Каменный трон - [45]
— Что за ерунду ты тут несешь? — возмущенный Коллум вскочил на ноги с низкого видавшего и лучшие дни, табурета, грозившего на протяжении всего того времени, что он на нем сидел, развалится прямо под его задом.
— Это не ерунда, — сказал Гавин. Его большие синие глаза под кустистыми бровями загадочно сверкнули, или Коллуму так просто показалось?
— Нет, я конечно, согласен, что Черные горы существуют, возможно, там и развалины какого-то замка имеются, но Трон…это уж слишком даже для меня, — выдохнул Коллум и сгрёб со стола свою кружку, полную вина.
Гавин следил за братом.
— Знаешь, люди, те, что живут за порогом нашей страны, тоже считают магию и нас, волшебников, сказкой, но ведь это не значит, что нас нет, — проговорил он, когда Коллум одним глотком ополовинил свою кружку и шумно вернул ее на стол.
— То есть, ты утверждаешь, что эта легенда правдива? — проговорил Коллум.
— Даже более того, я уверен на все сто, что это не вымысел, иначе Амадеус не стал бы так ожесточенно разыскивать того, кто сможет сесть на этот трон, — Гавин не отрывал пытливого взгляда от лица Коллума. Тот задумчиво почесал бороду.
— При мне никто никогда не упоминал о поисках, — сказал гном, — Но не думаю, что Амадеус мне доверяет. Я жив, только пока нужен ему, для того, чтобы достать кристалл и прекрасно это осознаю, потому и хочу перестраховаться. И ты можешь мне помочь, брат, — гном полез в карман и достал мобильный телефон Кейлин.
— Что это? — удивился Гавин и придвинулся ближе, когда его брат стал листать фотографии девушки, пока не остановился на нужной.
— Игрушки чужого мира? — Гавин покачал головой, — Ты ведь знаешь, это запрещено. Откуда у тебя эта вещь?
— Это не важно, — отмахнулся Коллум и повернул монитор к лицу брата так, чтобы он смог разглядеть то, что на нем было изображено. Гавин вскинул брови и метнул пронзительный понимающий взгляд на лицо брата.
— Это то, о чем я подумал?
Коллум кивнул в ответ.
— Сможешь сделать подобный? — спросил он.
Гавин рассматривал кристалл, прищурив глаза.
— Что ты задумал? — проговорил он и перевел взгляд на Коллума, — Амадеус не купится на жалкую подделку, как бы похожа она не была внешне. Достаточно будет ему взять камень в руки, и он все поймет. Наш король сильный маг, не такой, конечно, как его старший брат, но все же…
Коллум выключил телефон и вернул его в карман.
— Он не возьмет его в руки. Я позабочусь об этом. К тому же я хочу накачать его магией под завязку. Поэтому он не почувствует подвох на расстоянии, если его прислужники захотят проверить кристалл…
Гавин вернулся к столу и сел, перекрестив ноги. Задумчиво опустил глаза, насупив кустистые брови.
— Так что? — Коллум приблизился, — Ты поможешь?
Гавин несколько мгновений молчал, затем вскинул голову.
— Может лучше я помогу тебе спрятаться? — предложил он, — В горах есть такие места, где даже король и его приспешники не смогут найти тебя…
Коллум присел рядом, положил широкие ладони на поверхность стола. Он посмотрел на брата и отрицательно покачал головой.
— Нет. Я больше не хочу такой жизни, — сказал он ровным голосом, — Мне с лихвой хватило потерянных лет в тюремной камере. А жить в постоянном страхе — уже не по мне. Потому я спрошу еще раз — ты поможешь сделать мне подобный кристалл?
Гавин вздохнул.
— Да, — ответил он с явной неохотой.
Его Величество приняли меня в своем огромном кабинете, где принимались все самые важные дела в государстве, где за своим дорогим столом из черного эбенового дерева он подписывал размашистым росчерком приказы и приговоры. Я оглядела комнату. Большая и светлая с окнами от пола и почти до потолка, убранными тяжелыми шторами. Ряд стеллажей для книг, расположенный вдоль всей правой стены, несколько ваз с живыми цветами и античная статуя в углу. Под ногами тонкий ковер с коротким ворсом. Я склонилась в реверансе, показавшемся мне самой смешным в джинсах и свитере. Но Амадеус сделал вид, что все в порядке, хотя я прекрасно знала, как он относиться к подобной одежде.
— Рад вас видеть, леди Коборн, — король жестом пригласил меня присесть напротив него в кожаное кресло. Я опустилась на самый краешек, посмотрела открыто в глаза младшему Норфолку.
— Ваш отец сказал, что у Вас, миледи, есть что мне рассказать? — Амадеус положил локти на стол и переплел длинные пальцы своих рук.
— Я видела кристалл, Ваше Величество, — выдавила я, — Видела в действии. В моем присутствии ваш брат, принц Норфолк, оживил с помощью этого камня человека, который умер за несколько секунд до этого.
— Я так полагаю, этот человек, мистер Флэтчер? — король пристально смотрел на меня.
— Да, Ваше Величество.
— Вы видели, куда мой брат прячем камень? — поинтересовался Амадеус. Он говорил тихо, но каждое слово отчетливо звучало в моей голове.
— Нет, — я качнула головой, — Шкатулка в которой лежал кристалл просто исчезла.
Король встал из-за стола, заложил руки за спину.
— Значит, он прячет его во временном портале. Это усложняет дело и вы, моя дорогая, сами не сможете добыть камень.
Я нерешительно встала.
— Я об этом и хотела с Вами поговорить, мой король, — чуть сама не скривилась от подобного обращения, но Амадеус даже глазом не повел.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.