Как возникли географические названия Горьковской области - [32]
Вормалей, или правильнее Вармалей (деревня в Дальне-Константиновском районе), — мордовское название, образованное из двух слов: варма (ветер) и лей (речка, долина), что в переводе означает «ветреная долина».
Воротынец (село в Правобережье, районный центр, имевший в прошлом большое торговое значение) — название получило по фамилии князя В. И. Воротынского, основавшего в середине XVI века это село на пожалованных ему Иваном Грозным землях (земли были жалованы за участие в походах на Казань).
Ворсма (город в Павловском районе, ведущий свою историю с середины XVI века) — название, как и одноименной реки Ворсмы (в верхнем течении Кишмы), на которой стоит, не имеет достоверного объяснения. Очевидно, оно, как и название Кишма, угро-финского происхождения (сохранилось с того времени, когда в X—XI веках здесь обитали древние племена угро-финнов). Интересно, но, конечно, неправильно существующее объяснение, согласно которому название Ворсма производится из словосочетания «вор Сома» (второе слово — личное имя), который якобы жил на этом месте. До 1926 года Ворсма считалась селом, затем поселком, который в 1955 году был преобразован в город.
Воскресенское (поселок на реке Ветлуге, районный центр, известен с XVI века) — одно из самых давних церковных названий населенных пунктов в Заволжье. До 1961 года Воскресенское считалось селом, затем было отнесено к категории рабочих поселков.
Враг (Овраг) — составная часть в названных (Великий Враг, Сухой Враг и т. д.) полутора десятков сел и деревень, указывающая на характер местности около этих населенных пунктов. Среди них примечателен Великий Враг в Кстовском районе, на Волге, известное дачное место.
Вторусское (большое село в Чернухинском районе, на реке Сереже, известное по историческим документам с конца XVI века) — такое название село получило потому, что русские здесь обосновались позже (вторыми), чем мордва. Об этом свидетельствует предание, приведенное Мельниковым-Печерским в «Очерках мордвы».
Выездное (пригородное село около Арзамаса, возникшее в одно время с Арзамасом — в XVI веке) — сохранившаяся часть от первоначального названия «Казачья выездная слобода» (здесь стоял отряд казаков, несших сторожевую службу).
Другая часть этого названия — Казачья Слобода — сохранилась у села, что расположено около поселка Большое Мурашкино.
Выкса (город, районный центр; возник вместе с основанным здесь в 1767 году металлургическим заводом). Это название он получил по речке Выксе (правый приток Железницы), на которой стоит. Название же речки имеет угро-финское происхождение и сохранилось с тех времен (до X—XI веков), когда здесь обитали древние племена этой группы народов (на это указывает созвучное название известной реки в Финляндии — Вуоксы и еще пяти рек в нашей стране, которые под названием Векса текут в Костромской, Вологодской и Ярославской областях). Название Выкса в переводе означает «поток, течение». В дореволюционном прошлом Выкса считалась селом, в советское время — сначала поселком, а затем городом, в который была преобразована в 1935 году.
Выползово — название шести сел и деревень (в Ардатовском, Богородском, Дальне-Константиновском, Чкаловском, Борском и Варнавинском районах) — название, происходящее от нарицательного имени выползово, означающего «предместье или крайние в поселении дома» (В. Даль, Толковый словарь).
Высоково (Высоковка, Высокое) — название около 30 населенных пунктов (из них две трети находятся в Заволжье), указывающее на то, что эти населенные пункты расположены на повышенных (высоких) местах. Большое распространение таких названий в Заволжье объясняется тем, что здесь среди преобладающих низин более резко, чем в нагорном Правобережье, бросается в глаза всякое повышение местности (это и отмечалось нередко в географических названиях).
Вязовка (Вязовое) — название около двух десятков населенных пунктов (из них половина находится в Заволжье и половина в Правобережье), указывающее на то, что возникли они в местах, где росли вязы.
Вякшенер (село в Тоншаевском районе) — марийское название, образованное из двух слов: вакш (мельница) и энер (речка), что в переводе означает «мельничная речка».
Г
Гагино (село в Правобережье, на реке Пьяне, районный центр) — название получило по фамилии первого владельца Гагина (в «Арзамасских поместных актах», в одном из них, относящемся к 1585 году, есть упоминание «о княж. Ивановской вотчине Гагина в селе в Гагине»). Гагино, очевидно, возникло на месте бывшего мордовского поселения, о чем свидетельствует находящийся около самого села мордовский могильник.
Гари — название десятка населенных пунктов (из них восемь находится в Правобережье), указывающее на то, что они возникли либо на месте выгоревшего, либо выжженного леса.
Гидроторф (поселок около города Балахны, центр торфоразработок) — название получил по способу добычи торфа. Гидроторф вырос в советское время и к категории рабочих поселков отнесен в 1932 году.
Глушенки (село в Лукояновском районе, возникшее в конце XVII века как поселение помещичьих крестьян, переведенных из-под Тулы) — название получило от глухой тогда лесистой местности, в которой было основано (в настоящее время от этих глухих сплошных лесов остался лишь небольшой перелесок, находящийся в нескольких километрах от села).
«С детских лет путешествия были моею любимою мечтою», — признавался А. С. Пушкин. Действительно, в жизни поэта было много путешествий, география входила в его интересы. Он хорошо знал европейскую часть России, дал яркие и точные описания мест, где побывал во время своих странствий. Поэтому в исследовании биографии и творчества Пушкина нашлось место и для слова географа.Книга адресуется широкому кругу читателей, которых заинтересует географический аспект биографии и творчества великого поэта.
В справочнике дается перечень всех улиц города с указанием, в каком районе они находятся, какое почтовое отделение их обслуживает, где находится та или иная улица, как удобнее к ней проехать. Открывают справочник два очерка, рассказывающие о чертах природы нашего города и об истории его застройки.Книга содержит небольшие справки о тех улицах, которые имеют особое значение в истории города, и о тех, которые названы в честь знаменитых людей, раскрывается, чье имя носит улица в настоящее время, как она называлась в прошлом.
Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.
«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Волина «Неизвестная революция» — самая значительная анархистская история Российской революции из всех, публиковавшихся когда-либо на разных языках. Ее автор, как мы видели, являлся непосредственным свидетелем и активным участником описываемых событий. Подобно кропоткинской истории Французской революции, она повествует о том, что Волин именует «неизвестной революцией», то есть о народной социальной революции, отличной от захвата политической власти большевиками. До появления книги Волина эта тема почти не обсуждалась.
Эта книга — история жизни знаменитого полярного исследователя и выдающегося общественного деятеля фритьофа Нансена. В первой части книги читатель найдет рассказ о детских и юношеских годах Нансена, о путешествиях и экспедициях, принесших ему всемирную известность как ученому, об истории любви Евы и Фритьофа, которую они пронесли через всю свою жизнь. Вторая часть посвящена гуманистической деятельности Нансена в период первой мировой войны и последующего десятилетия. Советскому читателю особенно интересно будет узнать о самоотверженной помощи Нансена голодающему Поволжью.В основу книги положены богатейший архивный материал, письма, дневники Нансена.