Как запело дерево - [20]
— Доктор, мне становится все хуже. Теперь уже левая нога цепляется за правый каблук!
— Да, ваше состояние ухудшается, — сказал врач. — Если так будет продолжаться, придется отрезать вам обе ноги. Вот возьмите рецепт: вы купите лекарств на двадцать тысяч франков. С вас три тысячи за консультацию. И непременно приходите завтра!
Вечером Николя спросил Тину:
— Ты слышала?
— Слышала.
— Если ей отрежут обе ноги, что будет с нами?
— Мне и подумать об этом страшно!
— А я тебя так люблю, Тина!
— И я тебя люблю, Николя!
— Я бы хотел никогда с тобой не расставаться!
— И я бы этого хотела, Николя!
Так они беседовали в темноте, не подозревая, что купившая их дама бродила в тапочках по коридору, потому что слова доктора лишили ее сна. Проходя мимо шкафа, она услышала их разговор и все поняла, ведь она была очень умна.
«Вот оно что! — подумала она. — Вовсе я не больна, просто мои туфли любят друг друга! Как трогательно!»
Она тут же выбросила в мусорный ящик все лекарства, купленные на тридцать тысяч франков, и на следующий день сказала своей прислуге:
— Видите эти туфли? Я их больше не надену, но тем не менее мне хочется оставить их у себя. Поэтому начистите их и следите, чтобы они всегда блестели, ухаживайте за ними, а главное, ставьте их всегда рядом.
Оставшись одна, прислуга сказала себе: «Мадам сошла с ума — держать такие туфли и не носить их! Через две недели она про них забудет, и я их стащу».
Через две недели она унесла туфли и надела их. И тут же стала сама себе давать подножку. Однажды вечером на черной лестнице, когда она выносила мусор, Николя и Тине захотелось поцеловаться, и — трах-тарарах! — бедняжка опомнилась только сидя на площадке, волосы ее были полны всевозможных очистков, а одна картофельная кожурка спиралью свисала ей на лоб, словно локон.
«Эти туфли заколдованные, — подумала она. — С меня хватит. Отдам-ка я их своей племяннице-хромоножке».
Так она и сделала. Ее племянница и правда была хромой и чуть ли не весь день не вставала с места. Если же ей случалось выходить из дому, то она шла так медленно, что ее ноги никак не могли зацепиться одна за другую. И туфли были счастливы, потому что даже днем они почти всегда были рядом.
Так продолжалось довольно долго.
К несчастью, хромая племянница изнашивала одну туфлю быстрее, чем другую.
Однажды вечером Тина сказала Николя:
— Моя подошва стала тоненькой-претоненькой. Скоро я совсем протрусь.
— Будь поосторожнее, — сказал Николя. — Если нас выбросят, мы опять расстанемся.
— Я знаю, — сказала Тина, — но что поделаешь? От старости не уйти.
И действительно, через неделю ее подошва продырявилась. Хромоножка купила новые туфли и выбросила Тину и Николя в мусорный ящик.
— Что же с нами будет? — спросил Николя.
— Только бы знать, что мы не расстанемся!
— Подвинься ко мне, — сказал Николя, — зацепись за мой ремешок, и нас не смогут разлучить.
Так они и сделали.
Вместе очутились они на помойке, потом вместе попали в мусоровоз, который выбросил их обоих на свалку. И они лежали там до тех пор, пока их не нашли мальчик и девочка.
— Смотри, туфли. Они держат друг друга под руку!
— Значит, они муж и жена, — сказала девочка.
— Ну что ж, — сказал мальчик, — раз они муж и жена, пусть совершат свадебное путешествие!
И мальчик взял туфли, поставил их рядом на дощечку и прибил гвоздями. Потом пошел к ручейку и пустил дощечку по течению, к морю.
Они уплывали все дальше и дальше, а девочка махала им вслед платочком и кричала:
— Прощайте, туфли! Счастливого пути!
Так Тина и Николя, которые уже ничего не ждали от жизни, отправились все же в веселое свадебное путешествие.
