящая для Дери по размеру, но имеющая один недостаток – старик, чью одежду продавали, был, очевидно, богат. Вся его одежда оказалась сшитой из превосходной ткани и богато расшита. Телор считал, что это могло повлечь за собой неприятности, но, к своему несчастью, хорошо знал Дери. И если карлик решил куда-то пойти, он непременно так и сделает, и выйдет в город либо в доспехах, в которых приехал сюда, либо в своей рваной одежде, перепачканной кровью, что еще опаснее, чем выйти в богатой одежде. Поэтому Телор улыбнулся и выбрал не только рубашку и тунику, но и короткий плащ. Ему неожиданно пришло в голову, что сейчас, когда в городе находился лорд Уильям и другие рыцари, никто не заподозрит Дери в воровстве. Любой решит, что он просто-напросто игрушка какого-то очень богатого человека. Это обеспечит Дери безопасность и, возможно, даже поможет найти женщину на ночь, поскольку мало кто решится отказать карлику, одетому в расшитую золотом тунику и отороченный мехом плащ, ведь он вполне может пожаловаться своему господину. Размышляя об этом, Телор выбрал самый богатый плащ и, поскольку покупал несколько вещей сразу, получил скидку.
Для него было огромным облегчением сознавать, что Дери окажется хоть как-то защищен, потому что менестрелю и в самом деле не хотелось, чтобы карлик оставался в комнате с ним и Кэрис. Он понял, что ему предоставляется прекрасная возможность возбудить у девушки такое желание, чтобы она без страха доверилась ему. Для этого были все условия – мягкий тюфяк и уединенность в закрытой комнате, и теперь Телор ни за что не хотел упускать такую возможность.
Ни одна из конюшен, мимо которых проходил Телор, не могла принять их лошадей, и горя желанием вернуться к Кэрис, он не стал затруднять себя поисками других. Проходя мимо конюшни, расположенной ближе всего к харчевне, Телор купил мешок овса и большой пук сена. К тому времени почти все факелы, освещавшие лавки, погасли, и ставни были закрыты. Телор в темноте с трудом выбрался на улицу, где находилась нужная ему харчевня.
Бесспорно, было слишком поздно искать сегодня вечером лорда Уильяма, сказал себе Телор, если учесть, что ему нужно еще переодеться. И все же отличное настроение менестреля омрачало чувство вины. Он мог еще сегодня попасть к лорду Уильяму. Стоит ему назвать свое имя стражникам, охраняющим резиденцию лорда, и о нем тотчас же доложат.
Завтра же ему, скорее всего, придется провести долгие часы в ожидании среди других людей, желающих попасть к лорду. Но зачем ему сокращать эти часы? Торопиться некуда, делать тоже нечего. И еще: сегодня он очень поздно вернется от лорда Уильяма, Кэрис может уже уснуть. Ему придется разбудить ее, девушка будет сердиться и откажется заниматься с ним любовью. Он же обещал не неволить ее.
Прежде чем Телор дошел до харчевни, он уже убедил себя, что поступает правильно, и когда Кэрис стремительно спустилась по лестнице с чердака ему навстречу, он уже и думать забыл о лорде Уильяме. Менестрель едва не упал с лошади, так ему хотелось по быстрее спешиться, и, бросившись навстречу девушке, сжал ее в объятиях, совсем не задумываясь о том, что подумал бы хозяин харчевни, если бы выглянул из задней двери и увидел их.
– Что случилось? – прошептал Телор.
– Ничего, – ответила Кэрис дрожащим голосом и нервно засмеялась. – Я не знаю, отчего так беспокоюсь, но не могу избавиться от ужасного предчувствия чего-то непоправимого, и все время, пока тебя не было, я боялась, что с тобой приключилась какая-то беда... О, Телор, я боюсь, так боюсь, и не знаю чего.
