Как скажете, босс - [16]
– А вдруг он извращенец? – глупо брякнула я. Не знаю почему, но мне очень захотелось испортить ей настроение. – Вместо любви привяжет тебя к кровати и заставит петь «Джингл Беллс».
Регина мелодично рассмеялась. Наманикюренные пальчики мягко коснулись моей щеки.
– Не огорчайся, Сюзи. Тебе еще обязательно повезет! Ты обязательно встретишь кого-нибудь… – она замолчала, окидывая меня критическим взглядом. – Кого-нибудь подходящего.
Вот же стерва!
Она послала мне воздушный поцелуй и удалилась, покачивая бедрами. Фигура у Регины загляденье! На зависть всем топ-моделям мира. Даже это вульгарное виляние хвостом ее не портит, а делает лишь соблазнительнее.
Я сдержала вздох. Да, тут уж у мистера Коллинза точно не возникнет никаких проблем со свиданиями!
И почему мне так обидно об этом думать? Почему, черт побери?!
Глава 9
– Сюз, бога ради, перестань вертеться, не то я попаду карандашом тебе в глаз!
– Что поделать, буду одноглазой… Но зато красиво накрашенной. Ты же сама говорила, что красота требует жертв.
– Не вертись! – повторила мама. – И не болтай!
Я вздохнула и послушно закрыла глаза. Если уж на маму напало вдохновение – лучше не стоять на пути.
– Умница! – похвалила мама, аккуратно растушевывая тени. – Ты будешь самой красивой на этой вечеринке! Теперь посмотри вверх.
– Ы-ы-ы… – уныло отозвалась я.
Не хочу я ни на какую вечеринку! Я хочу пойти к морю и посидеть на берегу с книжкой. Пить чай из термоса, читать интересную историю. И отстаньте от меня все!
– Понимаю, – невозмутимо кивнула моя родительница. За годы, проведенные вместе, она научилась безошибочно угадывать смысл моего мычания. – Но красивым девушкам иногда нужно выходить в свет.
– А кроме того, – услышала я голос Майлза, – красивым девушкам вредно одиночество. Вдруг ты встретишь там кого-нибудь симпатичного?
«Уже встретила!» – чуть было не брякнула я, но вовремя прикусила язык. Не хватало еще озвучить то, в чем я и себе-то не хотела признаваться: я встретила одного красавца, и он совершил пару восхитительных глупостей ради меня, а потом резко передумал и спутался с моей напарницей.
– Ну вот и все! – Мама наконец разобралась с каждой черточкой на моем лице и осталась довольна. С видом победительницы она дунула на кисточку, как секретный агент на дымящееся дуло пистолета. – Можешь посмотреться в зеркало!
– Ты прекрасна, Сюз! – промурлыкал Майлз, и у меня не было причин не верить ему. Моя мама кого угодно сделает прекрасным! Это ее талант.
Я повернулась к зеркалу… и сразу же забыла, как дышать. Черт! Могли бы и предупредить заранее!
– Сюзанна?
– Что это! – воскликнула я, тыча пальцем в собственное отражение. – Я же похожа на панду!
– Это «смоки-айс», – коротко ответила мама. – Чудесный способ подчеркнуть глаза, поверь мне.
– Мамочка, – жалобно взмолилась я, – ну посмотри, у меня взгляд стал бешеным! То есть нет…Это, конечно, очень красивый макияж, но, по-моему, он мне не идет.
Мама не обиделась.
– Надо привыкнуть. Походи так минут десять, – предложила она. – Если и тогда не понравится, то умыться никогда не поздно.
Похоже, у меня не было никаких шансов победить в этом сражении!
Я слонялась вдоль коридора, то и дело бросая в зеркало недружелюбный взгляд. Но вот что странно: постепенно я начала себе нравиться. Смоки-айс уже не пугал меня пандовым окрасом, даже наоборот: мама немного вытянула макияжем разрез моих глаз, придав им явное сходство с кошачьими. А темные тени контрастировали с серой радужкой, и оттого взгляд стал казаться бездонным.
И уж точно у меня никогда еще не было такой гладкой кожи и нежного цвета лица!
– Ну как? – спросила мама, выходя из комнаты под руку с сияющим Майлзом. – Дать тебе очищающий лосьон?
– Мамочка, – искренне сказала я, – ты у меня гениальный визажист! И я выцарапаю глаза любому, кто с этим не согласится!