ПЬЕР ГРИПАРИ
Ведьма из чуланчика
Перевод А. Маркевича
Меня зовут господин Пьер, и эта история случилась лично со мной. Однажды, шаря по своим карманам, я наткнулся на монетку в пять новых франков. И подумал: «Вот это да! Я богач и, пожалуй, могу купить дом!»
И тотчас побежал к нотариусу.
— Здравствуйте, господин нотариус. Нет ли у вас на примете дома франков за пятьсот!
— За пятьсот франков? Каких — старых или новых?
— Старых, разумеется!
— Нет-нет, — говорит мне нотариус, — весьма сожалею! У меня есть дома за два миллиона, за пять миллионов, за десять миллионов, но не за пять сотен франков!
Но я знай настаивал на своем:
— В самом деле? А если хорошенько поискать?.. Хоть совсем фитюлечку…
И тут нотариус хлопнул себя по лбу:
— Ну да, как же я раньше-то не подумал! Погодите-ка!..
Он порылся в ящиках стола и вытащил какую-то папку:
— Вот то, что вам подойдет: маленький особнячок на главной улице — со спальней, кухней, ванной, пригожей прихожей, ночным горшком и чуланом для веников.
— И сколько стоит?
— Три с половиной франка. Со всеми издержками это составит ровно пять новых франков.
— Отлично, покупаю.
Я гордо выложил на стол монетку в сто новых су. Нотариус взял ее и протянул мне контракт:
— Подпишите тут. А здесь поставьте ваши инициалы. И еще разок. И там тоже.
Я все подписал, вернул бумагу и говорю:
— Все в порядке?
А он в ответ:
— Как нельзя лучше! Хи-хи-хи!
Я очень удивился:
— А что это вы смеетесь?
— Просто так, просто так… Ха-ха-ха!
Мне как-то не понравился этот смешок. Так хихикают, когда сыграют с вами дурную шутку. Я снова спросил:
«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.
«Сказки кота Мурлыки» являются классикой детской литературы. Сестер Дельфину и Маринетту и их друзей, животных с фермы, знают даже те, кто никогда не слышал имени Марселя Эме. Надеемся, что с ними подружатся и наши читатели — и взрослые, и дети.
В одном из последних романов М.Эме, «Уран», описывается малоизвестный российским читателям период истории Франции — первые месяцы после освобождения от фашистской оккупации. На русском языке роман публикуется впервые.
Марсель Эме (1902–1967) — всемирно известный писатель, продолжатель лучших традиций французской литературы, в произведениях которого причудливо сочетаются реализм и фантастика, ирония и трагедия. В России М. Эме известен главным образом детскими сказками и романами. Однако, по мнению критиков, лучшую часть его творческого наследия составляют рассказы, в том числе и вошедшие в этот сборник, который «Текст» издает второй раз.«Марселю Эме удается невозможное. Каждая его книга может объединить, пусть на час, наших безнадежно разобщенных сограждан, растрогать самых черствых, рассмешить самых угрюмых.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марсель Эме (1902–1967) — французский писатель прозаик, драматург, автор комедий, романов, сказок и новелл.В сборник вошли лучшие рассказы писателя, большинство из которых переведено на русский язык впервые.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.
«Весёлая переменка» — сборник смешных рассказов о забавных проделках современных мальчишек и девчонок в школе и дома.Создали эту книгу замечательные детские писатели, лауреаты многочисленных премий Тамара Крюкова, Марина Дружинина, Валентин Постников, авторы искромётных сюжетов юмористического журнала «Ералаш» — Илья Ильин, Сергей Степанов, незаурядные прозаики и поэты Инна Гамазкова, Марк Шварц и подающая большие надежды Анна Кичайкина. Для младшего и среднего школьного возраста.
В книгу «Школьные-прикольные истории» вошли весёлые рассказы любимых детских писателей В. Драгунского, В. Голявкина, Л. Каминского и многих других, посвящённые никогда не унывающим мальчишкам и девчонкам.Для младшего школьного возраста.
В сборник входят сказки русских писателей XX века: М. Горького, П. Бажова, А. Толстого, Ю. Олеши, К. Паустовского и других. Составление, вступительная статья и примечания В. П. Аникина. Иллюстрации Ф. М. Лемкуля.