Телор поцеловал волосы девушки и ласково погладил ее по спине. Он не мог не думать, а не боится ли Кэрис близости, которая теперь должна казаться ей неизбежной, но он не хотел открыто говорить с девушкой об этом, если сама она избегала подобных мыслей. Он лишь беззаботно сказал:
– Но теперь-то я здесь, вернулся цел и невредим, как видишь. Пойдем, позаботимся о лошадях, прежде чем идти спать.
– А ты больше никуда не уйдешь? – спросила Кэрис, затаив дыхание.
Телор легонько сжал руку девушки, подумав, а не хочет ли она, в действительности, чтобы он куда-нибудь ушел. Он покачал головой, отпустил Кэрис и, к своему удивлению, увидел на ее лице робкую улыбку. Голос ее уже звучал более уверенно, чем раньше, и дыхание стало спокойным, когда она сказала, что Дери уже вычистил всех трех лошадей и привязал их во дворе. Кэрис смотрела на него все еще вопросительно, пока они расседлывали его лошадь, чистили ее, раскладывали сено так, чтобы до него дотянулись все животные, и насыпали овес. В деревянном, выдолбленном из ствола дерева корыте, воды было достаточно – Телор не имел ни малейшего представления о том, для какой цели она предназначалась – они также поставили его поближе к лошадям. После этого Телор повернулся, чтобы отнести седло в сарай, где, по словам Кэрис, лежали остальные седла, и обнаружил, что оба узла с одеждой исчезли.
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Эта юная пара — красавица Джоанна и храбрый лорд Джеффри — самой судьбой была обречена на взаимную всепоглощающую страсть. Звезды милостивы к ним: этого брака желают не только могущественные родители, его ждет вся Англия. Остается одно, последнее препятствие: найти путь к сердцу друг друга…
Сибель де Фиц-Вильям исполнилось шестнадцать лет – согласно традициям средневековой Англии возраст, когда девушка должна вступать в брак.Златокудрая красавица и богатая наследница, Сибель настороженно относится к своим поклонникам: слишком многих манила не она, а богатство и власть ее семьи.Однако Уолтер де Клер убедил ее в искренности своих намерений – этот благородный, родовитый и состоятельный человек был достойной партией для юной красавицы. Сама Сибель не сомневается в своем выборе, но только столкновения с притязаниями коварной придворной интриганки открывают девушке истинную глубину ее чувства к Уолтеру...
Леди Кэтрин потеряла в одно мгновение и отца, и мужа. Однако английский король Стефан не утруждает себя утешениями — для него Кэтрин лишь военный трофей. Не испросив согласие несчастной молодой вдовы, король решает подарить ее вместе со всем ее огромным наследством своему верному соратнику. У Кэтрин нет выбора, ведь, несмотря на постигшую ее трагедию, она полна страстного желания жить! Она знает, что красива и что у нее есть шансы спасти себя, надо лишь заманить своего нового супруга в сети любви и обеспечить безопасное существование с этим грубым, но честным человеком.
Прекрасная вдова, хозяйка Роузлинда, и молодой отважный рыцарь, долгие годы беззаветно влюбленный в нее, вступили в брак, так и не сказав друг другу слов любви. Чтобы произнести их, им пришлось пройти через множество испытаний, уготованных им могущественным врагом, пережить непонимание и муки ревности и научиться доверять друг другу.
Дамы и кавалеры, любовь и война, мужичье и короли, жизнь и история… Конец XII века, Англия. Смелая и богатая, молодая и волевая Элинор, хозяйка поместья Роузлинд, сведена судьбой и своей августейшей тезкой – матерью Ричарда Львиное Сердце – с Саймоном Леманем. Этого покрытого шрамами рыцаря королева Элинор назначила опекуном красивой и гордой девушки. Придворные интриги, нахальные ухажеры, воинский долг, путешествия на континент и в Святую землю, разлады, разлуки…– сколько преград и приключений на пути у настоящей любви!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…