Как соблазнить мужчину - [11]
Наверно, ей надо немного поработать. Отправить факс, например.
Она потянулась к документам по «Марш», которые Вагнер оставил на столе, и ее пальцы задрожали от любопытства.
«Марш».., что-то в этом названии показалось ей знакомым…
Через секунду она уже уставилась в экран компьютера, набирая название в окошечке поисковой программы.
А через полчаса в кабинет ворвался Вагнер.
— Аннабелл, у меня было запланировано в десять тридцать телефонное совещание со Смитом и Дином. И только что я получил электронное послание от Дина, который хочет знать, что, черт побери, творится у меня в офисе.
— Разве вы забыли? Я распечатала ваше расписание. Оно, должно быть, в принтере.
— Вы всегда оставляли его на моем столе до моего прихода. Что с вами происходит?
Хм… С чего это она так упрощала ему жизнь?
— Вы отправили эти документы?
— Нет, я была очень занята. Вообще-то у меня было очень продуктивное утро.
— Правда? — ужас на его лице сменился облегчением. — Это хорошо.
Аннабелл показала на экран:
— Я провела все утро, исследуя разные сайты о зефире. Что-то у меня в сознании щелкнуло, когда я увидела слово «марш» <"Зефир" по-английски — marshmalloy.>. Я даже купила коробку в четверг. Понятия не имею почему. Но он восхитителен. Вы и не поверите, сколько интересной информации можно найти в Интернете про разные виды зефира, — Белл выдвинула нижний ящик стола и наклонилась.
— Аннабелл, прекратите копаться в ящике и выслушайте меня. Что с вами сегодня? И что вы там ищете?
Девушка достала сумку и поставила на стол.
— Вот. Вы и не поверите, сколько разных сортов зефира продается в магазине. Зефир в сахаре, зефирчики в шоколаде. И еще эти. Разве не прелесть? Такие крошечные и разных цветов. Хотите попробовать?
— Нет, не хочу. Я хочу, чтобы мое расписание лежало у меня на столе, мои факсы были отправлены, и прежнюю Аннабелл Скотт.
— Все, что вам нужно, — это только попросить.
— Хорошо. Я прошу.
— Я займусь этим сразу, как вернусь от маникюрши, — Аннабелл закинула в рот пару зефирин и потянулась за сумочкой.
Через два часа Аннабелл вышла из салона красоты, чувствуя себя совсем другим человеком. Вага она нашла в своем кресле с наушниками на голове и трубкой в руках.
— Нет, мистера Экрома нет. Он отсутствует по семейным обстоятельствам, — Вагнер нажал кнопку. — Проклятье, как мне все это надоело.
— Я и не знала, что у вас есть семья, — улыбнулась Аннабелл.
Ваг поднял глаза на девушку. Стянув наушники, он запустил пальцы в волосы.
— Где вы были? Телефон звонил не переставая.
— Я собиралась сделать маникюр, но потом решила устроить себе праздник по полной программе. Массаж лица и все такое… Вы сами знаете.
На лице Вагнера отразились злость и разочарование.
— Нет, я не знаю. Я знаю только, что просидел тут за вашим столом два часа, с каждым звонком теряя время и деньги.
Аннабелл рассмеялась и потрепала его по щеке.
Ее ярко-красные ногти резали глаз.
— Думаю, это было не так уж трудно…
— Аннабелл, на вас теннисные туфли! — изумился Вагнер.
Она посмотрела вниз, на юбку и голые ноги в новых спортивных туфлях.
— Я купила их после массажа. Я чувствовала себя такой расслабленной, что просто не могла снова встать на каблуки.
— А как же наш дресс-код?
— Разве я вам не говорила? Я поменяла его сегодня утром. Теперь в офисе можно носить все, что хочешь. Поскольку я не только административный ассистент, но еще и бухгалтер, а также офис-менеджер, я провела совещание сама с собой и ввела новые правила. Я знаю, как вы цените порядок во всем, поэтому напечатала их и вывесила на холодильнике в комнате отдыха. Кроме того, я ненавижу колготки. Это совершенно излишний предмет одежды. На что они похожи? На кожу! Разве это не нелепо! У меня есть своя кожа, а я покупаю что-то, что выглядит как кожа, чтобы прикрыть ее!
Вагу оставалось только кивнуть.
Аннабелл села в кресло и положила ноги на стол.
— Взгляните на них, — сказала она Вагнеру. Вполне приличные ноги. С ними все в полном порядке. Они ходят и подчиняются мне беспрекословно.
Когда она в последний раз чувствовала себя так легко и беззаботно? Только в школе, когда она еще не знала, какой опасной может быть импульсивность, доставшаяся ей от отца.
Босс наклонился вперед, и Аннабелл затаила дыхание. Он был так близко. Совсем как тогда, когда она заснула на диване.
Или утром, когда она его поцеловала.
Но сейчас, с взъерошенными волосами, взволнованным лицом и съехавшим набок галстуком, он был еще красивее. Его чувственные губы приоткрылись, и Аннабелл услышала:
— Идите домой. Выспитесь. И не возвращайтесь на работу, пока не станете прежней.
Она сглотнула. Каждая клеточка ее тела напряглась. Все чувства к этому мужчине, которые она столько лет сдерживала, грозили выплеснуться наружу. Больше всего на свете ей сейчас хотелось поцеловать его так, чтобы этот поцелуй он запомнил бы на всю жизнь, а потом выйти за дверь и найти мужчину, который оценит ее по достоинству.
Аннабелл обычно подавляла такие желания. Но правильно ли она делала?
Склонив голову, девушка улыбнулась.
Синие глаза Вагнера сузились.
Она облизала губы, чувствуя взгляд босса на своей груди. В его глазах она читала восхищение.
Принцессе Бриане снился сон о ней с воинственным любовником, когда ее вырвали из замка Элдена и отбросили в странный, опасный мир. Потерянная и одинокая, она молилась, чтобы выжить и отомстить за отнятое у нее царство. Она наткнулась в лесу на дом... с темным мужчиной Урсы. Белокурая красавица поела и уснула в постели, тогда то ее и нашел Осборн. Хоть он и пробудил в девственной принцессе жажду плотских удовольствий, Бриана жаждала большего - в том числе его навыки воина. Навыки, которые он, побывав одним из легендарных наемников, давно уже похоронил.
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…