Как в сладком сне - [66]
Известия ошеломили Рейвен, и больше всего — последнее. Стив собирался участвовать в охоте, поэтому должно было случиться что-то очень серьезное, если он решил остаться. Наверное, заболела какая-нибудь лошадь… Надо бы взглянуть, как только удастся успокоить Лизбет.
— У меня и в мыслях не было обидеть Джулиуса. Мне ужасно жаль, что все так получилось. А где он? Я хотела с ним поговорить.
— Он уехал в Мобил.
— Не может быть!
— Может! А я должна теперь ломать голову — придумывать, чем занять гостей вместо охоты. Не могу же я их выпроводить. Нет, я этого не вынесу!
— Тебе не нужно ничего придумывать. Я сама этим займусь.
Лизбет презрительно фыркнула.
— И что же ты собираешься предложить? Я думала, тебе будет стыдно смотреть людям в лицо.
— Представь себе, нет, — ответила Рейвен. — Возможно, прошлой ночью мне и пришлось вести себя не совсем как леди, но лишь оттого, что Джулиус мало походил тогда на джентльмена. Наверное, он сам все понимает… Впрочем, отложим это на потом. Сейчас же я прослежу за тем, чтобы все шло по плану и чтобы ты не беспокоилась.
Рейвен направилась было к двери, однако Лизбет преградила ей путь.
— И куда ты собралась?
— Переодеваться для верховой езды, разумеется.
— Для верховой езды? — эхом повторила Лизбет. До нее еще не дошло то, что собиралась сделать Рейвен.
Та улыбнулась.
— Ну, конечно. Не поеду же я на охоту в таком виде!
Протиснувшись в дверь, Рейвен поспешила в холл, оставив Лизбет с разинутым от удивления ртом.
Мадам Боне прислала Рейвен две амазонки — одну черную, а другую синюю, которую и выбрала для охоты девушка. Если она наденет короткий жакет с батистовым воротником и широкими рукавами с отворотами, ее не будет беспокоить жара. Рейвен также вполне устраивала широкая юбка — ведь ей придется скакать в мужском седле. К женскому девушка еще не привыкла и боялась, что когда Звездный Огонь припустит галопом, она может потерять равновесие и упасть.
Спрятав волосы под подходящую к костюму фетровую шляпу и убрав подальше от лица плюмаж, Рейвен схватила перчатки и поспешила на конюшню.
Отыскивая глазами Джошуа, она заметила, что почти все лошади уже оседланы.
Из стойла вышел Джошуа.
— О, доброе утро, мисс Рейвен! А вы зачем здесь?
— Похоже, что, кроме меня, везти гостей на охоту больше некому. Которая из лошадей захворала?
— Да вроде все здоровы… А кто вам такое сказал?
Рейвен не ответила.
— Тогда где же Стив?
Джошуа неохотно повторил ей то, что уже говорил мисс Лизбет. Казалось, что, услышав о родах Селены, Рейвен расстроилась еще больше Лизбет.
— Что-то не так?
— Да нет, приготовь-ка мне Звездного Огня. — Рейвен решила, что сейчас не время думать о том, почему Стиву непременно понадобилось присутствовать при родах Селены.
Вскоре собрались желающие поохотиться мужчины. Рейвен постаралась не обращать внимания на их скептические взгляды.
— Не волнуйтесь, мы не заблудимся. Я уже хорошенько изучила окрестности. И уверяю вас, я умею стрелять как из ружья, так и из лука. — Девушка похлопала по винтовке, притороченной с одной стороны седла; с другой стороны крепился ее лук.
Пропустив Рейвен вперед, все предпочли держаться от нее на расстоянии, кроме Барли, который с удовольствием поскакал рядом с девушкой и завел вежливую беседу. Задав ей несколько вопросов, он убедился, что Рейвен прекрасно знает свое дело. Представив, как изумлены будут остальные, он лишь молча усмехнулся.
Барли оказался прав. Когда охотники прибыли в угодье, чтобы сразить оленя, Рейвен довольствовалась одним лишь бесшумным выстрелом из лука — она сумела не распугать дичь, дав возможность вернуться не с пустыми руками и остальным. Так повторилось дважды. К концу охоты девушка заслужила всеобщее восхищение.
Она удивила гостей еще больше, когда, подъехав к дому, не поспешила, как другие охотники, передать трофеи рабам, а сама засучила рукава.
Все молча уставились на нее, и только Барли решился заметить:
— Видишь ли, Рейвен, обычно мы предоставляем это мясникам. Они свое дело знают. Ведь это вовсе… — юноша замялся, — не женская работа.
Рейвен продолжала разделывать висевшую на крюке оленью тушу.
— Возможно, но когда на днях я заходила в коптильню, то обнаружила, что у мясников пропадает слишком много добра. Я научу их быть более экономными. Стыдно переводить еду зря, а тем более оставлять самые вкусные куски.
Понимая, что ее все равно не переубедить, Барли лишь отвернулся. Вслед за другими он отправился переодеваться к пикнику и увидел гарцевавшую на Красотке Лизбет.
— А я думал, ты занимаешься рукоделием с мамой и другими дамами.
— Мне стало скучно, к тому же Красотке нужна разминка.
На самом деле девушка сбежала, потому что все разговоры велись лишь о Рейвен. Ладно бы еще Лизбет сочувствовали, осуждая манеры ее сводной сестры — куда там, все наперебой расхваливали индианку. Только и слышалось: ах, какая она очаровательная, какая непосредственная, какая милая… В отличие от Лизбет смелое решение Рейвен возглавить охоту не только не смутило, но вызвало у дам воодушевление и даже зависть.
Лизбет раздраженно огляделась по сторонам.
— Ну и где она? Что она выкинула на этот раз?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…
Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Юг проиграл Гражданскую войну и, побежденный, лежит в руинах. Среди боли, скорби и разрушений прекрасная и независимая Китти Райт живет надеждой восстановить семейную ферму, исполнив обещание данное умирающему отцу. К счастью, она не одинока, и в любую трудную минуту на помощь готов прийти самый близкий, любимый человек – отважный и мужественный Тревис Колтрейн. Однако испытаниям, которым подвергается верная любовь двух горячих сердец, похоже, нет конца.
Дочь богатого луизианского плантатора и простой работник – нет, у такой любви не могло быть будущего. Могли быть только тайные, краденые ночи пылкой страсти и печальной нежности, а потом – разлука. Но случилось нежданное – на растерзанном Гражданской войной, сожженном Юге судьба подарила влюбленным новую встречу. Пусть их окружают опасности, однако ничто не помешает Анджеле и Гатору принадлежать друг другу, ничто не отнимет у них счастья.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…