– Постарайся быть милой, дорогая, – шепнула мне мама, прежде чем мы переступили через порог.
– И ни о чем не беспокойся, – поддержал ее Майлз. – Вечеринка в мужском журнале – это всего лишь толпа красивых людей, которые выпивают и треплются, как все остальные. О, Саймон! – помахал он кому-то. – Внимание, Сюзанна, он идет к нам! Не забудь улыбнуться.
Я быстренько оглядела зал. Да уж… Количество красавчиков на единицу площади тут просто зашкаливало.
– Рад видеть тебя, Майлз! – пробасил чей-то голос прямо у меня над ухом.
Я задрала голову. Саймон оказался высоченным крепким парнем с гривой светлых волос. Этакая груда мышц. Неужели бывают такие модели? Мне казалось, что они должны быть субтильными…
– Позволь представить тебе Сюзанну, – сверкнул улыбкой Майлз. – Сюзанна, дорогая, познакомься с Саймоном. Он абсолютно уникален, как ты уже, наверное, заметила…
– Да уж, – старательно улыбнулась я. – Настоящий викинг!
– Так и есть! – обрадовался великан.
– Потанцуем?
Саймон весело и неустанно гудел мне на ухо о викингах, скандинавской мифологии, которую ему пришлось изучить, чтобы лучше вжиться в образ, и, кажется, даже о топорах.
Я рассеянно кивала. Не то чтобы этот парень мне не нравился. Он был очень милым, а в его серьезном подходе к работе было даже что-то трогательное и вызывающее уважение.
Чтобы спасти семью от разорения, Ульяна соглашается на фиктивный брак. Только она и предположить не может, с кем проведет первую брачную ночь.
Из любопытства я с подругой пошла в закрытый БДСМ-клуб. Если бы я только знала, что наткнусь там на своего босса, я бы сто раз подумала! Но, увы, сожалеть уже поздно… Мой босс тоже меня видел и теперь сделал мне чудовищное, невероятное, порочное предложение. Присутствует нецензурная брань. 18+.
Парень ловко спрыгнул с коня — да, проще называть это существо конем, — и молниеносно приблизился. Лицо — суровое, как у героя боевика, и взгляд тяжелый, оценивающий. Почему-то Анжелика не сомневается: прямо сейчас, в эту секунду он решает: оставить ее в живых или не стоит. И — это она почувствовала особенно остро — явно склоняется к последнему. — Ты кто такая?
Я не знаю, где были мои мозги, когда я согласилась подменить свою сестру-близнеца на работе – теперь у меня одна большая, хоть и невероятно привлекательная проблема: босс, при виде которого я теряю остатки разума и который точно знает: у меня, то есть у сестры, есть парень.
Когда моя подруга жаловалась на босса-тирана, я зачем-то решила возразить. Слово за слово – и мы поспорили. Теперь я должна ровно месяц продержаться в приемной этого чудовища. И – неожиданность! – все, что она о нем говорила, оказалось правдой. Теперь я бы с радостью отсюда сбежала. Только вот пути назад у меня уже нет.
Ради спасения сестры мне пришлось заключить страшное соглашение. Отныне я принадлежу темному. Я – его собственность. И он вправе делать со мной все, что пожелает. Но в первую очередь ему нужны мои эмоции.
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Женщины любят его за ум, красоту, доброту и бесподобное чувство юмора. А еще за… Ну нет, если я начну перечислять все то, что они ему приписывают, я нескоро закончу. Даже наша уборщица тетя Света в возрасте за шестьдесят, кажется, свое «Доброе утро, Никита Владимирович» произносит с придыханием. Мужчины влюблены в его костюмы, машины и во все то, что принято называть стилем жизни. А я ни во что из этого не влюблена. Я его терпеть не могу. От всей души.
В сердцах высказанная угроза выйти замуж за первого встречного может хорошенько испортить жизнь. Особенно если тот самый «первый встречный» все слышал и теперь требует выполнить обещание. Ситуация усложняется, когда мы сталкиваемся с ним в следующий раз.
Одна дурацкая шутка — и теперь у меня с боссом очень сложные отношения. А ведь это была даже не моя идея!
Что делать, если твой новый босс совершенно невыносим, но уволиться ты не можешь? А если он к тому же настоящий красавец? Но ты уже знаешь — от начальства надо держаться подальше, а идя на работу, чувства лучше оставить дома.