Как в сладком сне - [59]

Шрифт
Интервал

Среди массы лиц Рейвен разглядела лицо Лизбет и виновато улыбнулась, извиняясь за то, что не надела платье, которое та ей выбрала. Заметив на ее лице знакомую недовольную мину, Рейвен поняла, что снова не угодила. Однако Рейвен некогда было над этим задумываться — как только она дошла до подножия лестницы, вперед выступил Джулиус, который громко и торжественно произнес:

— Я хотел бы представить вам свою сводную сестру, мисс Рейвен Ральстон. Прошу вас вместе со мною поприветствовать ее не только в Хальционе, но и во всем бескрайнем штате Алабама.

Послышались дружные аплодисменты, а когда они смолкли, Джулиус стал знакомить Рейвен с гостями. Она понимала, что не сможет сразу запомнить всех, однако надеялась справиться с этим к концу праздника. Замечая иногда более чем сдержанные рукопожатия, Рейвен нисколько не смущалась. Несмотря на желание Неда всем показать, что он не стыдится своей дочери, она все равно оставалась незаконнорожденной, да к тому же еще наполовину индианкой.

Впрочем, молодые неженатые мужчины, похоже, закрывали на это глаза и стремились побыстрее завязать с нею знакомство. Из-за траура гости вели себя довольно скованно, однако со всех сторон на Рейвен сыпались приглашения при первой же возможности нанести ответный визит.

— Позвольте принести вам пуншу, — предложил Рейвен Раймонд Уильямс, заметив, что ее чаша пуста. Затем, с неодобрением поглядывая на толпившихся возле нее мужчин, он шепнул девушке на ухо: — Наверное, вам хочется подышать свежим воздухом. Встретимся через минуту на террасе. Сегодня чудная ночь и как раз полнолуние.

Рейвен слегка повернула голову, чтобы отказать — она совсем не собиралась ни с кем уединяться, — и вдруг увидела Стива. В стороне от других, он стоял прислонившись к стене. Взглянув на Рейвен, Стив в знак приветствия поднял чашу с пуншем.

Ее сердце так и подпрыгнуло в груди.

Желтовато-коричневый костюм превосходно на нем сидел. Ворот гофрированной белой рубашки был распахнут — наверное, Стив неуютно чувствовал себя в галстуке и теперь снял его. Возле ушей и над воротником вилось несколько непослушных прядей. Когда он едва заметно ей улыбнулся, Рейвен разглядела на подбородке молодого человека ямочку. «Боже, как я все-таки его люблю», — подумала она.

— Рейвен, я спрашивал вас о завтрашнем вечере…

Ее внимание снова вернулось к окружавшим ее мужчинам.

Между тем Том Хейнз продолжал:

— Как вы знаете, мужчины уедут завтра на охоту, но я надеюсь, что позже, за ужином, мне все-таки удастся занять место рядом с вами.

— Нет-нет, она будет сидеть только со мной, — возразил присоединившийся к компании Джулиус.

Как и остальные, Рейвен обратила внимание на то, что его речь стала бессвязной. Наверное, поминутно отлучаясь, он то и дело подливал в свою чашу с пуншем чего-нибудь покрепче.

Вот и теперь, подняв чашу, Джулиус разом ее осушил. Заметив устремленные на него взгляды, он выпалил:

— А что тут такого? Неужели кого-то удивляет, что я уже положил глаз на свою сводную сестричку? В конце концов, — молодой человек икнул, — я знаком с нею подольше любого, кто сейчас так виляет перед ней хвостом. — Джулиус с вызовом всех оглядел.

Однако Тома Хейнза его заявление не остановило.

— Хотелось бы услышать согласие самой Рейвен, — заметил он.

— Так скажи им!

Джулиус хотел лишь слегка подтолкнуть девушку, однако не рассчитал силы. Покачнувшись, Рейвен отступила на пару шагов назад, но проходивший за ее спиной Барли Тремейн вовремя успел поддержать ее за талию.

Для Лизбет этого оказалось достаточно. Тут же оказавшись рядом, она холодно бросила:

— Барли, пойдем побеседуем с твоими родителями.

Тот покорно предложил ей руку, но прежде, чем уйти, Лизбет успела наклониться к брату и незаметно шепнуть ему:

— По-моему, ты уже хорош. Остановись, если не хочешь, чтобы все тыкали в тебя пальцем. — Ей уже приходилось видеть, как, перебрав, брат вел себя совершенно неприлично. Сейчас она как раз этого и опасалась.

Но Джулиус и слушать ничего не хотел.

— Разве ты забыла, что у меня сегодня праздник? — Он схватил Рейвен за руку — девушка ничего не могла поделать, не желая поднимать лишнего шума.

Том обменялся с остальными мужчинами насмешливыми взглядами.

— Радуешься тому, что Рейвен сядет завтра за ужином рядом с тобой, а ведь сама она еще ни слова не сказала.

— Ничего, скажет. Ей просто не хочется вас разочаровывать. Правда, Рейвен?

Как раз в это время Раймонд принес ее чашу с пуншем — он очень огорчился из-за того, что Рейвен не вышла к нему на веранду. Радуясь предлогу вырваться от Джулиуса, девушка приняла чашу.

— Ну скажи им, — не отставал Джулиус, которого уже немного покачивало из стороны в сторону. Лизбет оказалась права. Он и сам понимал, что напился, однако ничего не мог с собой поделать. Нервы его были на пределе — если новообретенную родственницу не удастся уговорить, будущее не предвещало ему ничего хорошего. — Давай же, — настаивал молодой человек, не дождавшись от Рейвен ответа. — Скажи, что ты хочешь быть только со мной. Ты ведь знаешь, что это правда.

— Не обращайте внимания, — посоветовал ей Том. — Нам очень хочется что-нибудь от вас услышать, Рейвен. Расскажите нам о западе. Я всегда мечтал туда поехать.


Еще от автора Патриция Хэган
Лестница в рай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и триумф

Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…


Золотые розы

Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…


Безумная страсть

Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…


Горячие сердца

Юг проиграл Гражданскую войну и, побежденный, лежит в руинах. Среди боли, скорби и разрушений прекрасная и независимая Китти Райт живет надеждой восстановить семейную ферму, исполнив обещание данное умирающему отцу. К счастью, она не одинока, и в любую трудную минуту на помощь готов прийти самый близкий, любимый человек – отважный и мужественный Тревис Колтрейн. Однако испытаниям, которым подвергается верная любовь двух горячих сердец, похоже, нет конца.


Рай в шалаше

Дочь богатого луизианского плантатора и простой работник – нет, у такой любви не могло быть будущего. Могли быть только тайные, краденые ночи пылкой страсти и печальной нежности, а потом – разлука. Но случилось нежданное – на растерзанном Гражданской войной, сожженном Юге судьба подарила влюбленным новую встречу. Пусть их окружают опасности, однако ничто не помешает Анджеле и Гатору принадлежать друг другу, ничто не отнимет у них счастья.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…