Как в сладком сне - [64]

Шрифт
Интервал

Рейвен тихонько рассмеялась. — Теперь мне вряд ли стоит беспокоиться, что он захочет на мне жениться.

— Пожалуй. Но судя по тому, как молодые люди весь вечер за тобой увивались, недостатка в предложениях у тебя не будет.

— Еще бы, всем хочется получить Хальцион.

Оба еще не успели одеться, и, пробежав ладонью по ее груди, Стив опустил руку девушке на живот, а затем снова поднялся выше.

— Не только Хальцион, — пробормотал он, — а кое-что еще.

— Например? — шутливо спросила она. Пальцы Рейвен забегали по его груди, взъерошивая мягкие волоски.

— Например, вот это. — Стив прижался губами к ее рту, а его рука юркнула между ног девушки.

Она охотно прижалась к нему, ожидая повторения чуда…

Оторвавшись от ее губ, Стив сказал:

— Отныне полночь будет принадлежать только нам. И завтра, и всегда. Могу пообещать только одно — пока мы вместе, я сделаю все, чтобы тебе было со мной хорошо. Но нам придется беречь твою честь. Ты будешь иметь дело с деловыми людьми — юристами, банкирами. Нельзя, чтобы открылось, что ты спишь с объездчиком лошадей. — Он усмехнулся в темноте. — Так что, это будет нашей тайной.

— И больше никаких визитов в порт? — весело спросила девушка, сомневаясь, что имеет право требовать от него это. Однако Рейвен очень хотелось чувствовать себя единственной в его жизни — во всяком случае, пока.

Стив быстро все понял. Он знал женщин. Даже если они не надеются на серьезные отношения, им все равно не нравится делить мужчину с другой. Конечно, проституток волнуют только деньги, но их услугами он пользовался редко. Хотя Стив и не решался открывать кому-то свое сердце, ему все же нравились более прочные связи.

— С тех пор как мы встретились, мне никто не нужен, — заверил он Рейвен.

— Признайся, что ты просто шутишь, — промолвила она, хотя в душе ее взыграла радость — а вдруг он говорит правду? — Когда мы ночевали в Мобиле, из окна отеля я видела, как ты направлялся в порт. Служанка сказала, что туда идут только за одним — к женщинам.

— Вовсе не обязательно. Там можно поиграть в карты, выпить, наконец.

Стив не стал признаваться, что действительно собирался переспать с другой, но не смог. Ведь тогда Рейвен догадалась бы, что он испытывает к ней нечто большее, чем к своим прежним женщинам. Нет, он постарается справиться с чувством и будет думать только об удовольствии. То, что произошло между ними, — хорошо. Возможно, в будущем они научатся доставлять друг другу еще большее наслаждение. Ему не хотелось делать из себя дурака, дав ей понять, будто рассчитывает на что-то большее.

— Ну хватит болтать. — Стив нежно сжал губами ее ухо и опустил руку ниже живота Рейвен — от этого ее сразу бросило в жар. — Сейчас, наверное, как раз полночь — наше с тобою время. Пусть же все повторится, милая…

Девушка снова стала парить меж звезд, сознавая, что ей все больше это нравится… потому что она любит.

Глава 21

Лизбет так расстроилась, что почти всю ночь не сомкнула глаз. Едва рассвело, она поднялась и тихонько направилась к Джулиусу.

Как странно — дверь в его комнаты оказалась незаперта… Шагнув в гостиную, Лизбет еще больше удивилась, увидев повсюду сундуки и чемоданы. Как раз в эту минуту из спальни вышел Гарольд со стопкой аккуратно сложенных мужских сорочек.

— Что здесь происходит? — изумилась Лизбет. — Где Джулиус и почему ты упаковываешь его вещи?

— Потому что я уезжаю — только и всего. — В комнату влетел Джулиус. — Потише. Разве ты забыла, что у нас гости? Я собираюсь убраться отсюда, пока никто не проснулся. — Он повернулся к Гарольду. — То, что еще не уложено, пришлешь потом. Я уже еду. — Джулиус взялся за плащ.

Лизбет опешила.

— Как едешь? Ничего не понимаю…

— Не понимаешь? Раскрой глаза. — Пытаясь попасть рукой в рукав, Джулиус сморщился от боли. — Да на мне живого места нет. Я весь в синяках — Гарольд три часа вытаскивал из моей задницы шипы. Клянусь, если я когда-нибудь сюда еще вернусь, я выворочу эти проклятые розы с корнем! У них не шипы, а настоящие кинжалы.

— Но ты так и не сказал, почему уезжаешь. И куда?

— В Мобил. Делать то, что по завещанию нашего любимого отчима я обязан делать, если не хочу остаться нищим, — вкалывать в порту. В главном корпусе есть комнаты, в которых ночевал Нед, когда оставался в городе, в них и устроюсь. — Вспомнив о более чем скромном убранстве этих комнат, Джулиус брезгливо наморщил нос.

Лизбет в изнеможении опустилась на диван — у нее закружилась голова.

— Но к чему такая спешка? И что я скажу гостям?

Джулиус как будто заново пережил свое вчерашнее унижение и едва не заскрипел зубами от злости.

— Она еще спрашивает! Неужели и так не ясно? Я отказываюсь жить рядом с нашей недоделанной сестрицей. А гости все и сами поняли — она ступила на тропу войны и пыталась меня убить.

— Признавайся — что у вас там произошло на террасе?

— Не понимаю, о чем ты…

— Неспроста же она так взбесилась. Рейвен, конечно, дикая, но, честно говоря, мне не очень-то верится, будто она ни с того ни с сего швырнула тебя в кусты. — Лизбет вовсе не сочувствовала Рейвен, однако знала, каким невыносимым может быть ее брат.

Уперев руки в бока, он вырос перед сестрой — взоры его метали молнии.


Еще от автора Патриция Хэган
Лестница в рай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и триумф

Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…


Золотые розы

Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…


Безумная страсть

Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…


Горячие сердца

Юг проиграл Гражданскую войну и, побежденный, лежит в руинах. Среди боли, скорби и разрушений прекрасная и независимая Китти Райт живет надеждой восстановить семейную ферму, исполнив обещание данное умирающему отцу. К счастью, она не одинока, и в любую трудную минуту на помощь готов прийти самый близкий, любимый человек – отважный и мужественный Тревис Колтрейн. Однако испытаниям, которым подвергается верная любовь двух горячих сердец, похоже, нет конца.


Рай в шалаше

Дочь богатого луизианского плантатора и простой работник – нет, у такой любви не могло быть будущего. Могли быть только тайные, краденые ночи пылкой страсти и печальной нежности, а потом – разлука. Но случилось нежданное – на растерзанном Гражданской войной, сожженном Юге судьба подарила влюбленным новую встречу. Пусть их окружают опасности, однако ничто не помешает Анджеле и Гатору принадлежать друг другу, ничто не отнимет у них счастья.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…